Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:11+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 15:47+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473176824.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the wireshark-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:7
23
msgid ""
24
"https://www.wireshark.org/download/src/all-versions/wireshark-&wireshark-"
25
"version;.tar.bz2"
26
msgstr ""
27
"https://www.wireshark.org/download/src/all-versions/wireshark-&wireshark-"
28
"version;.tar.bz2"
29
 
30
#. type: Content of the wireshark-download-ftp entity
31
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:8
32
msgid ""
33
"ftp://ftp.uni-kl.de/pub/wireshark/src/wireshark-&wireshark-version;.tar.bz2"
34
msgstr ""
35
"ftp://ftp.uni-kl.de/pub/wireshark/src/wireshark-&wireshark-version;.tar.bz2"
36
 
37
#. type: Content of the wireshark-md5sum entity
38
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:9
39
msgid "c1610ab2238965363b811e5188750fb1"
40
msgstr "c1610ab2238965363b811e5188750fb1"
41
 
42
#. type: Content of the wireshark-size entity
43
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:10
44
msgid "30 MB"
45
msgstr "30 Mio"
46
 
47
#. type: Content of the wireshark-buildsize entity
48
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:11
49
msgid "2 GB, with default GUI front-ends"
50
msgstr "2 Go, avec les interfaces GUI par défaut"
51
 
52
#. type: Content of the wireshark-time entity
53
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:12
54
msgid "8.1 SBU, with default GUI front-ends"
55
msgstr "8.1 SUB, avec les interfaces GUI par défaut"
56
 
57
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
58
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:19
59
#, fuzzy
60
#| msgid ""
61
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
62
#| "20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
63
msgid ""
64
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
65
"20:54:53 +0100 (Sat 05 Mar 2016) $</date>"
66
msgstr ""
67
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
68
"20:54:53 +0100 (sam. 05 mars 2016) $</date>"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><title>
71
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:23
72
msgid "Wireshark-&wireshark-version;"
73
msgstr "Wireshark-&wireshark-version;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
76
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:26
77
msgid "Wireshark"
78
msgstr "Wireshark"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
81
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:30
82
msgid "Introduction to Wireshark"
83
msgstr "Introduction à Wireshark"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
86
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:33
87
msgid ""
88
"The <application>Wireshark</application> package contains a network protocol "
89
"analyzer, also known as a <quote>sniffer</quote>. This is useful for "
90
"analyzing data captured <quote>off the wire</quote> from a live network "
91
"connection, or data read from a capture file."
92
msgstr ""
93
"Le paquet <application>Wireshark</application> contient un analyseur de "
94
"protocole réseau connu aussi sous le nom de <quote>sniffer</quote>. Ceci est "
95
"utile pour analyser les données capturées <quote>hors connexion</quote> à "
96
"partir d'une connexion réseau en direct ou de données lues à partir d'un "
97
"fichier de capture."
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
100
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:40
101
msgid ""
102
"<application>Wireshark</application> provides both a graphical and a TTY-"
103
"mode front-end for examining captured network packets from over 500 "
104
"protocols, as well as the capability to read capture files from many other "
105
"popular network analyzers."
106
msgstr ""
107
"<application>Wireshark</application> fournit à la fois un mode graphique et "
108
"une interface en TTY pour examiner les paquets réseau capturés de plus de "
109
"500 protocoles, ainsi que la capacité de lire des fichiers de capture à "
110
"partir de nombreux autres analyseurs de réseau populaires."
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
113
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:48
114
msgid "Package Information"
115
msgstr "Informations sur le paquet"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:51
119
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wireshark-download-http;\"/>"
120
msgstr ""
121
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wireshark-download-http;\"/>"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:54
125
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wireshark-download-ftp;\"/>"
126
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wireshark-download-ftp;\"/>"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
129
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:57
130
msgid "Download MD5 sum: &wireshark-md5sum;"
131
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wireshark-md5sum;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
134
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:60
135
msgid "Download size: &wireshark-size;"
136
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wireshark-size;"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
139
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:63
140
msgid "Estimated disk space required: &wireshark-buildsize;"
141
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wireshark-buildsize;"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
144
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:66
145
msgid "Estimated build time: &wireshark-time;"
146
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wireshark-time;"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
149
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:70
150
msgid "Additional Downloads"
151
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
154
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:74
155
msgid ""
156
"Optional patch: <ulink url= \"&patch-root;/wireshark-&wireshark-version;-"
157
"lua_5_3_1-1.patch\"/> (allows building the LUA bindings if <xref linkend="
158
"\"lua\"/> is installed and LUA is not disabled by passing <option>--without-"
159
"lua </option> to <command>configure</command>)"
160
msgstr ""
161
"Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url= \"&patch-root;/wireshark-&wireshark-"
162
"version;-lua_5_3_1-1.patch\"/> (permet de construire les liaisons LUA si "
163
"<xref linkend=\"lua\"/> est installé et LUA n'est pas désactivé par le "
164
"passage de <option>--without-lua</option> à <command>configure</command>)"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
167
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:84
168
msgid ""
169
"Additional Documentation: <ulink url=\"https://www.wireshark.org/download/"
170
"docs/\"/> (contains links to several different docs in a variety of formats)"
171
msgstr ""
172
"Documentation supplémentaire&nbsp;: <ulink url=\"https://www.wireshark.org/"
173
"download/docs/\"/> (contient des liens vers plusieurs docs dans divers "
174
"formats)"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
177
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:91
178
msgid "Wireshark dependencies"
179
msgstr "Dépendances de Wireshark"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
182
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:93
183
msgid "Required"
184
msgstr "Requises"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
187
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:95
188
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
189
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
192
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:98
193
msgid "Recommended"
194
msgstr "Recommandées"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
197
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:100
198
msgid ""
199
"<xref linkend=\"gtk3\"/> (for the <application>Gtk+3</application> GUI), "
200
"<xref linkend=\"libpcap\"/> (required to capture data), and <xref linkend="
201
"\"qt5\"/> (for the <application>Qt5</application> GUI)"
202
msgstr ""
203
"<xref linkend=\"gtk3\"/> (pour la GUI <application>Gtk+3</application>), "
204
"<xref linkend=\"libpcap\"/> (requis pour capturer des données) et <xref "
205
"linkend=\"qt5\"/> (pour la GUI <application>Qt5</application>)"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
208
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:105
209
msgid "Optional"
210
msgstr "Facultatives"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
213
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:107
214
msgid ""
215
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend="
216
"\"libnl\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
217
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sbc\"/>, <ulink url=\"http://www.gnu."
218
"org/software/adns/adns.html\">adns</ulink>, <ulink url=\"http://c-ares.haxx."
219
"se/\">c-ares</ulink>, <ulink url=\"http://www.ibr.cs.tu-bs.de/projects/"
220
"libsmi/\">libsmi</ulink>, <ulink url=\"http://www.maxmind.com/app/c\">GeoIP</"
221
"ulink>, and <ulink url=\"http://www.portaudio.com/\">PortAudio</ulink> (for "
222
"GTK+ RTP player)"
223
msgstr ""
224
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend="
225
"\"libnl\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
226
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sbc\"/>, <ulink url=\"http://www.gnu."
227
"org/software/adns/adns.html\">adns</ulink>, <ulink url=\"http://c-ares.haxx."
228
"se/\">c-ares</ulink>, <ulink url=\"http://www.ibr.cs.tu-bs.de/projects/"
229
"libsmi/\">libsmi</ulink>, <ulink url=\"http://www.maxmind.com/app/c\">GeoIP</"
230
"ulink> et <ulink url=\"http://www.portaudio.com/\">PortAudio</ulink> (pour "
231
"le lecteur GTK+ RTP)"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
234
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:122
235
msgid "Optional (for GUI front-ends)"
236
msgstr "Facultatives (pour construire plus d'interfaces graphiques)"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
239
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:125
240
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/>, or <xref linkend=\"qt4\"/>,"
241
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> ou <xref linkend=\"qt4\"/>,"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
244
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:131
245
msgid ""
246
"The <application>GTK+</application> GUI needs one of <xref linkend= \"gtk2\"/"
247
"> or <xref linkend=\"gtk3\"/>. If both are installed, GTK+3 is used by "
248
"default."
249
msgstr ""
250
"L'interface <application>GTK+</application> demande soit <xref linkend= "
251
"\"gtk2\"/> soit <xref linkend=\"gtk3\"/>. Si les deux sont installés, GTK+3 "
252
"est utilisé par défaut."
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
255
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:137
256
msgid ""
257
"The <application>Qt</application> GUI needs one of <xref linkend= \"qt4\"/> "
258
"or <xref linkend=\"qt5\"/>. If both are installed, Qt5 is used by default."
259
msgstr ""
260
"L'interface <application>Qt</application> demande soit <xref linkend= "
261
"\"qt4\"/> soit <xref linkend=\"qt5\"/>. Si les deux sont installés, Qt5 est "
262
"utilisé par défaut."
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
265
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:143
266
msgid ""
267
"Both GTK+ and Qt GUI front-ends are built, as recommended by the upstream "
268
"developers.  If you want to override the defaults, some configure switches "
269
"have to be set (see <quote>Command Explanations</quote>)."
270
msgstr ""
271
"Les interfaces GTK+ et Qt peuvent être construite en même temps, comme cela "
272
"est recommandé par les développeurs en amont. Si vous voulez écraser les "
273
"valeurs par défaut, quelques paramètres de configure doivent être "
274
"initialisés (voir <quote>Explications des commandes</quote>)."
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
277
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:151
278
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wireshark\"/>"
279
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wireshark\"/>"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
282
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:157
283
msgid "Kernel Configuration"
284
msgstr "Configuration du noyau"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
287
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:160
288
msgid ""
289
"The kernel must have the Packet protocol enabled for <application> "
290
"Wireshark</application> to capture live packets from the network:"
291
msgstr ""
292
"Le noyau doit avoir le protocole de paquets (Packet protocol) activé pour "
293
"que <application>Wireshark</application> capture les paquets en direct à "
294
"partir du réseau&nbsp;:"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
297
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:164
298
#, no-wrap
299
msgid ""
300
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
301
"      Networking options ---&gt;\n"
302
"        &lt;*/M&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]</literal>"
303
msgstr ""
304
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
305
"      Networking options ---&gt;\n"
306
"        &lt;*/M&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]</literal>"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
309
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:169
310
msgid "If built as a module, the name is <filename>af_packet.ko</filename>."
311
msgstr ""
312
"Si la construction est faite en tant qu'un module, le nom est "
313
"<filename>af_packet.ko</filename>."
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
316
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:174
317
msgid "Capturing network packets"
318
msgstr "Capture de paquets réseau"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
321
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:181
322
msgid "Installation of Wireshark"
323
msgstr "Installation de Wireshark"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
326
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:184
327
msgid ""
328
"<application>Wireshark</application> is a very large and complex "
329
"application. These instructions provide additional security measures to "
330
"ensure that only trusted users are allowed to view network traffic. First, "
331
"set up a system group for wireshark.  As the <systemitem class=\"username"
332
"\">root</systemitem> user:"
333
msgstr ""
334
"<application>Wireshark</application> est une application très grosse et très "
335
"complexe. Ces instructions donnent les mesures de sécurité pour garantir que "
336
"seuls les utilisateurs de confiance soient autorisés à voir le trafic "
337
"réseau. Tout d'abord, définissez le groupe system pour wireshark. En tant "
338
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
341
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:191
342
#, no-wrap
343
msgid "<userinput>groupadd -g 62 wireshark</userinput>"
344
msgstr "<userinput>groupadd -g 62 wireshark</userinput>"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
347
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:194
348
msgid ""
349
"Continue to install <application>Wireshark</application> by running the "
350
"following commands:"
351
msgstr ""
352
"Continuez à installer <application>Wireshark</application> en lançant les "
353
"commandes suivantes&nbsp;:"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
356
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:198
357
#, no-wrap
358
msgid ""
359
"<userinput>patch -Np1 -i ../wireshark-&wireshark-version;-lua_5_3_1-1.patch  &amp;&amp;\n"
360
"\n"
361
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
362
"\n"
363
"make</userinput>"
364
msgstr ""
365
"<userinput>patch -Np1 -i ../wireshark-&wireshark-version;-lua_5_3_1-1.patch  &amp;&amp;\n"
366
"\n"
367
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
368
"\n"
369
"make</userinput>"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
372
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:205
373
msgid "This package does not come with a test suite."
374
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
377
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:209
378
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
379
msgstr ""
380
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
381
"systemitem>&nbsp;:"
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
384
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:212
385
#, no-wrap
386
msgid ""
387
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
388
"\n"
389
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
390
"install -v -m644    README{,.linux} doc/README.* doc/*.{pod,txt} \\\n"
391
"                    /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
392
"\n"
393
"pushd /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
394
"   for FILENAME in ../../wireshark/*.html; do\n"
395
"      ln -s -v -f $FILENAME .\n"
396
"   done &amp;&amp;\n"
397
"popd\n"
398
"unset FILENAME</userinput>"
399
msgstr ""
400
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
401
"\n"
402
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
403
"install -v -m644    README{,.linux} doc/README.* doc/*.{pod,txt} \\\n"
404
"                    /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
405
"\n"
406
"pushd /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
407
"   for FILENAME in ../../wireshark/*.html; do\n"
408
"      ln -s -v -f $FILENAME .\n"
409
"   done &amp;&amp;\n"
410
"popd\n"
411
"unset FILENAME</userinput>"
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
414
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:226
415
msgid ""
416
"If you downloaded any of the documentation files from the page listed in the "
417
"'Additional Downloads', install them by issuing the following commands as "
418
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
419
msgstr ""
420
"Si vous avez téléchargé un des fichiers de documentation mentionnés dans "
421
"'Téléchargements supplémentaires', installez-les en suivant les commandes "
422
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
423
"systemitem>&nbsp;:"
424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
426
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:232
427
#, no-wrap
428
msgid ""
429
"<userinput>install -v -m644 <replaceable>&lt;Downloaded_Files&gt;</replaceable> \\\n"
430
"                 /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;</userinput>"
431
msgstr ""
432
"<userinput>install -v -m644 <replaceable>&lt;Downloaded_Files&gt;</replaceable> \\\n"
433
"                 /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;</userinput>"
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
436
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:236
437
msgid ""
438
"Now, set ownership and permissions of sensitive applications to only allow "
439
"authorized users.  As the <systemitem class=\"username\">root </systemitem> "
440
"user:"
441
msgstr ""
442
"Maintenant, définissez le propriétaire et les droits des applications "
443
"sensibles pour ne permettre qu'aun utilisateurs autorisés de l'utiliser. En "
444
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
447
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:241
448
#, no-wrap
449
msgid ""
450
"<userinput>chown -v root:wireshark /usr/bin/{tshark,dumpcap} &amp;&amp;\n"
451
"chmod -v 6550 /usr/bin/{tshark,dumpcap}</userinput>"
452
msgstr ""
453
"<userinput>chown -v root:wireshark /usr/bin/{tshark,dumpcap} &amp;&amp;\n"
454
"chmod -v 6550 /usr/bin/{tshark,dumpcap}</userinput>"
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
457
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:245
458
msgid ""
459
"Finally, add any users to the wireshark group (as <systemitem class= "
460
"\"username\">root</systemitem> user):"
461
msgstr ""
462
"Enfin, ajoutez les utilisateurs au groupe wireshark (en tant qu'utilisateur "
463
"<systemitem class= \"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
466
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:249
467
#, no-wrap
468
msgid "<userinput>usermod -a -G wireshark &lt;username&gt;</userinput>"
469
msgstr "<userinput>usermod -a -G wireshark &lt;username&gt;</userinput>"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
472
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:252
473
msgid ""
474
"If you are installing wireshark for the first time, it will be necessary to "
475
"leave the session and login again, thus you will now have wireshark between "
476
"your groups, otherwise, it will not run properly."
477
msgstr ""
478
"Si vous installez wireshark pour la première fois, il sera nécessaire de "
479
"quitter la session et de se reconnecter, de sorte que vous ayez wireshark "
480
"dans vos groupes, sans lequel l'application ne tournera pas correctement."
481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
483
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:260
484
msgid "Command Explanations"
485
msgstr "Explication des commandes"
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
488
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:263
489
msgid ""
490
"<option>--with-gtk2=[yes/no]</option>: For the Gtk+2 GUI. If both Gtk+2 and "
491
"3 are installed, default is no. Notice that the GUI for only one Gtk+ "
492
"version (either 2 or 3) can be built."
493
msgstr ""
494
"<option>--with-gtk2=[yes/no]</option>&nbsp;: Pour la GUI Gtk+2. Si Gtk+2 et "
495
"3 sont installé, la valeur par défaut est no. Remarquez que seule la GUI "
496
"d'une version (2 ou 3) peut être construite."
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
499
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:269
500
msgid ""
501
"<option>--with-gtk3=[yes/no]</option>: For the Gtk+3 GUI. If both Gtk+2 and "
502
"3 are installed, default is yes."
503
msgstr ""
504
"<option>--with-gtk3=[yes/no]</option>&nbsp;: Pour la GUI Gtk+3. Si Gtk+2 et "
505
"3 sont installé, la valeur par défaut est yes."
506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
508
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:274
509
msgid ""
510
"<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: For the Qt GUI. Default is yes.  If "
511
"both Qt4 and 5 are installed, Qt5 is chosen by default. Notice that the GUI "
512
"for only one Qt version (either 4 or 5) can be built."
513
msgstr ""
514
"<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: Pour la GUI Qt. La valeur par "
515
"défaut est yes. Si les deux versions Qt4 et 5 sont installées, Qt5 sera "
516
"choisi par défaut. Remarquez que seule la GUI d'une version (4 ou 5) peut "
517
"être construite."
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
520
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:280
521
msgid ""
522
"<option>--disable-wireshark</option>: Use this switch if you have "
523
"<application>GTK+</application> installed but do not want to build any of "
524
"the GUIs."
525
msgstr ""
526
"<option>--disable-wireshark</option>pnbsp;: Utilisez cette option si vous "
527
"avez installé <application>GTK+</application> mais que vous ne souhaitez "
528
"construire aucune GUI."
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
531
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:288
532
msgid "Configuring Wireshark"
533
msgstr "Configuration de Wireshark"
534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
536
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:291
537
msgid "Config Files"
538
msgstr "Fichiers de configuration"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
541
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:293
542
msgid ""
543
"<filename>/etc/wireshark.conf</filename> and <filename>~/.config/wireshark/"
544
"*</filename> (unless there is already <filename>~/.wireshark/*</filename> in "
545
"the system)"
546
msgstr ""
547
"<filename>/etc/wireshark.conf</filename> et <filename>~/.config/wireshark/*</"
548
"filename> (à moins qu'il n'y ait déjà <filename>~/.wireshark/*</filename> "
549
"dans le système)"
550
 
551
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
552
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:298
553
msgid "~/.wireshark/*"
554
msgstr "~/.wireshark/*"
555
 
556
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
557
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:302
558
msgid "/etc/wireshark.conf"
559
msgstr "/etc/wireshark.conf"
560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
562
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:308
563
msgid "Configuration Information"
564
msgstr "Informations sur la configuration"
565
 
566
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
567
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:310
568
msgid ""
569
"Though the default configuration parameters are very sane, reference the "
570
"configuration section of the <ulink url=\"http://www.wireshark.org/docs/"
571
"wsug_html/\">Wireshark User's Guide</ulink> for configuration information. "
572
"Most of <application>Wireshark</application>'s configuration can be "
573
"accomplished using the menu options of the <command>wireshark</command> "
574
"graphical interfaces."
575
msgstr ""
576
"Même si les paramètres de configuration par défaut sont très clairs, "
577
"reportez vous à la section de configuration du <ulink url=\"http://www."
578
"wireshark.org/docs/wsug_html/\">Guide de l'utilisateur de Wireshark</ulink> "
579
"(Wireshark User's Guide) pour les informations de configuration. La majorité "
580
"de la configuration de <application>Wireshark</application> peut être "
581
"réalisée en utilisant les options du menu des interfaces graphiques de "
582
"<command>wireshark</command>."
583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
585
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:319
586
msgid ""
587
"If you want to look at packets, make sure you don't filter them out with "
588
"<xref linkend=\"iptables\"/>. If you want to exclude certain classes of "
589
"packets, it is more efficient to do it with <application>iptables</"
590
"application> than it is with <application>Wireshark</application>."
591
msgstr ""
592
"Si vous voulez regarder les paquets, assurez vous que vous ne les filtrez "
593
"pas avec <xref linkend=\"iptables\"/>. Si vous voulez exclure certaines "
594
"classes de paquets, il est plus efficace de le faire avec "
595
"<application>iptables</application> qu'avec <application>Wireshark</"
596
"application>."
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
599
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:331
600
msgid "Contents"
601
msgstr "Contenu"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
604
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:334
605
msgid "Installed Programs"
606
msgstr "Programmes installés"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
609
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:335
610
msgid "Installed Libraries"
611
msgstr "Bibliothèques installées"
612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
614
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:336
615
msgid "Installed Directories"
616
msgstr "Répertoires installés"
617
 
618
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
619
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:340
620
msgid ""
621
"androiddump, capinfos, captype, dftest, dumpcap, editcap, idl2wrs, mergecap, "
622
"randpkt, rawshark, reordercap, text2pcap, tshark, wireshark, and wireshark-"
623
"gtk"
624
msgstr ""
625
"androiddump, capinfos, captype, dftest, dumpcap, editcap, idl2wrs, mergecap, "
626
"randpkt, rawshark, reordercap, text2pcap, tshark, wireshark et wireshark-gtk"
627
 
628
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
629
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:345
630
msgid ""
631
"libwireshark.so, libwiretap.so, libwsutil.so, and numerous modules under /"
632
"usr/lib/wireshark/plugins"
633
msgstr ""
634
"libwireshark.so, libwiretap.so, libwsutil.so, et de nombreux modules dans /"
635
"usr/lib/wireshark/plugins"
636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
638
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:349
639
msgid ""
640
"/usr/{lib,share}/wireshark and /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;"
641
msgstr ""
642
"/usr/{lib,share}/wireshark et /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;"
643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
645
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:356
646
msgid "Short Descriptions"
647
msgstr "Descriptions courtes"
648
 
649
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
650
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:361
651
msgid "<command>capinfos</command>"
652
msgstr "<command>capinfos</command>"
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
655
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:363
656
msgid ""
657
"reads a saved capture file and returns any or all of several statistics "
658
"about that file. It is able to detect and read any capture supported by the "
659
"<application>Wireshark</application> package."
660
msgstr ""
661
"lit un fichier de capture sauvegardé et retourne certaines ou toutes les "
662
"différentes statistiques sur ce fichier. Il est capable de détecter et lire "
663
"toutes les captures supportées par le paquet <application>Wireshark</"
664
"application>."
665
 
666
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
667
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:367
668
msgid "capinfos"
669
msgstr "capinfos"
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
672
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:373
673
msgid "<command>captype</command>"
674
msgstr "<command>captype</command>"
675
 
676
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
677
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:375
678
msgid "prints the file types of capture files."
679
msgstr "affiche les types de fichier des fichiers de capture."
680
 
681
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
682
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:377
683
msgid "captype"
684
msgstr "captype"
685
 
686
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
687
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:383
688
msgid "<command>dftest</command>"
689
msgstr "<command>dftest</command>"
690
 
691
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
692
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:385
693
msgid "is a display-filter-compiler test program."
694
msgstr "est un programme test d'affichage-filtrage-compilation."
695
 
696
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
697
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:387
698
msgid "dftest"
699
msgstr "dftest"
700
 
701
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
702
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:393
703
msgid "<command>dumpcap</command>"
704
msgstr "<command>dumpcap</command>"
705
 
706
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
707
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:395
708
msgid ""
709
"is a network traffic dump tool. It lets you capture packet data from a live "
710
"network and write the packets to a file."
711
msgstr ""
712
"est un outil de vidage de trafic réseau. Il vous permet de capturer en "
713
"direct les paquets de données d'un réseau et écrire ces paquets dans un "
714
"fichier."
715
 
716
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
717
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:398
718
msgid "dumpcap"
719
msgstr "dumpcap"
720
 
721
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
722
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:404
723
msgid "<command>editcap</command>"
724
msgstr "<command>editcap</command>"
725
 
726
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
727
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:406
728
msgid ""
729
"edits and/or translates the format of capture files. It knows how to read "
730
"<application>libpcap</application> capture files, including those of "
731
"<command>tcpdump</command>, <application>Wireshark</application> and other "
732
"tools that write captures in that format."
733
msgstr ""
734
"édite et/ou traduit le format des fichiers de capture. Il sait comment lire "
735
"les fichiers de capture <application>libpcap</application> dont ceux de "
736
"<command>tcpdump</command>, <application>Wireshark</application> et autres "
737
"outils qui capturent dans ce format."
738
 
739
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
740
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:412
741
msgid "editcap"
742
msgstr "editcap"
743
 
744
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
745
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:418
746
msgid "<command>mergecap</command>"
747
msgstr "<command>mergecap</command>"
748
 
749
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
750
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:420
751
msgid "combines multiple saved capture files into a single output file."
752
msgstr ""
753
"combine de multiples fichiers de capture en un fichier unique de sortie."
754
 
755
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
756
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:423
757
msgid "mergecap"
758
msgstr "mergecap"
759
 
760
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
761
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:429
762
msgid "<command>randpkt</command>"
763
msgstr "<command>randpkt</command>"
764
 
765
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
766
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:431
767
msgid "creates random-packet capture files."
768
msgstr "crée des fichiers de capture de paquets aléatoires."
769
 
770
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
771
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:433
772
msgid "randpkt"
773
msgstr "randpkt"
774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
776
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:439
777
msgid "<command>rawshark</command>"
778
msgstr "<command>rawshark</command>"
779
 
780
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
781
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:441
782
msgid "dump and analyze raw libpcap data."
783
msgstr "crée et analyse des données raw libpcap."
784
 
785
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
786
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:443
787
msgid "rawshark"
788
msgstr "rawshark"
789
 
790
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
791
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:449
792
msgid "<command>reordercap</command>"
793
msgstr "<command>reordercap</command>"
794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
796
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:451
797
msgid "reorder timestamps of input file frames into output file."
798
msgstr ""
799
"réarrange les marqueurs de temps des paquets d'un fichier d'entrée vers un "
800
"fichier de sortie."
801
 
802
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
803
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:453
804
msgid "reordercap"
805
msgstr "reordercap"
806
 
807
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
808
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:459
809
msgid "<command>text2pcap</command>"
810
msgstr "<command>text2pcap</command>"
811
 
812
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
813
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:461
814
msgid ""
815
"reads in an ASCII hex dump and writes the data described into a "
816
"<application>libpcap</application>-style capture file."
817
msgstr ""
818
"lit dans une sauvegarde ASCII hexadécimale et écrit les données décrites "
819
"dans un fichier de capture de style <application>libpcap</application>."
820
 
821
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
822
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:465
823
msgid "text2pcap"
824
msgstr "text2pcap"
825
 
826
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
827
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:471
828
msgid "<command>tshark</command>"
829
msgstr "<command>tshark</command>"
830
 
831
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
832
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:473
833
msgid ""
834
"is a TTY-mode network protocol analyzer. It lets you capture packet data "
835
"from a live network or read packets from a previously saved capture file."
836
msgstr ""
837
"est un analyseur de protocole réseau mode TTY. Il vous permet de capturer "
838
"directement les paquets de donnée à partir d'un réseau ou lire les paquets à "
839
"partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."
840
 
841
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
842
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:477
843
msgid "tshark"
844
msgstr "tshark"
845
 
846
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
847
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:483
848
msgid "<command>wireshark</command>"
849
msgstr "<command>wireshark</command>"
850
 
851
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
852
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:486
853
msgid ""
854
"is the Qt GUI network protocol analyzer. It lets you interactively browse "
855
"packet data from a live network or from a previously saved capture file."
856
msgstr ""
857
"est l'interface GTK+ de l'analyseur de protocole réseau. Il vous permet de "
858
"parcourir interactivement en direct les paquets à partir d'un réseau ou à "
859
"partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."
860
 
861
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
862
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:491
863
msgid "wireshark"
864
msgstr "wireshark"
865
 
866
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
867
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:497
868
msgid "<command>wireshark-gtk</command>"
869
msgstr "<command>wireshark-gtk</command>"
870
 
871
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
872
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:500
873
msgid ""
874
"is the Gtk+ GUI network protocol analyzer. It lets you interactively browse "
875
"packet data from a live network or from a previously saved capture file."
876
msgstr ""
877
"est l'interface Qt de l'analyseur de protocole réseau. Il vous permet de "
878
"parcourir interactivement en direct les paquets à partir d'un réseau ou à "
879
"partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."
880
 
881
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
882
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:505
883
msgid "wireshark-gtk"
884
msgstr "wireshark-gtk"
885
 
886
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
887
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:511
888
msgid "<filename class='libraryfile'>libwireshark.so</filename>"
889
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwireshark.so</filename>"
890
 
891
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
892
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:513
893
msgid ""
894
"contains functions used by the <application>Wireshark</application> programs "
895
"to perform filtering and packet capturing."
896
msgstr ""
897
"contient les fonctions utilisés par les programmes de "
898
"<application>Wireshark</application> pour effectuer le filtrage et la "
899
"capture de paquets."
900
 
901
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
902
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:517
903
msgid "libwireshark.so"
904
msgstr "libwireshark.so"
905
 
906
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
907
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:523
908
msgid "<filename class='libraryfile'>libwiretap.so</filename>"
909
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwiretap.so</filename>"
910
 
911
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
912
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:525
913
msgid ""
914
"is a library being developed as a future replacement for <filename "
915
"class='libraryfile'>libpcap</filename>, the current standard Unix library "
916
"for packet capturing. For more information, see the <filename>README</"
917
"filename> file in the source <filename class='directory'>wiretap</filename> "
918
"directory."
919
msgstr ""
920
"est une bibliothèque développée afin de remplacer dans le futur <filename "
921
"class='libraryfile'>libpcap</filename>, la bibliothèque Unix standard "
922
"actuelle pour la capture de paquets. Pour plus d'informations, consultez le "
923
"fichier <filename>README</filename> dans le répertoire source <filename "
924
"class='directory'>wiretap</filename>."
925
 
926
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
927
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:531
928
msgid "libwiretap.so"
929
msgstr "libwiretap.so"