Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7785 | Rev 7897 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7712 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:26+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7712 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1545661574.533944\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the wpa_supplicant-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:10
7709 jlepiller 23
msgid "a68538fb62766f40f890125026c42c10"
24
msgstr "a68538fb62766f40f890125026c42c10"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the wpa_supplicant-size entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:11
7709 jlepiller 28
msgid "3.0 MB"
29
msgstr "3.0 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the wpa_supplicant-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:12
7190 jlepiller 33
msgid "36 MB"
34
msgstr "36 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the wpa_supplicant-time entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:13
7709 jlepiller 38
msgid "0.2 SBU (without optional gui)"
7712 jlepiller 39
msgstr "0.2 SBU (sans l'interface graphique facultative)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:20
43
msgid ""
7785 jlepiller 44
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
45
"18:59:27 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgstr ""
7785 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
48
"18:59:27 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><title>
51
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:24
52
msgid "wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;"
53
msgstr "wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;"
54
 
7165 jlepiller 55
#. type: Content of:
56
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 57
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:27
7348 jlepiller 58
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:134
7709 jlepiller 59
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:585
7156 jlepiller 60
msgid "wpa_supplicant"
61
msgstr "wpa_supplicant"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:31
65
msgid "Introduction to WPA Supplicant"
66
msgstr "Introduction à WPA Supplicant"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:34
70
msgid ""
71
"<application>WPA Supplicant</application> is a Wi-Fi Protected Access (WPA) "
72
"client and IEEE 802.1X supplicant. It implements WPA key negotiation with a "
73
"WPA Authenticator and Extensible Authentication Protocol (EAP)  "
74
"authentication with an Authentication Server. In addition, it controls the "
75
"roaming and IEEE 802.11 authentication/association of the wireless LAN "
76
"driver. This is useful for connecting to a password protected wireless "
77
"access point."
78
msgstr ""
79
"<application>wpa_supplicant</application> est un client d'accès au Wi-fi "
7165 jlepiller 80
"protégé (WPA) et compatible IEEE 802.1X. Il implémente la négociation de clé"
81
" WPA avec une authentification WPA et le protocole d'authentification "
82
"étendue (EAP) avec un serveur d'authentification. De plus, il contrôle "
83
"l'itinérance et l'authentification/association IEEE 802.11 des pilotes. Il "
84
"est pratique pour se connecter à un point d'accès protégé par mot de passe."
7156 jlepiller 85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:45
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:49
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-http;\"/>"
94
msgstr ""
95
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-http;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:54
99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-ftp;\"/>"
100
msgstr ""
101
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:59
105
msgid "Download MD5 sum: &wpa_supplicant-md5sum;"
7165 jlepiller 106
msgstr ""
107
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wpa_supplicant-md5sum;"
7156 jlepiller 108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:64
111
msgid "Download size: &wpa_supplicant-size;"
112
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wpa_supplicant-size;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:69
116
msgid "Estimated disk space required: &wpa_supplicant-buildsize;"
7165 jlepiller 117
msgstr ""
118
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wpa_supplicant-buildsize;"
7156 jlepiller 119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:74
122
msgid "Estimated build time: &wpa_supplicant-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wpa_supplicant-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 126
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:89
7156 jlepiller 127
msgid "WPA Supplicant Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de WPA Supplicant"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 131
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:91
7156 jlepiller 132
msgid "Recommended"
133
msgstr "Recommandées"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 136
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:93
7348 jlepiller 137
msgid "<xref linkend=\"libnl\"/>"
138
msgstr "<xref linkend=\"libnl\"/>"
7156 jlepiller 139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 141
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:96
7156 jlepiller 142
msgid "Optional"
143
msgstr "Facultatives"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 146
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:98
7165 jlepiller 147
msgid "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
7174 jlepiller 148
msgstr "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>"
7156 jlepiller 149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 151
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:103
7156 jlepiller 152
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wpa_supplicant\"/>"
153
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wpa_supplicant\"/>"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 156
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:110
7156 jlepiller 157
msgid "Kernel Configuration"
158
msgstr "Configuration du noyau"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 161
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:113
7156 jlepiller 162
msgid ""
7165 jlepiller 163
"Enable the following options in the kernel configuration as well as specific"
164
" device drivers for your hardware and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 165
msgstr ""
166
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau aussi bien que "
167
"les pilotes spécifiques pour votre matériel et recompilez si "
168
"nécessaire&nbsp;:"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 171
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:118
7156 jlepiller 172
#, no-wrap
173
msgid ""
174
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                              [CONFIG_NET]\n"
175
"  [*] Wireless  ---&gt;                                      [CONFIG_WIRELESS]\n"
176
"    &lt;*/M&gt; cfg80211 - wireless configuration API           [CONFIG_CFG80211]\n"
177
"    [*]     cfg80211 wireless extensions compatibility    [CONFIG_CFG80211_WEXT]\n"
178
"    &lt;*/M&gt; Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211) [CONFIG_MAC80211]\n"
179
"Device Drivers  ---&gt;\n"
180
"  [*] Network device support  ---&gt;                        [CONFIG_NETDEVICES]\n"
181
"    [*] Wireless LAN  ---&gt;                                [CONFIG_WLAN]</literal>"
182
msgstr ""
183
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                              [CONFIG_NET]\n"
184
"  [*] Wireless  ---&gt;                                      [CONFIG_WIRELESS]\n"
185
"    &lt;*/M&gt; cfg80211 - wireless configuration API           [CONFIG_CFG80211]\n"
186
"    [*]     cfg80211 wireless extensions compatibility    [CONFIG_CFG80211_WEXT]\n"
187
"    &lt;*/M&gt; Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211) [CONFIG_MAC80211]\n"
188
"Device Drivers  ---&gt;\n"
189
"  [*] Network device support  ---&gt;                        [CONFIG_NETDEVICES]\n"
190
"    [*] Wireless LAN  ---&gt;                                [CONFIG_WLAN]</literal>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 193
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:128
7156 jlepiller 194
msgid ""
195
"Open the submenu and select the options that support your hardware: "
196
"<command>lspci</command> from <xref linkend=\"pciutils\"/> can be used to "
197
"view your hardware configuration."
198
msgstr ""
199
"Ouvrez le sous-menu et sélectionnez les options que supportent votre "
200
"matériel&nbsp;: <command>lspci</command> de <xref linkend=\"pciutils\"/> "
201
"peut être utilisé pour voir votre configuration matérielle."
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 204
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:139
7156 jlepiller 205
msgid "Installation of WPA Supplicant"
206
msgstr "Installation de WPA Supplicant"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 209
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:142
7156 jlepiller 210
msgid ""
211
"First you will need to create an initial configuration file for the build "
212
"process. You can read <filename>wpa_supplicant/README</filename> and "
213
"<filename>wpa_supplicant/defconfig</filename> for the explanation of the "
7165 jlepiller 214
"following options as well as other options that can be used.  Create a build"
215
" configuration file that should work for standard WiFi setups by running the"
216
" following command:"
7156 jlepiller 217
msgstr ""
218
"En premier vous devez créer un fichier de configuration initial pour la "
7165 jlepiller 219
"construction. Vous pouvez lire <filename>wpa_supplicant/README</filename> et"
220
" <filename>wpa_supplicant/defconfig</filename> pour les explications des "
7156 jlepiller 221
"options suivantes aussi bien que pour les autres options qui peuvent être "
222
"utilisées. Créer un fichier de configuration qui peut fonctionner avec les "
223
"initialisations standards pour le WiFi en lançant les commandes "
224
"suivantes&nbsp;:"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 227
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:150
7156 jlepiller 228
#, no-wrap
229
msgid ""
230
"<userinput>cat &gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
231
"<literal>CONFIG_BACKEND=file\n"
232
"CONFIG_CTRL_IFACE=y\n"
233
"CONFIG_DEBUG_FILE=y\n"
234
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG=y\n"
235
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG_FACILITY=LOG_DAEMON\n"
236
"CONFIG_DRIVER_NL80211=y\n"
237
"CONFIG_DRIVER_WEXT=y\n"
238
"CONFIG_DRIVER_WIRED=y\n"
239
"CONFIG_EAP_GTC=y\n"
240
"CONFIG_EAP_LEAP=y\n"
241
"CONFIG_EAP_MD5=y\n"
242
"CONFIG_EAP_MSCHAPV2=y\n"
243
"CONFIG_EAP_OTP=y\n"
244
"CONFIG_EAP_PEAP=y\n"
245
"CONFIG_EAP_TLS=y\n"
246
"CONFIG_EAP_TTLS=y\n"
247
"CONFIG_IEEE8021X_EAPOL=y\n"
248
"CONFIG_IPV6=y\n"
249
"CONFIG_LIBNL32=y\n"
250
"CONFIG_PEERKEY=y\n"
251
"CONFIG_PKCS12=y\n"
252
"CONFIG_READLINE=y\n"
253
"CONFIG_SMARTCARD=y\n"
254
"CONFIG_WPS=y\n"
255
"CFLAGS += -I/usr/include/libnl3</literal>\n"
256
"EOF</userinput>"
257
msgstr ""
258
"<userinput>cat &gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
259
"<literal>CONFIG_BACKEND=file\n"
260
"CONFIG_CTRL_IFACE=y\n"
261
"CONFIG_DEBUG_FILE=y\n"
262
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG=y\n"
263
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG_FACILITY=LOG_DAEMON\n"
264
"CONFIG_DRIVER_NL80211=y\n"
265
"CONFIG_DRIVER_WEXT=y\n"
266
"CONFIG_DRIVER_WIRED=y\n"
267
"CONFIG_EAP_GTC=y\n"
268
"CONFIG_EAP_LEAP=y\n"
269
"CONFIG_EAP_MD5=y\n"
270
"CONFIG_EAP_MSCHAPV2=y\n"
271
"CONFIG_EAP_OTP=y\n"
272
"CONFIG_EAP_PEAP=y\n"
273
"CONFIG_EAP_TLS=y\n"
274
"CONFIG_EAP_TTLS=y\n"
275
"CONFIG_IEEE8021X_EAPOL=y\n"
276
"CONFIG_IPV6=y\n"
277
"CONFIG_LIBNL32=y\n"
278
"CONFIG_PEERKEY=y\n"
279
"CONFIG_PKCS12=y\n"
280
"CONFIG_READLINE=y\n"
281
"CONFIG_SMARTCARD=y\n"
282
"CONFIG_WPS=y\n"
283
"CFLAGS += -I/usr/include/libnl3</literal>\n"
284
"EOF</userinput>"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 287
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:179
7156 jlepiller 288
msgid ""
289
"If you wish to use <application>WPA Supplicant</application> with <xref "
290
"linkend=\"NetworkManager\"/>, make sure that you have installed <xref "
291
"linkend=\"dbus\"/> and <xref linkend=\"libxml2\"/>, then add the following "
7165 jlepiller 292
"options to the <application>WPA Supplicant</application> build configuration"
293
" file by running the following command:"
7156 jlepiller 294
msgstr ""
295
"Si vous souhaitez utiliser <application>WPA Supplicant</application> avec "
296
"<xref linkend=\"NetworkManager\"/>, soyez certain d'avoir installé <xref "
297
"linkend=\"dbus\"/> et <xref linkend=\"libxml2\"/>, ensuite ajoutez les "
298
"options suivantes dans le fichier de configuration de <application>WPA "
299
"Supplicant</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 302
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:186
7156 jlepiller 303
#, no-wrap
304
msgid ""
305
"<userinput>cat &gt;&gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
306
"<literal>CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS=y\n"
307
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_NEW=y\n"
308
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_INTRO=y</literal>\n"
309
"EOF</userinput>"
310
msgstr ""
311
"<userinput>cat &gt;&gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
312
"<literal>CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS=y\n"
313
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_NEW=y\n"
314
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_INTRO=y</literal>\n"
315
"EOF</userinput>"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:193
7156 jlepiller 319
msgid ""
320
"Install <application>WPA Supplicant</application> by running the following "
321
"commands:"
322
msgstr ""
7165 jlepiller 323
"Installez <application>WPA Supplicant</application> en lançant les commandes"
324
" suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 327
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:197
7156 jlepiller 328
#, no-wrap
329
msgid ""
7709 jlepiller 330
"<userinput>cd wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 331
"make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
332
msgstr ""
7709 jlepiller 333
"<userinput>cd wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 334
"make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7709 jlepiller 337
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:201
7156 jlepiller 338
msgid ""
7164 jlepiller 339
"If you have installed <xref linkend=\"qt5\"/> and wish to build the "
7156 jlepiller 340
"<application>WPA Supplicant</application> GUI program, run the following "
341
"commands:"
342
msgstr ""
7170 jlepiller 343
"Si vous avez installé <xref linkend=\"qt5\"/> et souhaitez construire "
7156 jlepiller 344
"l'interface graphique de <application>WPA Supplicant</application>, lancez "
345
"les commandes suivantes&nbsp;:"
346
 
7164 jlepiller 347
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7709 jlepiller 348
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:206
7164 jlepiller 349
msgid ""
350
"The following directory name is labelled qt4, but is compatible with <xref "
351
"linkend=\"qt5\"/>."
352
msgstr ""
7174 jlepiller 353
"Le répertoire suivant est nommé qt4, mais est compatible avec <xref "
354
"linkend=\"qt5\"/>."
7164 jlepiller 355
 
7156 jlepiller 356
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7709 jlepiller 357
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:209
7156 jlepiller 358
#, no-wrap
359
msgid ""
360
"<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &amp;&amp;\n"
361
"qmake wpa_gui.pro &amp;&amp;\n"
362
"make &amp;&amp;\n"
363
"popd</userinput>"
364
msgstr ""
365
"<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &amp;&amp;\n"
366
"qmake wpa_gui.pro &amp;&amp;\n"
367
"make &amp;&amp;\n"
368
"popd</userinput>"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7709 jlepiller 371
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:215
7156 jlepiller 372
msgid "This package does not come with a test suite."
373
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7709 jlepiller 376
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:219
7156 jlepiller 377
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
378
msgstr ""
7165 jlepiller 379
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
380
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7709 jlepiller 383
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:222
7156 jlepiller 384
#, no-wrap
385
msgid ""
386
"<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &amp;&amp;\n"
387
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_supplicant.conf.5 /usr/share/man/man5/ &amp;&amp;\n"
388
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>"
389
msgstr ""
390
"<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &amp;&amp;\n"
391
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_supplicant.conf.5 /usr/share/man/man5/ &amp;&amp;\n"
392
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>"
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7709 jlepiller 395
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:227
7156 jlepiller 396
msgid ""
7164 jlepiller 397
"Install the <application>systemd</application> support files by running the "
398
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
399
"user:"
400
msgstr ""
7220 jlepiller 401
"Installez les fichiers supports de <application>systemd</application> en "
7174 jlepiller 402
"lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
403
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7709 jlepiller 406
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:232
7165 jlepiller 407
#, no-wrap
408
msgid ""
409
"<userinput>install -v -m644 systemd/*.service "
410
"/lib/systemd/system/</userinput>"
411
msgstr ""
412
"<userinput>install -v -m644 systemd/*.service "
413
"/lib/systemd/system/</userinput>"
7164 jlepiller 414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7709 jlepiller 416
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:235
7164 jlepiller 417
msgid ""
7156 jlepiller 418
"If you have built <application>WPA Supplicant</application> with "
419
"<application>D-Bus</application> support, you will need to install "
420
"<application>D-Bus</application> configuration files. Install them by "
7165 jlepiller 421
"running the following commands as the <systemitem "
422
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 423
msgstr ""
424
"Si vous avez construit <application>WPA Supplicant</application> avec le "
425
"support <application>D-Bus</application>, vous devez installer les fichiers "
426
"de configuration de <application>D-Bus</application>. Installez-les en "
7165 jlepiller 427
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
428
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7709 jlepiller 431
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:242
7156 jlepiller 432
#, no-wrap
433
msgid ""
434
"<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n"
435
"                 /usr/share/dbus-1/system-services/ &amp;&amp;\n"
7308 jlepiller 436
"install -v -d -m755 /etc/dbus-1/system.d &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 437
"install -v -m644 dbus/dbus-wpa_supplicant.conf \\\n"
438
"                 /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>"
439
msgstr ""
440
"<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n"
441
"                 /usr/share/dbus-1/system-services/ &amp;&amp;\n"
7308 jlepiller 442
"install -v -d -m755 /etc/dbus-1/system.d &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 443
"install -v -m644 dbus/dbus-wpa_supplicant.conf \\\n"
444
"                 /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7709 jlepiller 447
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:249
7156 jlepiller 448
msgid ""
7165 jlepiller 449
"Additionally, enable the <filename>wpa_supplicant.service</filename> so that"
450
" <application>systemd</application> can properly activate the "
451
"<application>D-Bus</application> service. Note that the per-connection "
452
"service and the D-Bus service cannot be enabled at the same time. Run the "
453
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
454
"user:"
7164 jlepiller 455
msgstr ""
7170 jlepiller 456
"De plus, activez <filename>wpa_supplicant.service</filename> pour que "
457
"<application>systemd</application> puisse activer correctement le service "
458
"<application>D-Bus</application>. Remarquez que le service par connexion et "
459
"le service D-Bus ne peuvent pas être activés en même temps. Lancez la "
7174 jlepiller 460
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
461
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7709 jlepiller 464
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:257
7165 jlepiller 465
#, no-wrap
7164 jlepiller 466
msgid "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>"
7165 jlepiller 467
msgstr "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>"
7164 jlepiller 468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7709 jlepiller 470
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:260
7164 jlepiller 471
msgid ""
7165 jlepiller 472
"If you have built the <application>WPA Supplicant</application> GUI program,"
473
" install it by running the following commands as the <systemitem "
474
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 475
msgstr ""
7165 jlepiller 476
"Si vous avez construit l'interface graphique de <application>WPA "
7220 jlepiller 477
"Supplicant</application>, installez-le en lançant les commandes suivantes en"
7165 jlepiller 478
" tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7709 jlepiller 481
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:265
7156 jlepiller 482
#, no-wrap
483
msgid ""
484
"<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &amp;&amp;\n"
485
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_gui.8 /usr/share/man/man8/ &amp;&amp;\n"
486
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/wpa_gui.desktop /usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
487
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>"
488
msgstr ""
489
"<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &amp;&amp;\n"
490
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_gui.8 /usr/share/man/man8/ &amp;&amp;\n"
491
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/wpa_gui.desktop /usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
492
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>"
493
 
494
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7709 jlepiller 495
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:272
7156 jlepiller 496
msgid ""
497
"You will need to restart the system <application>D-Bus</application> daemon "
498
"before you can use the <application>WPA Supplicant</application> "
499
"<application>D-Bus</application> interface."
500
msgstr ""
501
"Vous devrez redémarrer le démon du système <application>D-Bus</application> "
502
"avant de pouvoir utiliser l'interface <application>D-Bus</application> de "
503
"<application>WPA Supplicant</application>."
504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7709 jlepiller 506
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:284
7156 jlepiller 507
msgid "Configuring wpa_supplicant"
508
msgstr "Configuration de wpa_supplicant"
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7709 jlepiller 511
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:287
7156 jlepiller 512
msgid "Config File"
513
msgstr "Fichier de configuration"
514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 516
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:290
7156 jlepiller 517
msgid "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
518
msgstr "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
519
 
7164 jlepiller 520
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 521
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:294
7164 jlepiller 522
msgid "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
7165 jlepiller 523
msgstr "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
7164 jlepiller 524
 
7156 jlepiller 525
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7709 jlepiller 526
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:299
7156 jlepiller 527
msgid "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf"
528
msgstr "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf"
529
 
7164 jlepiller 530
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7709 jlepiller 531
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:304
7164 jlepiller 532
msgid "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf"
7165 jlepiller 533
msgstr "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf"
7164 jlepiller 534
 
7156 jlepiller 535
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7709 jlepiller 536
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:310
7156 jlepiller 537
msgid "Configuration Information"
538
msgstr "Informations sur la configuration"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 541
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:313
7156 jlepiller 542
msgid ""
543
"To connect to an access point that uses a password, you need to put the pre-"
7165 jlepiller 544
"shared key in <phrase revision=\"sysv\"><filename> "
545
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
546
" <phrase revision=\"systemd\"><filename> "
547
"/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
548
" SSID is the string that the access point/router transmits to identify "
549
"itself. Run the following command as the <systemitem "
550
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 551
msgstr ""
552
"Pour se connecter à un point d'accès qui utilise un mot de passe vous devez "
7174 jlepiller 553
"mettre la clé partagée dans <phrase "
554
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase><phrase"
555
" "
556
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
557
" Le SSID est la chaîne que le point d'accès ou le routeur transmet pour "
558
"s'identifier. En tant qu'utilisateur <systemitem "
559
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 562
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:324
7156 jlepiller 563
#, no-wrap
7165 jlepiller 564
msgid ""
565
"<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> "
566
"<replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; "
567
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
568
msgstr ""
569
"<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> "
570
"<replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; "
571
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7156 jlepiller 572
 
7164 jlepiller 573
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 574
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:326
7165 jlepiller 575
#, no-wrap
7164 jlepiller 576
msgid ""
577
"<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
578
"wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7165 jlepiller 579
msgstr ""
580
"<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
581
"wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7164 jlepiller 582
 
7156 jlepiller 583
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 584
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:330
7156 jlepiller 585
msgid ""
7165 jlepiller 586
"<phrase "
587
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf"
588
" </filename></phrase> <phrase "
589
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
590
" can hold the details of several access points. When "
591
"<command>wpa_supplicant</command> is started, it will scan for the SSIDs it "
592
"can see and choose the appropriate password to connect."
7156 jlepiller 593
msgstr ""
7174 jlepiller 594
"<phrase "
595
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf"
596
" </filename></phrase><phrase "
597
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
598
" peut retenir les détails de plusieurs points d'accès. Quand vous lancez "
7170 jlepiller 599
"<command>wpa_supplicant</command> il scannera les SSIDs qu'il peut voir et "
600
"choisira le mot de passe approprié pour se connecter."
7156 jlepiller 601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 603
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:338
7156 jlepiller 604
msgid ""
7165 jlepiller 605
"If you want to connect to an access point that isn't password protected, put"
606
" an entry like this in <phrase revision=\"sysv\" "
607
"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
608
" <phrase "
609
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>."
610
"  Replace \"Some-SSID\" with the SSID of the access point/router."
7156 jlepiller 611
msgstr ""
612
"Si vous souhaitez vous connecter à un point d'accès qui n'est pas protégé "
7174 jlepiller 613
"par un mot de passe, indiquez une entrée comme cela dans <phrase "
614
"revision=\"sysv\" "
615
"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase><phrase"
616
" "
617
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>."
618
" Remplacez \"Some-SSID\" avec le SSID du point d'accès/routeur."
7156 jlepiller 619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 621
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:345
7156 jlepiller 622
#, no-wrap
623
msgid ""
624
"network={\n"
625
"  ssid=\"<replaceable>Some-SSID</replaceable>\"\n"
626
"  key_mgmt=NONE\n"
627
"}"
628
msgstr ""
629
"network={\n"
630
"  ssid=\"<replaceable>Some-SSID</replaceable>\"\n"
631
"  key_mgmt=NONE\n"
632
"}"
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 635
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:350
7156 jlepiller 636
msgid ""
7164 jlepiller 637
"Connecting to a new access point that is not in the configuration file can "
638
"be accomplished manually via the command line or GUI, but it must be done "
639
"via a privileged user. To do that, add the following to the configuration "
640
"file:"
641
msgstr ""
7170 jlepiller 642
"Se connecter à un nouveau point d'accès qui n'est pas dans le fichier de "
7220 jlepiller 643
"configuration peut se faire manuellement via la ligne de commande ou "
644
"l'interface graphique, mais cela doit se faire via un utilisateur "
645
"privilégié. Pour ce faire, ajoutez la suite dans le fichier de "
646
"configuration&nbsp;:"
7164 jlepiller 647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 649
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:355
7194 jlepiller 650
#, no-wrap
7164 jlepiller 651
msgid ""
7190 jlepiller 652
"ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=&lt;privileged group&gt;\n"
7164 jlepiller 653
"update_config=1"
654
msgstr ""
7194 jlepiller 655
"ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=&lt;privileged group&gt;\n"
7170 jlepiller 656
"update_config=1"
7164 jlepiller 657
 
658
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 659
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:359
7164 jlepiller 660
msgid ""
7190 jlepiller 661
"Replace the &lt;privileged group&gt; above with a system group where members"
662
" have the ability to connect to a wireless access point."
7164 jlepiller 663
msgstr ""
7196 jlepiller 664
"Remplacez le &lt;priviledged group&gt; ci-dessus avec le groupe système dont"
665
" les membres peuvent se connecter au point d'accès sans fil."
7164 jlepiller 666
 
667
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 668
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:364
7164 jlepiller 669
msgid ""
7156 jlepiller 670
"There are many options that you could use to tweak how you connect to each "
671
"access point. They are described in some detail in the "
672
"<filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> file in the source "
673
"tree."
674
msgstr ""
675
"Il y a beaucoup d'options que vous pouvez utiliser pour personnaliser la "
7165 jlepiller 676
"façon de se connecter à chaque point d'accès. Elles sont décrites en détails"
677
" dans le fichier <filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> "
678
"dans les sources."
7156 jlepiller 679
 
680
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7709 jlepiller 681
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:373
7156 jlepiller 682
msgid "Connecting to an Access Point"
683
msgstr "Connexion à un point d'accès"
684
 
685
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 686
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:376
7156 jlepiller 687
msgid ""
688
"If you want to configure network interfaces at boot using "
7165 jlepiller 689
"<command>wpa_supplicant</command>, you need to install the "
690
"<filename>/lib/services/wpa</filename> script included in <xref "
691
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 692
msgstr ""
693
"Si vous voulez configurer une interface réseau au démarrage en utilisant "
7165 jlepiller 694
"<command>wpa_supplicant</command>, vous devez installer le script "
695
"<filename>/lib/services/wpa</filename> fourni dans le paquet <xref "
696
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 697
 
698
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 699
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:382
7156 jlepiller 700
#, no-wrap
701
msgid "<userinput>make install-service-wpa</userinput>"
702
msgstr "<userinput>make install-service-wpa</userinput>"
703
 
704
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7709 jlepiller 705
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:385
7156 jlepiller 706
msgid "wpa"
707
msgstr "wpa"
708
 
709
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 710
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:389
7156 jlepiller 711
msgid ""
712
"If your router/access point uses DHCP to allocate IP addresses, you can "
713
"install <xref linkend=\"dhcp\"/> client and use it to automatically obtain "
7165 jlepiller 714
"network addresses. Create the "
715
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
716
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
717
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 718
msgstr ""
719
"Si votre routeur/point d'accès utilise DHCP pour allouer les adresses IP, "
720
"vous pouvez installer un client <xref linkend=\"dhcp\"/> et l'utiliser pour "
7165 jlepiller 721
"obtenir automatiquement une adresse réseau. Créez "
722
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
723
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
724
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 725
 
726
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 727
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:397
7156 jlepiller 728
#, no-wrap
729
msgid ""
730
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
731
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
732
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
733
"SERVICE=\"wpa\"\n"
734
"\n"
735
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
736
"WPA_ARGS=\"\"\n"
737
"\n"
738
"WPA_SERVICE=\"dhclient\"\n"
739
"DHCP_START=\"\"\n"
740
"DHCP_STOP=\"\"\n"
741
"\n"
742
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
743
"# the DHCP assigned IP address\n"
744
"PRINTIP=\"no\"\n"
745
"\n"
746
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
747
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
748
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
749
"EOF</userinput>"
750
msgstr ""
751
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
752
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
753
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
754
"SERVICE=\"wpa\"\n"
755
"\n"
756
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
757
"WPA_ARGS=\"\"\n"
758
"\n"
759
"WPA_SERVICE=\"dhclient\"\n"
760
"DHCP_START=\"\"\n"
761
"DHCP_STOP=\"\"\n"
762
"\n"
763
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
764
"# the DHCP assigned IP address\n"
765
"PRINTIP=\"no\"\n"
766
"\n"
767
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
768
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
769
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
770
"EOF</userinput>"
771
 
772
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 773
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:419
7156 jlepiller 774
msgid ""
7165 jlepiller 775
"If you prefer <xref linkend=\"dhcpcd\"/> instead of <xref linkend=\"dhcp\"/>"
776
" client, then create the "
777
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
778
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
779
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 780
msgstr ""
7165 jlepiller 781
"Si vous préférez <xref linkend=\"dhcpcd\"/> au lieu du client <xref "
782
"linkend=\"dhcp\"/>, alors créez "
783
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
784
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
785
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 786
 
787
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 788
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:426
7156 jlepiller 789
#, no-wrap
790
msgid ""
791
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
792
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
793
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
794
"SERVICE=\"wpa\"\n"
795
"\n"
796
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
797
"WPA_ARGS=\"\"\n"
798
"\n"
799
"WPA_SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
800
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
801
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
802
"EOF</userinput>"
803
msgstr ""
804
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
805
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
806
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
807
"SERVICE=\"wpa\"\n"
808
"\n"
809
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
810
"WPA_ARGS=\"\"\n"
811
"\n"
812
"WPA_SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
813
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
814
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
815
"EOF</userinput>"
816
 
817
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 818
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:440
7156 jlepiller 819
msgid ""
820
"Alternatively, if you use static addresses on your local network, then "
7165 jlepiller 821
"create the "
822
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
823
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
7156 jlepiller 824
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
825
msgstr ""
826
"Sinon, si vous utilisez une adresse statique de votre réseau local, alors "
7165 jlepiller 827
"créez "
828
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
829
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
7156 jlepiller 830
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
831
 
832
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 833
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:447
7156 jlepiller 834
#, no-wrap
835
msgid ""
836
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
837
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
838
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
839
"SERVICE=\"wpa\"\n"
840
"\n"
841
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
842
"WPA_ARGS=\"\"\n"
843
"\n"
844
"WPA_SERVICE=\"ipv4-static\"\n"
845
"IP=\"192.168.1.1\"\n"
846
"GATEWAY=\"192.168.1.2\"\n"
847
"PREFIX=\"24\"\n"
848
"BROADCAST=\"192.168.1.255\"</literal>\n"
849
"EOF</userinput>"
850
msgstr ""
851
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
852
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
853
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
854
"SERVICE=\"wpa\"\n"
855
"\n"
856
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
857
"WPA_ARGS=\"\"\n"
858
"\n"
859
"WPA_SERVICE=\"ipv4-static\"\n"
860
"IP=\"192.168.1.1\"\n"
861
"GATEWAY=\"192.168.1.2\"\n"
862
"PREFIX=\"24\"\n"
863
"BROADCAST=\"192.168.1.255\"</literal>\n"
864
"EOF</userinput>"
865
 
866
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 867
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:463
7156 jlepiller 868
msgid ""
7164 jlepiller 869
"There are 3 types of <application>systemd</application> units that were "
870
"installed:"
871
msgstr ""
7170 jlepiller 872
"Il y a 3 types d'unités <application>systemd</application> qui ont été "
873
"installées&nbsp;:"
7164 jlepiller 874
 
875
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7709 jlepiller 876
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:470
7164 jlepiller 877
msgid "wpa_supplicant@.service"
7165 jlepiller 878
msgstr "wpa_supplicant@.service"
7164 jlepiller 879
 
880
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7709 jlepiller 881
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:475
7164 jlepiller 882
msgid "wpa_supplicant-nl80211@.service"
7165 jlepiller 883
msgstr "wpa_supplicant-nl80211@.service"
7164 jlepiller 884
 
885
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7709 jlepiller 886
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:480
7164 jlepiller 887
msgid "wpa_supplicant-wired@.service"
7165 jlepiller 888
msgstr "wpa_supplicant-wired@.service"
7164 jlepiller 889
 
890
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 891
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:486
7164 jlepiller 892
msgid ""
893
"The only difference between 3 of them is what driver is used for connecting "
894
"(-D option). The first one uses the default driver, the second one uses the "
895
"nl80211 driver and the third one uses the wired driver."
896
msgstr ""
7220 jlepiller 897
"La seule différence entre les 3 est le pilote utilisé pour se connecter "
7174 jlepiller 898
"(option -D). La première utilise le pilote par défaut, la deuxième utilise "
899
"le pilote nl80211 et la troisième utilise le pilote filaire."
7164 jlepiller 900
 
901
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 902
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:493
7164 jlepiller 903
msgid ""
7156 jlepiller 904
"You can connect to the wireless access point by running the following "
905
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
906
msgstr ""
907
"Vous pouvez vous connecter au point d'accès sans fil en lançant la commande "
7165 jlepiller 908
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
909
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 910
 
911
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 912
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:498
7156 jlepiller 913
#, no-wrap
914
msgid "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>"
915
msgstr "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>"
916
 
917
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 918
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:501
7156 jlepiller 919
msgid ""
7165 jlepiller 920
"Replace <replaceable>wlan0</replaceable> with the correct wireless interface"
921
" and <replaceable>wifi0</replaceable> with desired name for the "
922
"configuration file. Please note that "
923
"<filename>wpa_supplicant-*.conf</filename> and "
7156 jlepiller 924
"<filename>ifconfig.*</filename> configuration files need to have identical "
925
"names, ie both contain <replaceable>wifi0</replaceable> in their name."
926
msgstr ""
927
"Remplacez <replaceable>wlan0</replaceable> par la bonne interface sans fil "
928
"et <replaceable>wifi0</replaceable> par le nom du fichier de configuration "
929
"souhaité. Merci de noter que les fichiers de configuration "
7165 jlepiller 930
"<filename>wpa_supplicant-*.conf</filename> et "
931
"<filename>ifconfig.*</filename> doivent avoir des noms identiques, c'est à "
932
"dire les deux contiennent <replaceable>wifi0</replaceable> dans leur nom."
7156 jlepiller 933
 
7164 jlepiller 934
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 935
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:510
7165 jlepiller 936
#, no-wrap
937
msgid ""
938
"<userinput>systemctl start "
939
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
940
msgstr ""
941
"<userinput>systemctl start "
942
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 943
 
944
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 945
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:513
7164 jlepiller 946
msgid ""
947
"To connect to the wireless access point at boot, simply enable the "
948
"appropriate <command>wpa_supplicant</command> service by running the "
949
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
950
"user:"
951
msgstr ""
7170 jlepiller 952
"Pour vous connecter au point d'accès sans fil au démarrage, activez "
953
"simplement le bon service <command>wpa_supplicant</command> en lançant la "
7174 jlepiller 954
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
955
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 956
 
957
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 958
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:520
7165 jlepiller 959
#, no-wrap
960
msgid ""
961
"<userinput>systemctl enable "
962
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
963
msgstr ""
964
"<userinput>systemctl enable "
965
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 966
 
967
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 968
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:523
7164 jlepiller 969
msgid ""
7165 jlepiller 970
"Depending on your setup, you can replace the "
971
"<filename>wpa_supplicant@.service</filename> with any other listed above."
7164 jlepiller 972
msgstr ""
7170 jlepiller 973
"En fonction de votre configuration, remplacez "
974
"<filename>wpa_supplicant@.service</filename> avec celle qui convient."
7164 jlepiller 975
 
976
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 977
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:529
7164 jlepiller 978
msgid ""
979
"To assign a network address to your wireless interface, consult the <ulink "
7165 jlepiller 980
"url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">General Network "
981
"Configuration</ulink> page in LFS."
7164 jlepiller 982
msgstr ""
7170 jlepiller 983
"Pour assigner une adresse réseau à votre interface sans fil, consultez la "
7174 jlepiller 984
"page <ulink url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">Configuration Générale"
985
" du Réseau</ulink> de LFS."
7164 jlepiller 986
 
7156 jlepiller 987
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7709 jlepiller 988
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:539
7156 jlepiller 989
msgid "Contents"
990
msgstr "Contenu"
991
 
992
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7709 jlepiller 993
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:542
7156 jlepiller 994
msgid "Installed Programs"
995
msgstr "Programmes installés"
996
 
997
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7709 jlepiller 998
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:543
7156 jlepiller 999
msgid "Installed Libraries"
1000
msgstr "Bibliothèques installées"
1001
 
1002
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7709 jlepiller 1003
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:544
7156 jlepiller 1004
msgid "Installed Directories"
1005
msgstr "Répertoires installés"
1006
 
1007
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7709 jlepiller 1008
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:548
7156 jlepiller 1009
msgid "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase and wpa_cli"
1010
msgstr "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase et wpa_cli"
1011
 
1012
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7709 jlepiller 1013
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:551
1014
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:554
7156 jlepiller 1015
msgid "None"
7160 jlepiller 1016
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 1017
 
1018
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7709 jlepiller 1019
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:560
7156 jlepiller 1020
msgid "Short Descriptions"
1021
msgstr "Descriptions courtes"
1022
 
1023
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7709 jlepiller 1024
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:565
7156 jlepiller 1025
msgid "<command>wpa_gui</command>"
1026
msgstr "<command>wpa_gui</command>"
1027
 
7165 jlepiller 1028
#. type: Content of:
1029
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7709 jlepiller 1030
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:568
7156 jlepiller 1031
msgid ""
1032
"is a graphical frontend program for interacting with "
1033
"<application>wpa_supplicant</application>."
1034
msgstr ""
7165 jlepiller 1035
"est une interface graphique pour interagir avec "
1036
"<application>wpa_supplicant</application>."
7156 jlepiller 1037
 
7165 jlepiller 1038
#. type: Content of:
1039
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7709 jlepiller 1040
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:572
7156 jlepiller 1041
msgid "wpa_gui"
1042
msgstr "wpa_gui"
1043
 
1044
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7709 jlepiller 1045
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:578
7156 jlepiller 1046
msgid "<command>wpa_supplicant</command>"
1047
msgstr "<command>wpa_supplicant</command>"
1048
 
7165 jlepiller 1049
#. type: Content of:
1050
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7709 jlepiller 1051
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:581
7156 jlepiller 1052
msgid ""
1053
"is a daemon that can connect to a password protected wireless access point."
1054
msgstr ""
1055
"est un démon qui peut se connecter à un point d'accès protégé par un mot de "
1056
"passe."
1057
 
1058
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7709 jlepiller 1059
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:591
7156 jlepiller 1060
msgid "<command>wpa_passphrase</command>"
1061
msgstr "<command>wpa_passphrase</command>"
1062
 
7165 jlepiller 1063
#. type: Content of:
1064
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7709 jlepiller 1065
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:594
7156 jlepiller 1066
msgid ""
1067
"takes an SSID and a password and generates a simple configuration that "
1068
"<command>wpa_supplicant</command> can understand."
1069
msgstr ""
1070
"prend un SSID et un mot de passe et génère une configuration simple que "
1071
"<command>wpa_supplicant</command> peut comprendre."
1072
 
7165 jlepiller 1073
#. type: Content of:
1074
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7709 jlepiller 1075
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:599
7156 jlepiller 1076
msgid "wpa_passphrase"
1077
msgstr "wpa_passphrase"
1078
 
1079
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7709 jlepiller 1080
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:605
7156 jlepiller 1081
msgid "<command>wpa_cli</command>"
1082
msgstr "<command>wpa_cli</command>"
1083
 
7165 jlepiller 1084
#. type: Content of:
1085
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7709 jlepiller 1086
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:608
7156 jlepiller 1087
msgid ""
1088
"is a command line interface used to control a running "
1089
"<command>wpa_supplicant</command> daemon."
1090
msgstr ""
7165 jlepiller 1091
"est une interface en ligne de commandes pour contrôler le lancement du démon"
1092
" <command>wpa_supplicant</command>."
7156 jlepiller 1093
 
7165 jlepiller 1094
#. type: Content of:
1095
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7709 jlepiller 1096
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:612
7156 jlepiller 1097
msgid "wpa_cli"
1098
msgstr "wpa_cli"
7190 jlepiller 1099
 
7709 jlepiller 1100
#~ msgid "091569eb4440b7d7f2b4276dbfc03c3c"
1101
#~ msgstr "091569eb4440b7d7f2b4276dbfc03c3c"
1102
 
1103
#~ msgid "2.6 MB"
1104
#~ msgstr "2.6 Mo"
1105
 
1106
#~ msgid "Additional Downloads"
1107
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
1108
 
7318 jlepiller 1109
#~ msgid ""
7709 jlepiller 1110
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/wpa_supplicant-&wpa_supplicant-"
1111
#~ "version;-upstream_fixes-2.patch\"/>"
1112
#~ msgstr ""
1113
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
1114
#~ "root;/wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;-upstream_fixes-2.patch\"/>"
1115
 
1116
#~ msgid ""
1117
#~ "<userinput>patch -p1 -i ../wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;-upstream_fixes-2.patch &amp;&amp;\n"
1118
#~ "cd wpa_supplicant                                         &amp;&amp;\n"
7318 jlepiller 1119
#~ "make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
1120
#~ msgstr ""
7709 jlepiller 1121
#~ "<userinput>patch -p1 -i ../wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;-upstream_fixes-2.patch &amp;&amp;\n"
1122
#~ "cd wpa_supplicant                                         &amp;&amp;\n"
7318 jlepiller 1123
#~ "make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
1124
 
7190 jlepiller 1125
#~ msgid "96ff75c3a514f1f324560a2376f13110"
1126
#~ msgstr "96ff75c3a514f1f324560a2376f13110"
1127
 
1128
#~ msgid "2.5 MB"
7233 jlepiller 1129
#~ msgstr "2.5 Mo"
7190 jlepiller 1130
 
1131
#~ msgid "31 MB"
7233 jlepiller 1132
#~ msgstr "31 Mo"