Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:41+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473169310.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the traceroute-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/traceroute/traceroute-&traceroute-version;.tar.gz"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/traceroute/traceroute-&traceroute-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the traceroute-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:9
7164 jlepiller 28
msgid "84d329d67abc3fb83fc8cb12aeaddaba"
29
msgstr ""
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the traceroute-size entity
32
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:10
7164 jlepiller 33
#, fuzzy
34
#| msgid "912 KB"
35
msgid "72 KB"
36
msgstr "912 Kio"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the traceroute-buildsize entity
39
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:11
7164 jlepiller 40
#, fuzzy
41
#| msgid "68 KB"
42
msgid "588 KB"
43
msgstr "68 Kio"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the traceroute-time entity
46
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:12
47
msgid "less than 0.1 SBU"
48
msgstr "moins de 0.1 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:19
52
#, fuzzy
53
#| msgid ""
54
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
55
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
56
msgid ""
7164 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
58
"23:14:16 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgstr ""
60
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
61
"01:02:26 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
64
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:23
65
msgid "Traceroute-&traceroute-version;"
66
msgstr "Traceroute-&traceroute-version;"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
69
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:26
70
msgid "Traceroute"
71
msgstr "Traceroute"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
74
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:30
75
msgid "Introduction to Traceroute"
76
msgstr "Introduction à Traceroute"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
79
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:32
80
msgid ""
81
"The <application>Traceroute</application> package contains a program which "
82
"is used to display the network route that packets take to reach a specified "
83
"host. This is a standard network troubleshooting tool. If you find yourself "
84
"unable to connect to another system, traceroute can help pinpoint the "
85
"problem."
86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Traceroute</application> contient un programme qui "
88
"est utilisé pour afficher la route réseau que les paquets prennent pour "
89
"accéder à un hôte donné. C'est un outil de diagnostic standard de problèmes "
90
"réseau. Si vous êtes dans l'incapacité de vous connecter à un autre système, "
91
"traceroute peut vous aider à trouver le problème."
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
94
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:38
95
msgid ""
96
"This package overwrites the version of <command>traceroute</command> that "
97
"was installed in the inetutils package in LFS.  This version is more "
98
"powerful and allows many more options than the standard version."
99
msgstr ""
100
"Ce paquet écrase la version de <command>traceroute</command> qui a été "
101
"installée par le paquet inetutils de LFS. Cette version est plus puissante "
102
"et autorise beaucoup plus d'options que la version standard."
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
105
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:45
106
msgid "Package Information"
107
msgstr "Informations sur le paquet"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:48
111
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&traceroute-download-http;\"/>"
112
msgstr ""
113
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&traceroute-download-http;\"/>"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:51
117
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&traceroute-download-ftp;\"/>"
118
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&traceroute-download-ftp;\"/>"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:54
122
msgid "Download MD5 sum: &traceroute-md5sum;"
123
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &traceroute-md5sum;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:57
127
msgid "Download size: &traceroute-size;"
128
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &traceroute-size;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
131
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:60
132
msgid "Estimated disk space required: &traceroute-buildsize;"
133
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &traceroute-buildsize;"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
136
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:63
137
msgid "Estimated build time: &traceroute-time;"
138
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &traceroute-time;"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
141
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:67
142
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/traceroute\"/>"
143
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/traceroute\"/>"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
146
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:73
147
msgid "Installation of Traceroute"
148
msgstr "Installation de Traceroute"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
151
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:75
152
msgid ""
153
"Install <application>Traceroute</application> by running the following "
154
"commands:"
155
msgstr ""
156
"Installez <application>Traceroute</application> en lançant les commandes "
157
"suivantes&nbsp;:"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
160
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:78
161
#, no-wrap
162
msgid "<userinput>make</userinput>"
163
msgstr "<userinput>make</userinput>"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:80
167
msgid "This package does not come with a test suite."
168
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
171
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:82
172
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
173
msgstr ""
174
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
175
"systemitem>&nbsp;:"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
178
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:84
179
#, no-wrap
180
msgid ""
181
"<userinput>make prefix=/usr install                                 &amp;&amp;\n"
182
"mv /usr/bin/traceroute /bin                              &amp;&amp;\n"
183
"ln -sv -f traceroute /bin/traceroute6                    &amp;&amp;\n"
184
"ln -sv -f traceroute.8 /usr/share/man/man8/traceroute6.8 &amp;&amp;\n"
185
"rm -fv /usr/share/man/man1/traceroute.1</userinput>"
186
msgstr ""
187
"<userinput>make prefix=/usr install                                 &amp;&amp;\n"
188
"mv /usr/bin/traceroute /bin                              &amp;&amp;\n"
189
"ln -sv -f traceroute /bin/traceroute6                    &amp;&amp;\n"
190
"ln -sv -f traceroute.8 /usr/share/man/man8/traceroute6.8 &amp;&amp;\n"
191
"rm -fv /usr/share/man/man1/traceroute.1</userinput>"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
194
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:90
195
msgid ""
196
"The traceroute.1 file that was installed in LFS by inetutils is no longer "
197
"relevant.  This package overwrites that version of traceroute and installs "
198
"the man page in man chapter 8."
199
msgstr ""
200
"Le fichier traceroute.1 qui est installé dans LFS par inetutils n'est plus "
201
"d'actualité. Ce paquet écrase cette version de la page de manuel de "
202
"traceroute et installe la page de manuel dans le chapitre 8 de man."
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
205
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:97
206
msgid "Contents"
207
msgstr "Contenu"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
210
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:100
211
msgid "Installed Program"
212
msgstr "Programme installé"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
215
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:101
216
msgid "Installed Libraries"
217
msgstr "Bibliothèques installées"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
220
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:102
221
msgid "Installed Directories"
222
msgstr "Répertoires installés"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
225
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:105
226
msgid "traceroute and traceroute6 (symlink)"
227
msgstr "traceroute et traceroute6 (lien symbolique)"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
230
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:106
231
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:107
232
msgid "None"
7160 jlepiller 233
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
236
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:112
237
msgid "Short Descriptions"
238
msgstr "Descriptions courtes"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
241
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:117
242
msgid "<command>traceroute</command>"
243
msgstr "<command>traceroute</command>"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
246
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:119
247
msgid ""
248
"does basically what it says: it traces the route your packets take from the "
249
"host you are working on to another host on a network, showing all the "
250
"intermediate hops (gateways) along the way."
251
msgstr ""
252
"fait exactement ce qu'il dit&nbsp;: il trace la route que le paquet suit de "
253
"l'hôte où vous travaillez jusqu'à un autre hôte sur le réseau, en vous "
254
"indiquant toutes les étapes intermédiaires (passerelles) sur son chemin."
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
257
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:123
258
msgid "traceroute"
259
msgstr "traceroute"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
262
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:129
263
msgid "<command>traceroute6</command>"
264
msgstr "<command>traceroute6</command>"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
267
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:131
268
msgid "is equivalent to <command>traceroute -6</command>."
269
msgstr "est équivalent à <command>traceroute -6</command>."
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
272
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:133
273
msgid "traceroute6"
274
msgstr "traceroute6"
7164 jlepiller 275
 
276
#~ msgid "79289adabd6f3ebf9160fc0815ab3150"
277
#~ msgstr "79289adabd6f3ebf9160fc0815ab3150"