Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7360 | Rev 7573 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:43+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483289013.714805\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the wpa_supplicant-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:10
7190 jlepiller 23
msgid "091569eb4440b7d7f2b4276dbfc03c3c"
24
msgstr "091569eb4440b7d7f2b4276dbfc03c3c"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the wpa_supplicant-size entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:11
7190 jlepiller 28
msgid "2.6 MB"
29
msgstr "2.6 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the wpa_supplicant-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:12
7190 jlepiller 33
msgid "36 MB"
34
msgstr "36 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the wpa_supplicant-time entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:13
38
msgid "0.4 SBU (includes optional gui)"
7220 jlepiller 39
msgstr "0.4 SBU (incluant l'interface graphique facultative)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:20
7565 jlepiller 43
#| msgid ""
44
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
45
#| "04:27:10 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
7565 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-21 "
48
"01:36:12 +0000 (Tue, 21 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
7565 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-21 "
51
"01:36:12 +0000 (Tue, 21 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:24
55
msgid "wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;"
56
msgstr "wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;"
57
 
7165 jlepiller 58
#. type: Content of:
59
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 60
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:27
7348 jlepiller 61
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:134
62
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:586
7156 jlepiller 63
msgid "wpa_supplicant"
64
msgstr "wpa_supplicant"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:31
68
msgid "Introduction to WPA Supplicant"
69
msgstr "Introduction à WPA Supplicant"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:34
73
msgid ""
74
"<application>WPA Supplicant</application> is a Wi-Fi Protected Access (WPA) "
75
"client and IEEE 802.1X supplicant. It implements WPA key negotiation with a "
76
"WPA Authenticator and Extensible Authentication Protocol (EAP)  "
77
"authentication with an Authentication Server. In addition, it controls the "
78
"roaming and IEEE 802.11 authentication/association of the wireless LAN "
79
"driver. This is useful for connecting to a password protected wireless "
80
"access point."
81
msgstr ""
82
"<application>wpa_supplicant</application> est un client d'accès au Wi-fi "
7165 jlepiller 83
"protégé (WPA) et compatible IEEE 802.1X. Il implémente la négociation de clé"
84
" WPA avec une authentification WPA et le protocole d'authentification "
85
"étendue (EAP) avec un serveur d'authentification. De plus, il contrôle "
86
"l'itinérance et l'authentification/association IEEE 802.11 des pilotes. Il "
87
"est pratique pour se connecter à un point d'accès protégé par mot de passe."
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
90
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:45
91
msgid "Package Information"
92
msgstr "Informations sur le paquet"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:49
96
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-http;\"/>"
97
msgstr ""
98
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:54
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-ftp;\"/>"
103
msgstr ""
104
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:59
108
msgid "Download MD5 sum: &wpa_supplicant-md5sum;"
7165 jlepiller 109
msgstr ""
110
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wpa_supplicant-md5sum;"
7156 jlepiller 111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:64
114
msgid "Download size: &wpa_supplicant-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wpa_supplicant-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:69
119
msgid "Estimated disk space required: &wpa_supplicant-buildsize;"
7165 jlepiller 120
msgstr ""
121
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wpa_supplicant-buildsize;"
7156 jlepiller 122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:74
125
msgid "Estimated build time: &wpa_supplicant-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wpa_supplicant-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:79
7318 jlepiller 130
msgid "Additional Downloads"
131
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
134
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:83
135
msgid ""
136
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/wpa_supplicant-&wpa_supplicant-"
137
"version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"
138
msgstr ""
7334 jlepiller 139
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
140
"root;/wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"
7318 jlepiller 141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
143
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:89
7156 jlepiller 144
msgid "WPA Supplicant Dependencies"
145
msgstr "Dépendances de WPA Supplicant"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 148
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:91
7156 jlepiller 149
msgid "Recommended"
150
msgstr "Recommandées"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 153
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:93
7348 jlepiller 154
msgid "<xref linkend=\"libnl\"/>"
155
msgstr "<xref linkend=\"libnl\"/>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 158
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:96
7156 jlepiller 159
msgid "Optional"
160
msgstr "Facultatives"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 163
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:98
7165 jlepiller 164
msgid "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
7174 jlepiller 165
msgstr "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>"
7156 jlepiller 166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 168
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:103
7156 jlepiller 169
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wpa_supplicant\"/>"
170
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wpa_supplicant\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 173
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:110
7156 jlepiller 174
msgid "Kernel Configuration"
175
msgstr "Configuration du noyau"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 178
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:113
7156 jlepiller 179
msgid ""
7165 jlepiller 180
"Enable the following options in the kernel configuration as well as specific"
181
" device drivers for your hardware and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 182
msgstr ""
183
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau aussi bien que "
184
"les pilotes spécifiques pour votre matériel et recompilez si "
185
"nécessaire&nbsp;:"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 188
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:118
7156 jlepiller 189
#, no-wrap
190
msgid ""
191
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                              [CONFIG_NET]\n"
192
"  [*] Wireless  ---&gt;                                      [CONFIG_WIRELESS]\n"
193
"    &lt;*/M&gt; cfg80211 - wireless configuration API           [CONFIG_CFG80211]\n"
194
"    [*]     cfg80211 wireless extensions compatibility    [CONFIG_CFG80211_WEXT]\n"
195
"    &lt;*/M&gt; Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211) [CONFIG_MAC80211]\n"
196
"Device Drivers  ---&gt;\n"
197
"  [*] Network device support  ---&gt;                        [CONFIG_NETDEVICES]\n"
198
"    [*] Wireless LAN  ---&gt;                                [CONFIG_WLAN]</literal>"
199
msgstr ""
200
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                              [CONFIG_NET]\n"
201
"  [*] Wireless  ---&gt;                                      [CONFIG_WIRELESS]\n"
202
"    &lt;*/M&gt; cfg80211 - wireless configuration API           [CONFIG_CFG80211]\n"
203
"    [*]     cfg80211 wireless extensions compatibility    [CONFIG_CFG80211_WEXT]\n"
204
"    &lt;*/M&gt; Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211) [CONFIG_MAC80211]\n"
205
"Device Drivers  ---&gt;\n"
206
"  [*] Network device support  ---&gt;                        [CONFIG_NETDEVICES]\n"
207
"    [*] Wireless LAN  ---&gt;                                [CONFIG_WLAN]</literal>"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 210
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:128
7156 jlepiller 211
msgid ""
212
"Open the submenu and select the options that support your hardware: "
213
"<command>lspci</command> from <xref linkend=\"pciutils\"/> can be used to "
214
"view your hardware configuration."
215
msgstr ""
216
"Ouvrez le sous-menu et sélectionnez les options que supportent votre "
217
"matériel&nbsp;: <command>lspci</command> de <xref linkend=\"pciutils\"/> "
218
"peut être utilisé pour voir votre configuration matérielle."
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 221
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:139
7156 jlepiller 222
msgid "Installation of WPA Supplicant"
223
msgstr "Installation de WPA Supplicant"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 226
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:142
7156 jlepiller 227
msgid ""
228
"First you will need to create an initial configuration file for the build "
229
"process. You can read <filename>wpa_supplicant/README</filename> and "
230
"<filename>wpa_supplicant/defconfig</filename> for the explanation of the "
7165 jlepiller 231
"following options as well as other options that can be used.  Create a build"
232
" configuration file that should work for standard WiFi setups by running the"
233
" following command:"
7156 jlepiller 234
msgstr ""
235
"En premier vous devez créer un fichier de configuration initial pour la "
7165 jlepiller 236
"construction. Vous pouvez lire <filename>wpa_supplicant/README</filename> et"
237
" <filename>wpa_supplicant/defconfig</filename> pour les explications des "
7156 jlepiller 238
"options suivantes aussi bien que pour les autres options qui peuvent être "
239
"utilisées. Créer un fichier de configuration qui peut fonctionner avec les "
240
"initialisations standards pour le WiFi en lançant les commandes "
241
"suivantes&nbsp;:"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 244
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:150
7156 jlepiller 245
#, no-wrap
246
msgid ""
247
"<userinput>cat &gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
248
"<literal>CONFIG_BACKEND=file\n"
249
"CONFIG_CTRL_IFACE=y\n"
250
"CONFIG_DEBUG_FILE=y\n"
251
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG=y\n"
252
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG_FACILITY=LOG_DAEMON\n"
253
"CONFIG_DRIVER_NL80211=y\n"
254
"CONFIG_DRIVER_WEXT=y\n"
255
"CONFIG_DRIVER_WIRED=y\n"
256
"CONFIG_EAP_GTC=y\n"
257
"CONFIG_EAP_LEAP=y\n"
258
"CONFIG_EAP_MD5=y\n"
259
"CONFIG_EAP_MSCHAPV2=y\n"
260
"CONFIG_EAP_OTP=y\n"
261
"CONFIG_EAP_PEAP=y\n"
262
"CONFIG_EAP_TLS=y\n"
263
"CONFIG_EAP_TTLS=y\n"
264
"CONFIG_IEEE8021X_EAPOL=y\n"
265
"CONFIG_IPV6=y\n"
266
"CONFIG_LIBNL32=y\n"
267
"CONFIG_PEERKEY=y\n"
268
"CONFIG_PKCS12=y\n"
269
"CONFIG_READLINE=y\n"
270
"CONFIG_SMARTCARD=y\n"
271
"CONFIG_WPS=y\n"
272
"CFLAGS += -I/usr/include/libnl3</literal>\n"
273
"EOF</userinput>"
274
msgstr ""
275
"<userinput>cat &gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
276
"<literal>CONFIG_BACKEND=file\n"
277
"CONFIG_CTRL_IFACE=y\n"
278
"CONFIG_DEBUG_FILE=y\n"
279
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG=y\n"
280
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG_FACILITY=LOG_DAEMON\n"
281
"CONFIG_DRIVER_NL80211=y\n"
282
"CONFIG_DRIVER_WEXT=y\n"
283
"CONFIG_DRIVER_WIRED=y\n"
284
"CONFIG_EAP_GTC=y\n"
285
"CONFIG_EAP_LEAP=y\n"
286
"CONFIG_EAP_MD5=y\n"
287
"CONFIG_EAP_MSCHAPV2=y\n"
288
"CONFIG_EAP_OTP=y\n"
289
"CONFIG_EAP_PEAP=y\n"
290
"CONFIG_EAP_TLS=y\n"
291
"CONFIG_EAP_TTLS=y\n"
292
"CONFIG_IEEE8021X_EAPOL=y\n"
293
"CONFIG_IPV6=y\n"
294
"CONFIG_LIBNL32=y\n"
295
"CONFIG_PEERKEY=y\n"
296
"CONFIG_PKCS12=y\n"
297
"CONFIG_READLINE=y\n"
298
"CONFIG_SMARTCARD=y\n"
299
"CONFIG_WPS=y\n"
300
"CFLAGS += -I/usr/include/libnl3</literal>\n"
301
"EOF</userinput>"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 304
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:179
7156 jlepiller 305
msgid ""
306
"If you wish to use <application>WPA Supplicant</application> with <xref "
307
"linkend=\"NetworkManager\"/>, make sure that you have installed <xref "
308
"linkend=\"dbus\"/> and <xref linkend=\"libxml2\"/>, then add the following "
7165 jlepiller 309
"options to the <application>WPA Supplicant</application> build configuration"
310
" file by running the following command:"
7156 jlepiller 311
msgstr ""
312
"Si vous souhaitez utiliser <application>WPA Supplicant</application> avec "
313
"<xref linkend=\"NetworkManager\"/>, soyez certain d'avoir installé <xref "
314
"linkend=\"dbus\"/> et <xref linkend=\"libxml2\"/>, ensuite ajoutez les "
315
"options suivantes dans le fichier de configuration de <application>WPA "
316
"Supplicant</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 319
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:186
7156 jlepiller 320
#, no-wrap
321
msgid ""
322
"<userinput>cat &gt;&gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
323
"<literal>CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS=y\n"
324
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_NEW=y\n"
325
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_INTRO=y</literal>\n"
326
"EOF</userinput>"
327
msgstr ""
328
"<userinput>cat &gt;&gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
329
"<literal>CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS=y\n"
330
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_NEW=y\n"
331
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_INTRO=y</literal>\n"
332
"EOF</userinput>"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 335
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:193
7156 jlepiller 336
msgid ""
337
"Install <application>WPA Supplicant</application> by running the following "
338
"commands:"
339
msgstr ""
7165 jlepiller 340
"Installez <application>WPA Supplicant</application> en lançant les commandes"
341
" suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 344
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:197
7156 jlepiller 345
#, no-wrap
346
msgid ""
7318 jlepiller 347
"<userinput>patch -p1 -i ../wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;-upstream_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
348
"cd wpa_supplicant                                         &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 349
"make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
350
msgstr ""
7318 jlepiller 351
"<userinput>patch -p1 -i ../wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;-upstream_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
352
"cd wpa_supplicant                                         &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 353
"make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 356
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:202
7156 jlepiller 357
msgid ""
7164 jlepiller 358
"If you have installed <xref linkend=\"qt5\"/> and wish to build the "
7156 jlepiller 359
"<application>WPA Supplicant</application> GUI program, run the following "
360
"commands:"
361
msgstr ""
7170 jlepiller 362
"Si vous avez installé <xref linkend=\"qt5\"/> et souhaitez construire "
7156 jlepiller 363
"l'interface graphique de <application>WPA Supplicant</application>, lancez "
364
"les commandes suivantes&nbsp;:"
365
 
7164 jlepiller 366
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 367
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:207
7164 jlepiller 368
msgid ""
369
"The following directory name is labelled qt4, but is compatible with <xref "
370
"linkend=\"qt5\"/>."
371
msgstr ""
7174 jlepiller 372
"Le répertoire suivant est nommé qt4, mais est compatible avec <xref "
373
"linkend=\"qt5\"/>."
7164 jlepiller 374
 
7156 jlepiller 375
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 376
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:210
7156 jlepiller 377
#, no-wrap
378
msgid ""
379
"<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &amp;&amp;\n"
380
"qmake wpa_gui.pro &amp;&amp;\n"
381
"make &amp;&amp;\n"
382
"popd</userinput>"
383
msgstr ""
384
"<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &amp;&amp;\n"
385
"qmake wpa_gui.pro &amp;&amp;\n"
386
"make &amp;&amp;\n"
387
"popd</userinput>"
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 390
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:216
7156 jlepiller 391
msgid "This package does not come with a test suite."
392
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 395
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:220
7156 jlepiller 396
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
397
msgstr ""
7165 jlepiller 398
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
399
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 402
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:223
7156 jlepiller 403
#, no-wrap
404
msgid ""
405
"<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &amp;&amp;\n"
406
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_supplicant.conf.5 /usr/share/man/man5/ &amp;&amp;\n"
407
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>"
408
msgstr ""
409
"<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &amp;&amp;\n"
410
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_supplicant.conf.5 /usr/share/man/man5/ &amp;&amp;\n"
411
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>"
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 414
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:228
7156 jlepiller 415
msgid ""
7164 jlepiller 416
"Install the <application>systemd</application> support files by running the "
417
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
418
"user:"
419
msgstr ""
7220 jlepiller 420
"Installez les fichiers supports de <application>systemd</application> en "
7174 jlepiller 421
"lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
422
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 425
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:233
7165 jlepiller 426
#, no-wrap
427
msgid ""
428
"<userinput>install -v -m644 systemd/*.service "
429
"/lib/systemd/system/</userinput>"
430
msgstr ""
431
"<userinput>install -v -m644 systemd/*.service "
432
"/lib/systemd/system/</userinput>"
7164 jlepiller 433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 435
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:236
7164 jlepiller 436
msgid ""
7156 jlepiller 437
"If you have built <application>WPA Supplicant</application> with "
438
"<application>D-Bus</application> support, you will need to install "
439
"<application>D-Bus</application> configuration files. Install them by "
7165 jlepiller 440
"running the following commands as the <systemitem "
441
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 442
msgstr ""
443
"Si vous avez construit <application>WPA Supplicant</application> avec le "
444
"support <application>D-Bus</application>, vous devez installer les fichiers "
445
"de configuration de <application>D-Bus</application>. Installez-les en "
7165 jlepiller 446
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
447
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 450
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:243
7156 jlepiller 451
#, no-wrap
452
msgid ""
453
"<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n"
454
"                 /usr/share/dbus-1/system-services/ &amp;&amp;\n"
7308 jlepiller 455
"install -v -d -m755 /etc/dbus-1/system.d &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 456
"install -v -m644 dbus/dbus-wpa_supplicant.conf \\\n"
457
"                 /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>"
458
msgstr ""
459
"<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n"
460
"                 /usr/share/dbus-1/system-services/ &amp;&amp;\n"
7308 jlepiller 461
"install -v -d -m755 /etc/dbus-1/system.d &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 462
"install -v -m644 dbus/dbus-wpa_supplicant.conf \\\n"
463
"                 /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 466
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:250
7156 jlepiller 467
msgid ""
7165 jlepiller 468
"Additionally, enable the <filename>wpa_supplicant.service</filename> so that"
469
" <application>systemd</application> can properly activate the "
470
"<application>D-Bus</application> service. Note that the per-connection "
471
"service and the D-Bus service cannot be enabled at the same time. Run the "
472
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
473
"user:"
7164 jlepiller 474
msgstr ""
7170 jlepiller 475
"De plus, activez <filename>wpa_supplicant.service</filename> pour que "
476
"<application>systemd</application> puisse activer correctement le service "
477
"<application>D-Bus</application>. Remarquez que le service par connexion et "
478
"le service D-Bus ne peuvent pas être activés en même temps. Lancez la "
7174 jlepiller 479
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
480
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 483
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:258
7165 jlepiller 484
#, no-wrap
7164 jlepiller 485
msgid "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>"
7165 jlepiller 486
msgstr "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>"
7164 jlepiller 487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 489
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:261
7164 jlepiller 490
msgid ""
7165 jlepiller 491
"If you have built the <application>WPA Supplicant</application> GUI program,"
492
" install it by running the following commands as the <systemitem "
493
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 494
msgstr ""
7165 jlepiller 495
"Si vous avez construit l'interface graphique de <application>WPA "
7220 jlepiller 496
"Supplicant</application>, installez-le en lançant les commandes suivantes en"
7165 jlepiller 497
" tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 498
 
499
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 500
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:266
7156 jlepiller 501
#, no-wrap
502
msgid ""
503
"<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &amp;&amp;\n"
504
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_gui.8 /usr/share/man/man8/ &amp;&amp;\n"
505
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/wpa_gui.desktop /usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
506
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>"
507
msgstr ""
508
"<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &amp;&amp;\n"
509
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_gui.8 /usr/share/man/man8/ &amp;&amp;\n"
510
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/wpa_gui.desktop /usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
511
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 514
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:273
7156 jlepiller 515
msgid ""
516
"You will need to restart the system <application>D-Bus</application> daemon "
517
"before you can use the <application>WPA Supplicant</application> "
518
"<application>D-Bus</application> interface."
519
msgstr ""
520
"Vous devrez redémarrer le démon du système <application>D-Bus</application> "
521
"avant de pouvoir utiliser l'interface <application>D-Bus</application> de "
522
"<application>WPA Supplicant</application>."
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 525
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:285
7156 jlepiller 526
msgid "Configuring wpa_supplicant"
527
msgstr "Configuration de wpa_supplicant"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 530
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:288
7156 jlepiller 531
msgid "Config File"
532
msgstr "Fichier de configuration"
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 535
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:291
7156 jlepiller 536
msgid "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
537
msgstr "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
538
 
7164 jlepiller 539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 540
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:295
7164 jlepiller 541
msgid "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
7165 jlepiller 542
msgstr "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
7164 jlepiller 543
 
7156 jlepiller 544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 545
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:300
7156 jlepiller 546
msgid "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf"
547
msgstr "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf"
548
 
7164 jlepiller 549
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 550
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:305
7164 jlepiller 551
msgid "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf"
7165 jlepiller 552
msgstr "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf"
7164 jlepiller 553
 
7156 jlepiller 554
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 555
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:311
7156 jlepiller 556
msgid "Configuration Information"
557
msgstr "Informations sur la configuration"
558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 560
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:314
7156 jlepiller 561
msgid ""
562
"To connect to an access point that uses a password, you need to put the pre-"
7165 jlepiller 563
"shared key in <phrase revision=\"sysv\"><filename> "
564
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
565
" <phrase revision=\"systemd\"><filename> "
566
"/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
567
" SSID is the string that the access point/router transmits to identify "
568
"itself. Run the following command as the <systemitem "
569
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 570
msgstr ""
571
"Pour se connecter à un point d'accès qui utilise un mot de passe vous devez "
7174 jlepiller 572
"mettre la clé partagée dans <phrase "
573
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase><phrase"
574
" "
575
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
576
" Le SSID est la chaîne que le point d'accès ou le routeur transmet pour "
577
"s'identifier. En tant qu'utilisateur <systemitem "
578
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 581
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:325
7156 jlepiller 582
#, no-wrap
7165 jlepiller 583
msgid ""
584
"<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> "
585
"<replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; "
586
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
587
msgstr ""
588
"<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> "
589
"<replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; "
590
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7156 jlepiller 591
 
7164 jlepiller 592
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 593
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:327
7165 jlepiller 594
#, no-wrap
7164 jlepiller 595
msgid ""
596
"<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
597
"wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7165 jlepiller 598
msgstr ""
599
"<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
600
"wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7164 jlepiller 601
 
7156 jlepiller 602
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 603
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:331
7156 jlepiller 604
msgid ""
7165 jlepiller 605
"<phrase "
606
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf"
607
" </filename></phrase> <phrase "
608
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
609
" can hold the details of several access points. When "
610
"<command>wpa_supplicant</command> is started, it will scan for the SSIDs it "
611
"can see and choose the appropriate password to connect."
7156 jlepiller 612
msgstr ""
7174 jlepiller 613
"<phrase "
614
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf"
615
" </filename></phrase><phrase "
616
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
617
" peut retenir les détails de plusieurs points d'accès. Quand vous lancez "
7170 jlepiller 618
"<command>wpa_supplicant</command> il scannera les SSIDs qu'il peut voir et "
619
"choisira le mot de passe approprié pour se connecter."
7156 jlepiller 620
 
621
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 622
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:339
7156 jlepiller 623
msgid ""
7165 jlepiller 624
"If you want to connect to an access point that isn't password protected, put"
625
" an entry like this in <phrase revision=\"sysv\" "
626
"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
627
" <phrase "
628
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>."
629
"  Replace \"Some-SSID\" with the SSID of the access point/router."
7156 jlepiller 630
msgstr ""
631
"Si vous souhaitez vous connecter à un point d'accès qui n'est pas protégé "
7174 jlepiller 632
"par un mot de passe, indiquez une entrée comme cela dans <phrase "
633
"revision=\"sysv\" "
634
"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase><phrase"
635
" "
636
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>."
637
" Remplacez \"Some-SSID\" avec le SSID du point d'accès/routeur."
7156 jlepiller 638
 
639
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 640
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:346
7156 jlepiller 641
#, no-wrap
642
msgid ""
643
"network={\n"
644
"  ssid=\"<replaceable>Some-SSID</replaceable>\"\n"
645
"  key_mgmt=NONE\n"
646
"}"
647
msgstr ""
648
"network={\n"
649
"  ssid=\"<replaceable>Some-SSID</replaceable>\"\n"
650
"  key_mgmt=NONE\n"
651
"}"
652
 
653
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 654
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:351
7156 jlepiller 655
msgid ""
7164 jlepiller 656
"Connecting to a new access point that is not in the configuration file can "
657
"be accomplished manually via the command line or GUI, but it must be done "
658
"via a privileged user. To do that, add the following to the configuration "
659
"file:"
660
msgstr ""
7170 jlepiller 661
"Se connecter à un nouveau point d'accès qui n'est pas dans le fichier de "
7220 jlepiller 662
"configuration peut se faire manuellement via la ligne de commande ou "
663
"l'interface graphique, mais cela doit se faire via un utilisateur "
664
"privilégié. Pour ce faire, ajoutez la suite dans le fichier de "
665
"configuration&nbsp;:"
7164 jlepiller 666
 
667
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 668
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:356
7194 jlepiller 669
#, no-wrap
7164 jlepiller 670
msgid ""
7190 jlepiller 671
"ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=&lt;privileged group&gt;\n"
7164 jlepiller 672
"update_config=1"
673
msgstr ""
7194 jlepiller 674
"ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=&lt;privileged group&gt;\n"
7170 jlepiller 675
"update_config=1"
7164 jlepiller 676
 
677
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 678
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:360
7164 jlepiller 679
msgid ""
7190 jlepiller 680
"Replace the &lt;privileged group&gt; above with a system group where members"
681
" have the ability to connect to a wireless access point."
7164 jlepiller 682
msgstr ""
7196 jlepiller 683
"Remplacez le &lt;priviledged group&gt; ci-dessus avec le groupe système dont"
684
" les membres peuvent se connecter au point d'accès sans fil."
7164 jlepiller 685
 
686
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 687
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:365
7164 jlepiller 688
msgid ""
7156 jlepiller 689
"There are many options that you could use to tweak how you connect to each "
690
"access point. They are described in some detail in the "
691
"<filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> file in the source "
692
"tree."
693
msgstr ""
694
"Il y a beaucoup d'options que vous pouvez utiliser pour personnaliser la "
7165 jlepiller 695
"façon de se connecter à chaque point d'accès. Elles sont décrites en détails"
696
" dans le fichier <filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> "
697
"dans les sources."
7156 jlepiller 698
 
699
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 700
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:374
7156 jlepiller 701
msgid "Connecting to an Access Point"
702
msgstr "Connexion à un point d'accès"
703
 
704
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 705
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:377
7156 jlepiller 706
msgid ""
707
"If you want to configure network interfaces at boot using "
7165 jlepiller 708
"<command>wpa_supplicant</command>, you need to install the "
709
"<filename>/lib/services/wpa</filename> script included in <xref "
710
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 711
msgstr ""
712
"Si vous voulez configurer une interface réseau au démarrage en utilisant "
7165 jlepiller 713
"<command>wpa_supplicant</command>, vous devez installer le script "
714
"<filename>/lib/services/wpa</filename> fourni dans le paquet <xref "
715
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 716
 
717
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 718
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:383
7156 jlepiller 719
#, no-wrap
720
msgid "<userinput>make install-service-wpa</userinput>"
721
msgstr "<userinput>make install-service-wpa</userinput>"
722
 
723
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 724
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:386
7156 jlepiller 725
msgid "wpa"
726
msgstr "wpa"
727
 
728
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 729
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:390
7156 jlepiller 730
msgid ""
731
"If your router/access point uses DHCP to allocate IP addresses, you can "
732
"install <xref linkend=\"dhcp\"/> client and use it to automatically obtain "
7165 jlepiller 733
"network addresses. Create the "
734
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
735
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
736
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 737
msgstr ""
738
"Si votre routeur/point d'accès utilise DHCP pour allouer les adresses IP, "
739
"vous pouvez installer un client <xref linkend=\"dhcp\"/> et l'utiliser pour "
7165 jlepiller 740
"obtenir automatiquement une adresse réseau. Créez "
741
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
742
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
743
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 746
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:398
7156 jlepiller 747
#, no-wrap
748
msgid ""
749
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
750
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
751
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
752
"SERVICE=\"wpa\"\n"
753
"\n"
754
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
755
"WPA_ARGS=\"\"\n"
756
"\n"
757
"WPA_SERVICE=\"dhclient\"\n"
758
"DHCP_START=\"\"\n"
759
"DHCP_STOP=\"\"\n"
760
"\n"
761
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
762
"# the DHCP assigned IP address\n"
763
"PRINTIP=\"no\"\n"
764
"\n"
765
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
766
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
767
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
768
"EOF</userinput>"
769
msgstr ""
770
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
771
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
772
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
773
"SERVICE=\"wpa\"\n"
774
"\n"
775
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
776
"WPA_ARGS=\"\"\n"
777
"\n"
778
"WPA_SERVICE=\"dhclient\"\n"
779
"DHCP_START=\"\"\n"
780
"DHCP_STOP=\"\"\n"
781
"\n"
782
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
783
"# the DHCP assigned IP address\n"
784
"PRINTIP=\"no\"\n"
785
"\n"
786
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
787
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
788
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
789
"EOF</userinput>"
790
 
791
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 792
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:420
7156 jlepiller 793
msgid ""
7165 jlepiller 794
"If you prefer <xref linkend=\"dhcpcd\"/> instead of <xref linkend=\"dhcp\"/>"
795
" client, then create the "
796
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
797
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
798
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 799
msgstr ""
7165 jlepiller 800
"Si vous préférez <xref linkend=\"dhcpcd\"/> au lieu du client <xref "
801
"linkend=\"dhcp\"/>, alors créez "
802
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
803
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
804
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 805
 
806
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 807
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:427
7156 jlepiller 808
#, no-wrap
809
msgid ""
810
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
811
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
812
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
813
"SERVICE=\"wpa\"\n"
814
"\n"
815
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
816
"WPA_ARGS=\"\"\n"
817
"\n"
818
"WPA_SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
819
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
820
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
821
"EOF</userinput>"
822
msgstr ""
823
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
824
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
825
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
826
"SERVICE=\"wpa\"\n"
827
"\n"
828
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
829
"WPA_ARGS=\"\"\n"
830
"\n"
831
"WPA_SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
832
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
833
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
834
"EOF</userinput>"
835
 
836
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 837
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:441
7156 jlepiller 838
msgid ""
839
"Alternatively, if you use static addresses on your local network, then "
7165 jlepiller 840
"create the "
841
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
842
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
7156 jlepiller 843
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
844
msgstr ""
845
"Sinon, si vous utilisez une adresse statique de votre réseau local, alors "
7165 jlepiller 846
"créez "
847
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
848
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
7156 jlepiller 849
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
850
 
851
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 852
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:448
7156 jlepiller 853
#, no-wrap
854
msgid ""
855
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
856
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
857
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
858
"SERVICE=\"wpa\"\n"
859
"\n"
860
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
861
"WPA_ARGS=\"\"\n"
862
"\n"
863
"WPA_SERVICE=\"ipv4-static\"\n"
864
"IP=\"192.168.1.1\"\n"
865
"GATEWAY=\"192.168.1.2\"\n"
866
"PREFIX=\"24\"\n"
867
"BROADCAST=\"192.168.1.255\"</literal>\n"
868
"EOF</userinput>"
869
msgstr ""
870
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
871
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
872
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
873
"SERVICE=\"wpa\"\n"
874
"\n"
875
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
876
"WPA_ARGS=\"\"\n"
877
"\n"
878
"WPA_SERVICE=\"ipv4-static\"\n"
879
"IP=\"192.168.1.1\"\n"
880
"GATEWAY=\"192.168.1.2\"\n"
881
"PREFIX=\"24\"\n"
882
"BROADCAST=\"192.168.1.255\"</literal>\n"
883
"EOF</userinput>"
884
 
885
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 886
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:464
7156 jlepiller 887
msgid ""
7164 jlepiller 888
"There are 3 types of <application>systemd</application> units that were "
889
"installed:"
890
msgstr ""
7170 jlepiller 891
"Il y a 3 types d'unités <application>systemd</application> qui ont été "
892
"installées&nbsp;:"
7164 jlepiller 893
 
894
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7348 jlepiller 895
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:471
7164 jlepiller 896
msgid "wpa_supplicant@.service"
7165 jlepiller 897
msgstr "wpa_supplicant@.service"
7164 jlepiller 898
 
899
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7348 jlepiller 900
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:476
7164 jlepiller 901
msgid "wpa_supplicant-nl80211@.service"
7165 jlepiller 902
msgstr "wpa_supplicant-nl80211@.service"
7164 jlepiller 903
 
904
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7348 jlepiller 905
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:481
7164 jlepiller 906
msgid "wpa_supplicant-wired@.service"
7165 jlepiller 907
msgstr "wpa_supplicant-wired@.service"
7164 jlepiller 908
 
909
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 910
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:487
7164 jlepiller 911
msgid ""
912
"The only difference between 3 of them is what driver is used for connecting "
913
"(-D option). The first one uses the default driver, the second one uses the "
914
"nl80211 driver and the third one uses the wired driver."
915
msgstr ""
7220 jlepiller 916
"La seule différence entre les 3 est le pilote utilisé pour se connecter "
7174 jlepiller 917
"(option -D). La première utilise le pilote par défaut, la deuxième utilise "
918
"le pilote nl80211 et la troisième utilise le pilote filaire."
7164 jlepiller 919
 
920
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 921
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:494
7164 jlepiller 922
msgid ""
7156 jlepiller 923
"You can connect to the wireless access point by running the following "
924
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
925
msgstr ""
926
"Vous pouvez vous connecter au point d'accès sans fil en lançant la commande "
7165 jlepiller 927
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
928
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 929
 
930
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 931
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:499
7156 jlepiller 932
#, no-wrap
933
msgid "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>"
934
msgstr "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>"
935
 
936
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 937
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:502
7156 jlepiller 938
msgid ""
7165 jlepiller 939
"Replace <replaceable>wlan0</replaceable> with the correct wireless interface"
940
" and <replaceable>wifi0</replaceable> with desired name for the "
941
"configuration file. Please note that "
942
"<filename>wpa_supplicant-*.conf</filename> and "
7156 jlepiller 943
"<filename>ifconfig.*</filename> configuration files need to have identical "
944
"names, ie both contain <replaceable>wifi0</replaceable> in their name."
945
msgstr ""
946
"Remplacez <replaceable>wlan0</replaceable> par la bonne interface sans fil "
947
"et <replaceable>wifi0</replaceable> par le nom du fichier de configuration "
948
"souhaité. Merci de noter que les fichiers de configuration "
7165 jlepiller 949
"<filename>wpa_supplicant-*.conf</filename> et "
950
"<filename>ifconfig.*</filename> doivent avoir des noms identiques, c'est à "
951
"dire les deux contiennent <replaceable>wifi0</replaceable> dans leur nom."
7156 jlepiller 952
 
7164 jlepiller 953
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 954
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:511
7165 jlepiller 955
#, no-wrap
956
msgid ""
957
"<userinput>systemctl start "
958
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
959
msgstr ""
960
"<userinput>systemctl start "
961
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 962
 
963
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 964
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:514
7164 jlepiller 965
msgid ""
966
"To connect to the wireless access point at boot, simply enable the "
967
"appropriate <command>wpa_supplicant</command> service by running the "
968
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
969
"user:"
970
msgstr ""
7170 jlepiller 971
"Pour vous connecter au point d'accès sans fil au démarrage, activez "
972
"simplement le bon service <command>wpa_supplicant</command> en lançant la "
7174 jlepiller 973
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
974
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 975
 
976
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 977
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:521
7165 jlepiller 978
#, no-wrap
979
msgid ""
980
"<userinput>systemctl enable "
981
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
982
msgstr ""
983
"<userinput>systemctl enable "
984
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 985
 
986
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 987
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:524
7164 jlepiller 988
msgid ""
7165 jlepiller 989
"Depending on your setup, you can replace the "
990
"<filename>wpa_supplicant@.service</filename> with any other listed above."
7164 jlepiller 991
msgstr ""
7170 jlepiller 992
"En fonction de votre configuration, remplacez "
993
"<filename>wpa_supplicant@.service</filename> avec celle qui convient."
7164 jlepiller 994
 
995
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 996
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:530
7164 jlepiller 997
msgid ""
998
"To assign a network address to your wireless interface, consult the <ulink "
7165 jlepiller 999
"url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">General Network "
1000
"Configuration</ulink> page in LFS."
7164 jlepiller 1001
msgstr ""
7170 jlepiller 1002
"Pour assigner une adresse réseau à votre interface sans fil, consultez la "
7174 jlepiller 1003
"page <ulink url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">Configuration Générale"
1004
" du Réseau</ulink> de LFS."
7164 jlepiller 1005
 
7156 jlepiller 1006
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 1007
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:540
7156 jlepiller 1008
msgid "Contents"
1009
msgstr "Contenu"
1010
 
1011
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 1012
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:543
7156 jlepiller 1013
msgid "Installed Programs"
1014
msgstr "Programmes installés"
1015
 
1016
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 1017
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:544
7156 jlepiller 1018
msgid "Installed Libraries"
1019
msgstr "Bibliothèques installées"
1020
 
1021
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 1022
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:545
7156 jlepiller 1023
msgid "Installed Directories"
1024
msgstr "Répertoires installés"
1025
 
1026
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 1027
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:549
7156 jlepiller 1028
msgid "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase and wpa_cli"
1029
msgstr "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase et wpa_cli"
1030
 
1031
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 1032
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:552
1033
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:555
7156 jlepiller 1034
msgid "None"
7160 jlepiller 1035
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 1036
 
1037
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7348 jlepiller 1038
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:561
7156 jlepiller 1039
msgid "Short Descriptions"
1040
msgstr "Descriptions courtes"
1041
 
1042
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1043
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:566
7156 jlepiller 1044
msgid "<command>wpa_gui</command>"
1045
msgstr "<command>wpa_gui</command>"
1046
 
7165 jlepiller 1047
#. type: Content of:
1048
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1049
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:569
7156 jlepiller 1050
msgid ""
1051
"is a graphical frontend program for interacting with "
1052
"<application>wpa_supplicant</application>."
1053
msgstr ""
7165 jlepiller 1054
"est une interface graphique pour interagir avec "
1055
"<application>wpa_supplicant</application>."
7156 jlepiller 1056
 
7165 jlepiller 1057
#. type: Content of:
1058
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1059
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:573
7156 jlepiller 1060
msgid "wpa_gui"
1061
msgstr "wpa_gui"
1062
 
1063
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1064
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:579
7156 jlepiller 1065
msgid "<command>wpa_supplicant</command>"
1066
msgstr "<command>wpa_supplicant</command>"
1067
 
7165 jlepiller 1068
#. type: Content of:
1069
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1070
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:582
7156 jlepiller 1071
msgid ""
1072
"is a daemon that can connect to a password protected wireless access point."
1073
msgstr ""
1074
"est un démon qui peut se connecter à un point d'accès protégé par un mot de "
1075
"passe."
1076
 
1077
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1078
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:592
7156 jlepiller 1079
msgid "<command>wpa_passphrase</command>"
1080
msgstr "<command>wpa_passphrase</command>"
1081
 
7165 jlepiller 1082
#. type: Content of:
1083
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1084
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:595
7156 jlepiller 1085
msgid ""
1086
"takes an SSID and a password and generates a simple configuration that "
1087
"<command>wpa_supplicant</command> can understand."
1088
msgstr ""
1089
"prend un SSID et un mot de passe et génère une configuration simple que "
1090
"<command>wpa_supplicant</command> peut comprendre."
1091
 
7165 jlepiller 1092
#. type: Content of:
1093
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1094
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:600
7156 jlepiller 1095
msgid "wpa_passphrase"
1096
msgstr "wpa_passphrase"
1097
 
1098
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1099
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:606
7156 jlepiller 1100
msgid "<command>wpa_cli</command>"
1101
msgstr "<command>wpa_cli</command>"
1102
 
7165 jlepiller 1103
#. type: Content of:
1104
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1105
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:609
7156 jlepiller 1106
msgid ""
1107
"is a command line interface used to control a running "
1108
"<command>wpa_supplicant</command> daemon."
1109
msgstr ""
7165 jlepiller 1110
"est une interface en ligne de commandes pour contrôler le lancement du démon"
1111
" <command>wpa_supplicant</command>."
7156 jlepiller 1112
 
7165 jlepiller 1113
#. type: Content of:
1114
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1115
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:613
7156 jlepiller 1116
msgid "wpa_cli"
1117
msgstr "wpa_cli"
7190 jlepiller 1118
 
7318 jlepiller 1119
#~ msgid ""
1120
#~ "<userinput>cd wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
1121
#~ "make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
1122
#~ msgstr ""
1123
#~ "<userinput>cd wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
1124
#~ "make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
1125
 
7190 jlepiller 1126
#~ msgid "96ff75c3a514f1f324560a2376f13110"
1127
#~ msgstr "96ff75c3a514f1f324560a2376f13110"
1128
 
1129
#~ msgid "2.5 MB"
7233 jlepiller 1130
#~ msgstr "2.5 Mo"
7190 jlepiller 1131
 
1132
#~ msgid "31 MB"
7233 jlepiller 1133
#~ msgstr "31 Mo"