Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7355 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:43+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483289013.714805\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the wpa_supplicant-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:10
7190 jlepiller 23
msgid "091569eb4440b7d7f2b4276dbfc03c3c"
24
msgstr "091569eb4440b7d7f2b4276dbfc03c3c"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the wpa_supplicant-size entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:11
7190 jlepiller 28
msgid "2.6 MB"
29
msgstr "2.6 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the wpa_supplicant-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:12
7190 jlepiller 33
msgid "36 MB"
34
msgstr "36 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the wpa_supplicant-time entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:13
38
msgid "0.4 SBU (includes optional gui)"
7220 jlepiller 39
msgstr "0.4 SBU (incluant l'interface graphique facultative)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:20
7348 jlepiller 43
#| msgid ""
44
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-10-16 "
45
#| "20:06:01 +0000 (Mon, 16 Oct 2017) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
7348 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 "
48
"17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
7348 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 "
51
"17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:24
55
msgid "wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;"
56
msgstr "wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;"
57
 
7165 jlepiller 58
#. type: Content of:
59
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 60
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:27
7348 jlepiller 61
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:134
62
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:586
7156 jlepiller 63
msgid "wpa_supplicant"
64
msgstr "wpa_supplicant"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:31
68
msgid "Introduction to WPA Supplicant"
69
msgstr "Introduction à WPA Supplicant"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:34
73
msgid ""
74
"<application>WPA Supplicant</application> is a Wi-Fi Protected Access (WPA) "
75
"client and IEEE 802.1X supplicant. It implements WPA key negotiation with a "
76
"WPA Authenticator and Extensible Authentication Protocol (EAP)  "
77
"authentication with an Authentication Server. In addition, it controls the "
78
"roaming and IEEE 802.11 authentication/association of the wireless LAN "
79
"driver. This is useful for connecting to a password protected wireless "
80
"access point."
81
msgstr ""
82
"<application>wpa_supplicant</application> est un client d'accès au Wi-fi "
7165 jlepiller 83
"protégé (WPA) et compatible IEEE 802.1X. Il implémente la négociation de clé"
84
" WPA avec une authentification WPA et le protocole d'authentification "
85
"étendue (EAP) avec un serveur d'authentification. De plus, il contrôle "
86
"l'itinérance et l'authentification/association IEEE 802.11 des pilotes. Il "
87
"est pratique pour se connecter à un point d'accès protégé par mot de passe."
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
90
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:45
91
msgid "Package Information"
92
msgstr "Informations sur le paquet"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:49
96
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-http;\"/>"
97
msgstr ""
98
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:54
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-ftp;\"/>"
103
msgstr ""
104
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:59
108
msgid "Download MD5 sum: &wpa_supplicant-md5sum;"
7165 jlepiller 109
msgstr ""
110
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wpa_supplicant-md5sum;"
7156 jlepiller 111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:64
114
msgid "Download size: &wpa_supplicant-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wpa_supplicant-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:69
119
msgid "Estimated disk space required: &wpa_supplicant-buildsize;"
7165 jlepiller 120
msgstr ""
121
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wpa_supplicant-buildsize;"
7156 jlepiller 122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:74
125
msgid "Estimated build time: &wpa_supplicant-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wpa_supplicant-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:79
7318 jlepiller 130
msgid "Additional Downloads"
131
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
134
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:83
135
msgid ""
136
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/wpa_supplicant-&wpa_supplicant-"
137
"version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"
138
msgstr ""
7334 jlepiller 139
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
140
"root;/wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"
7318 jlepiller 141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
143
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:89
7156 jlepiller 144
msgid "WPA Supplicant Dependencies"
145
msgstr "Dépendances de WPA Supplicant"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 148
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:91
7156 jlepiller 149
msgid "Recommended"
150
msgstr "Recommandées"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 153
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:93
7348 jlepiller 154
#| msgid "<xref linkend=\"libnl\"/> and <xref linkend=\"openssl\"/>"
155
msgid "<xref linkend=\"libnl\"/>"
156
msgstr "<xref linkend=\"libnl\"/>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 159
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:96
7156 jlepiller 160
msgid "Optional"
161
msgstr "Facultatives"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 164
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:98
7165 jlepiller 165
msgid "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
7174 jlepiller 166
msgstr "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>"
7156 jlepiller 167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 169
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:103
7156 jlepiller 170
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wpa_supplicant\"/>"
171
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wpa_supplicant\"/>"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 174
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:110
7156 jlepiller 175
msgid "Kernel Configuration"
176
msgstr "Configuration du noyau"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 179
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:113
7156 jlepiller 180
msgid ""
7165 jlepiller 181
"Enable the following options in the kernel configuration as well as specific"
182
" device drivers for your hardware and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 183
msgstr ""
184
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau aussi bien que "
185
"les pilotes spécifiques pour votre matériel et recompilez si "
186
"nécessaire&nbsp;:"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 189
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:118
7156 jlepiller 190
#, no-wrap
191
msgid ""
192
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                              [CONFIG_NET]\n"
193
"  [*] Wireless  ---&gt;                                      [CONFIG_WIRELESS]\n"
194
"    &lt;*/M&gt; cfg80211 - wireless configuration API           [CONFIG_CFG80211]\n"
195
"    [*]     cfg80211 wireless extensions compatibility    [CONFIG_CFG80211_WEXT]\n"
196
"    &lt;*/M&gt; Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211) [CONFIG_MAC80211]\n"
197
"Device Drivers  ---&gt;\n"
198
"  [*] Network device support  ---&gt;                        [CONFIG_NETDEVICES]\n"
199
"    [*] Wireless LAN  ---&gt;                                [CONFIG_WLAN]</literal>"
200
msgstr ""
201
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                              [CONFIG_NET]\n"
202
"  [*] Wireless  ---&gt;                                      [CONFIG_WIRELESS]\n"
203
"    &lt;*/M&gt; cfg80211 - wireless configuration API           [CONFIG_CFG80211]\n"
204
"    [*]     cfg80211 wireless extensions compatibility    [CONFIG_CFG80211_WEXT]\n"
205
"    &lt;*/M&gt; Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211) [CONFIG_MAC80211]\n"
206
"Device Drivers  ---&gt;\n"
207
"  [*] Network device support  ---&gt;                        [CONFIG_NETDEVICES]\n"
208
"    [*] Wireless LAN  ---&gt;                                [CONFIG_WLAN]</literal>"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 211
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:128
7156 jlepiller 212
msgid ""
213
"Open the submenu and select the options that support your hardware: "
214
"<command>lspci</command> from <xref linkend=\"pciutils\"/> can be used to "
215
"view your hardware configuration."
216
msgstr ""
217
"Ouvrez le sous-menu et sélectionnez les options que supportent votre "
218
"matériel&nbsp;: <command>lspci</command> de <xref linkend=\"pciutils\"/> "
219
"peut être utilisé pour voir votre configuration matérielle."
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 222
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:139
7156 jlepiller 223
msgid "Installation of WPA Supplicant"
224
msgstr "Installation de WPA Supplicant"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 227
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:142
7156 jlepiller 228
msgid ""
229
"First you will need to create an initial configuration file for the build "
230
"process. You can read <filename>wpa_supplicant/README</filename> and "
231
"<filename>wpa_supplicant/defconfig</filename> for the explanation of the "
7165 jlepiller 232
"following options as well as other options that can be used.  Create a build"
233
" configuration file that should work for standard WiFi setups by running the"
234
" following command:"
7156 jlepiller 235
msgstr ""
236
"En premier vous devez créer un fichier de configuration initial pour la "
7165 jlepiller 237
"construction. Vous pouvez lire <filename>wpa_supplicant/README</filename> et"
238
" <filename>wpa_supplicant/defconfig</filename> pour les explications des "
7156 jlepiller 239
"options suivantes aussi bien que pour les autres options qui peuvent être "
240
"utilisées. Créer un fichier de configuration qui peut fonctionner avec les "
241
"initialisations standards pour le WiFi en lançant les commandes "
242
"suivantes&nbsp;:"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 245
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:150
7156 jlepiller 246
#, no-wrap
247
msgid ""
248
"<userinput>cat &gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
249
"<literal>CONFIG_BACKEND=file\n"
250
"CONFIG_CTRL_IFACE=y\n"
251
"CONFIG_DEBUG_FILE=y\n"
252
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG=y\n"
253
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG_FACILITY=LOG_DAEMON\n"
254
"CONFIG_DRIVER_NL80211=y\n"
255
"CONFIG_DRIVER_WEXT=y\n"
256
"CONFIG_DRIVER_WIRED=y\n"
257
"CONFIG_EAP_GTC=y\n"
258
"CONFIG_EAP_LEAP=y\n"
259
"CONFIG_EAP_MD5=y\n"
260
"CONFIG_EAP_MSCHAPV2=y\n"
261
"CONFIG_EAP_OTP=y\n"
262
"CONFIG_EAP_PEAP=y\n"
263
"CONFIG_EAP_TLS=y\n"
264
"CONFIG_EAP_TTLS=y\n"
265
"CONFIG_IEEE8021X_EAPOL=y\n"
266
"CONFIG_IPV6=y\n"
267
"CONFIG_LIBNL32=y\n"
268
"CONFIG_PEERKEY=y\n"
269
"CONFIG_PKCS12=y\n"
270
"CONFIG_READLINE=y\n"
271
"CONFIG_SMARTCARD=y\n"
272
"CONFIG_WPS=y\n"
273
"CFLAGS += -I/usr/include/libnl3</literal>\n"
274
"EOF</userinput>"
275
msgstr ""
276
"<userinput>cat &gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
277
"<literal>CONFIG_BACKEND=file\n"
278
"CONFIG_CTRL_IFACE=y\n"
279
"CONFIG_DEBUG_FILE=y\n"
280
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG=y\n"
281
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG_FACILITY=LOG_DAEMON\n"
282
"CONFIG_DRIVER_NL80211=y\n"
283
"CONFIG_DRIVER_WEXT=y\n"
284
"CONFIG_DRIVER_WIRED=y\n"
285
"CONFIG_EAP_GTC=y\n"
286
"CONFIG_EAP_LEAP=y\n"
287
"CONFIG_EAP_MD5=y\n"
288
"CONFIG_EAP_MSCHAPV2=y\n"
289
"CONFIG_EAP_OTP=y\n"
290
"CONFIG_EAP_PEAP=y\n"
291
"CONFIG_EAP_TLS=y\n"
292
"CONFIG_EAP_TTLS=y\n"
293
"CONFIG_IEEE8021X_EAPOL=y\n"
294
"CONFIG_IPV6=y\n"
295
"CONFIG_LIBNL32=y\n"
296
"CONFIG_PEERKEY=y\n"
297
"CONFIG_PKCS12=y\n"
298
"CONFIG_READLINE=y\n"
299
"CONFIG_SMARTCARD=y\n"
300
"CONFIG_WPS=y\n"
301
"CFLAGS += -I/usr/include/libnl3</literal>\n"
302
"EOF</userinput>"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 305
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:179
7156 jlepiller 306
msgid ""
307
"If you wish to use <application>WPA Supplicant</application> with <xref "
308
"linkend=\"NetworkManager\"/>, make sure that you have installed <xref "
309
"linkend=\"dbus\"/> and <xref linkend=\"libxml2\"/>, then add the following "
7165 jlepiller 310
"options to the <application>WPA Supplicant</application> build configuration"
311
" file by running the following command:"
7156 jlepiller 312
msgstr ""
313
"Si vous souhaitez utiliser <application>WPA Supplicant</application> avec "
314
"<xref linkend=\"NetworkManager\"/>, soyez certain d'avoir installé <xref "
315
"linkend=\"dbus\"/> et <xref linkend=\"libxml2\"/>, ensuite ajoutez les "
316
"options suivantes dans le fichier de configuration de <application>WPA "
317
"Supplicant</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 320
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:186
7156 jlepiller 321
#, no-wrap
322
msgid ""
323
"<userinput>cat &gt;&gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
324
"<literal>CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS=y\n"
325
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_NEW=y\n"
326
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_INTRO=y</literal>\n"
327
"EOF</userinput>"
328
msgstr ""
329
"<userinput>cat &gt;&gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
330
"<literal>CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS=y\n"
331
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_NEW=y\n"
332
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_INTRO=y</literal>\n"
333
"EOF</userinput>"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 336
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:193
7156 jlepiller 337
msgid ""
338
"Install <application>WPA Supplicant</application> by running the following "
339
"commands:"
340
msgstr ""
7165 jlepiller 341
"Installez <application>WPA Supplicant</application> en lançant les commandes"
342
" suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 345
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:197
7156 jlepiller 346
#, no-wrap
347
msgid ""
7318 jlepiller 348
"<userinput>patch -p1 -i ../wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;-upstream_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
349
"cd wpa_supplicant                                         &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 350
"make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
351
msgstr ""
7318 jlepiller 352
"<userinput>patch -p1 -i ../wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;-upstream_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
353
"cd wpa_supplicant                                         &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 354
"make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 357
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:202
7156 jlepiller 358
msgid ""
7164 jlepiller 359
"If you have installed <xref linkend=\"qt5\"/> and wish to build the "
7156 jlepiller 360
"<application>WPA Supplicant</application> GUI program, run the following "
361
"commands:"
362
msgstr ""
7170 jlepiller 363
"Si vous avez installé <xref linkend=\"qt5\"/> et souhaitez construire "
7156 jlepiller 364
"l'interface graphique de <application>WPA Supplicant</application>, lancez "
365
"les commandes suivantes&nbsp;:"
366
 
7164 jlepiller 367
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 368
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:207
7164 jlepiller 369
msgid ""
370
"The following directory name is labelled qt4, but is compatible with <xref "
371
"linkend=\"qt5\"/>."
372
msgstr ""
7174 jlepiller 373
"Le répertoire suivant est nommé qt4, mais est compatible avec <xref "
374
"linkend=\"qt5\"/>."
7164 jlepiller 375
 
7156 jlepiller 376
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 377
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:210
7156 jlepiller 378
#, no-wrap
379
msgid ""
380
"<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &amp;&amp;\n"
381
"qmake wpa_gui.pro &amp;&amp;\n"
382
"make &amp;&amp;\n"
383
"popd</userinput>"
384
msgstr ""
385
"<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &amp;&amp;\n"
386
"qmake wpa_gui.pro &amp;&amp;\n"
387
"make &amp;&amp;\n"
388
"popd</userinput>"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 391
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:216
7156 jlepiller 392
msgid "This package does not come with a test suite."
393
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 396
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:220
7156 jlepiller 397
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
398
msgstr ""
7165 jlepiller 399
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
400
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 403
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:223
7156 jlepiller 404
#, no-wrap
405
msgid ""
406
"<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &amp;&amp;\n"
407
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_supplicant.conf.5 /usr/share/man/man5/ &amp;&amp;\n"
408
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>"
409
msgstr ""
410
"<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &amp;&amp;\n"
411
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_supplicant.conf.5 /usr/share/man/man5/ &amp;&amp;\n"
412
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 415
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:228
7156 jlepiller 416
msgid ""
7164 jlepiller 417
"Install the <application>systemd</application> support files by running the "
418
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
419
"user:"
420
msgstr ""
7220 jlepiller 421
"Installez les fichiers supports de <application>systemd</application> en "
7174 jlepiller 422
"lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
423
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 426
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:233
7165 jlepiller 427
#, no-wrap
428
msgid ""
429
"<userinput>install -v -m644 systemd/*.service "
430
"/lib/systemd/system/</userinput>"
431
msgstr ""
432
"<userinput>install -v -m644 systemd/*.service "
433
"/lib/systemd/system/</userinput>"
7164 jlepiller 434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 436
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:236
7164 jlepiller 437
msgid ""
7156 jlepiller 438
"If you have built <application>WPA Supplicant</application> with "
439
"<application>D-Bus</application> support, you will need to install "
440
"<application>D-Bus</application> configuration files. Install them by "
7165 jlepiller 441
"running the following commands as the <systemitem "
442
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 443
msgstr ""
444
"Si vous avez construit <application>WPA Supplicant</application> avec le "
445
"support <application>D-Bus</application>, vous devez installer les fichiers "
446
"de configuration de <application>D-Bus</application>. Installez-les en "
7165 jlepiller 447
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
448
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 451
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:243
7156 jlepiller 452
#, no-wrap
453
msgid ""
454
"<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n"
455
"                 /usr/share/dbus-1/system-services/ &amp;&amp;\n"
7308 jlepiller 456
"install -v -d -m755 /etc/dbus-1/system.d &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 457
"install -v -m644 dbus/dbus-wpa_supplicant.conf \\\n"
458
"                 /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>"
459
msgstr ""
460
"<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n"
461
"                 /usr/share/dbus-1/system-services/ &amp;&amp;\n"
7308 jlepiller 462
"install -v -d -m755 /etc/dbus-1/system.d &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 463
"install -v -m644 dbus/dbus-wpa_supplicant.conf \\\n"
464
"                 /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>"
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 467
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:250
7156 jlepiller 468
msgid ""
7165 jlepiller 469
"Additionally, enable the <filename>wpa_supplicant.service</filename> so that"
470
" <application>systemd</application> can properly activate the "
471
"<application>D-Bus</application> service. Note that the per-connection "
472
"service and the D-Bus service cannot be enabled at the same time. Run the "
473
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
474
"user:"
7164 jlepiller 475
msgstr ""
7170 jlepiller 476
"De plus, activez <filename>wpa_supplicant.service</filename> pour que "
477
"<application>systemd</application> puisse activer correctement le service "
478
"<application>D-Bus</application>. Remarquez que le service par connexion et "
479
"le service D-Bus ne peuvent pas être activés en même temps. Lancez la "
7174 jlepiller 480
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
481
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 484
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:258
7165 jlepiller 485
#, no-wrap
7164 jlepiller 486
msgid "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>"
7165 jlepiller 487
msgstr "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>"
7164 jlepiller 488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 490
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:261
7164 jlepiller 491
msgid ""
7165 jlepiller 492
"If you have built the <application>WPA Supplicant</application> GUI program,"
493
" install it by running the following commands as the <systemitem "
494
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 495
msgstr ""
7165 jlepiller 496
"Si vous avez construit l'interface graphique de <application>WPA "
7220 jlepiller 497
"Supplicant</application>, installez-le en lançant les commandes suivantes en"
7165 jlepiller 498
" tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 501
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:266
7156 jlepiller 502
#, no-wrap
503
msgid ""
504
"<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &amp;&amp;\n"
505
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_gui.8 /usr/share/man/man8/ &amp;&amp;\n"
506
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/wpa_gui.desktop /usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
507
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>"
508
msgstr ""
509
"<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &amp;&amp;\n"
510
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_gui.8 /usr/share/man/man8/ &amp;&amp;\n"
511
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/wpa_gui.desktop /usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
512
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>"
513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 515
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:273
7156 jlepiller 516
msgid ""
517
"You will need to restart the system <application>D-Bus</application> daemon "
518
"before you can use the <application>WPA Supplicant</application> "
519
"<application>D-Bus</application> interface."
520
msgstr ""
521
"Vous devrez redémarrer le démon du système <application>D-Bus</application> "
522
"avant de pouvoir utiliser l'interface <application>D-Bus</application> de "
523
"<application>WPA Supplicant</application>."
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 526
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:285
7156 jlepiller 527
msgid "Configuring wpa_supplicant"
528
msgstr "Configuration de wpa_supplicant"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 531
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:288
7156 jlepiller 532
msgid "Config File"
533
msgstr "Fichier de configuration"
534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 536
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:291
7156 jlepiller 537
msgid "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
538
msgstr "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
539
 
7164 jlepiller 540
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 541
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:295
7164 jlepiller 542
msgid "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
7165 jlepiller 543
msgstr "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
7164 jlepiller 544
 
7156 jlepiller 545
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 546
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:300
7156 jlepiller 547
msgid "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf"
548
msgstr "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf"
549
 
7164 jlepiller 550
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 551
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:305
7164 jlepiller 552
msgid "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf"
7165 jlepiller 553
msgstr "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf"
7164 jlepiller 554
 
7156 jlepiller 555
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 556
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:311
7156 jlepiller 557
msgid "Configuration Information"
558
msgstr "Informations sur la configuration"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 561
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:314
7156 jlepiller 562
msgid ""
563
"To connect to an access point that uses a password, you need to put the pre-"
7165 jlepiller 564
"shared key in <phrase revision=\"sysv\"><filename> "
565
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
566
" <phrase revision=\"systemd\"><filename> "
567
"/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
568
" SSID is the string that the access point/router transmits to identify "
569
"itself. Run the following command as the <systemitem "
570
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 571
msgstr ""
572
"Pour se connecter à un point d'accès qui utilise un mot de passe vous devez "
7174 jlepiller 573
"mettre la clé partagée dans <phrase "
574
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase><phrase"
575
" "
576
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
577
" Le SSID est la chaîne que le point d'accès ou le routeur transmet pour "
578
"s'identifier. En tant qu'utilisateur <systemitem "
579
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 582
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:325
7156 jlepiller 583
#, no-wrap
7165 jlepiller 584
msgid ""
585
"<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> "
586
"<replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; "
587
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
588
msgstr ""
589
"<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> "
590
"<replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; "
591
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7156 jlepiller 592
 
7164 jlepiller 593
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 594
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:327
7165 jlepiller 595
#, no-wrap
7164 jlepiller 596
msgid ""
597
"<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
598
"wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7165 jlepiller 599
msgstr ""
600
"<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
601
"wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7164 jlepiller 602
 
7156 jlepiller 603
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 604
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:331
7156 jlepiller 605
msgid ""
7165 jlepiller 606
"<phrase "
607
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf"
608
" </filename></phrase> <phrase "
609
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
610
" can hold the details of several access points. When "
611
"<command>wpa_supplicant</command> is started, it will scan for the SSIDs it "
612
"can see and choose the appropriate password to connect."
7156 jlepiller 613
msgstr ""
7174 jlepiller 614
"<phrase "
615
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf"
616
" </filename></phrase><phrase "
617
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
618
" peut retenir les détails de plusieurs points d'accès. Quand vous lancez "
7170 jlepiller 619
"<command>wpa_supplicant</command> il scannera les SSIDs qu'il peut voir et "
620
"choisira le mot de passe approprié pour se connecter."
7156 jlepiller 621
 
622
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 623
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:339
7156 jlepiller 624
msgid ""
7165 jlepiller 625
"If you want to connect to an access point that isn't password protected, put"
626
" an entry like this in <phrase revision=\"sysv\" "
627
"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
628
" <phrase "
629
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>."
630
"  Replace \"Some-SSID\" with the SSID of the access point/router."
7156 jlepiller 631
msgstr ""
632
"Si vous souhaitez vous connecter à un point d'accès qui n'est pas protégé "
7174 jlepiller 633
"par un mot de passe, indiquez une entrée comme cela dans <phrase "
634
"revision=\"sysv\" "
635
"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase><phrase"
636
" "
637
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>."
638
" Remplacez \"Some-SSID\" avec le SSID du point d'accès/routeur."
7156 jlepiller 639
 
640
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 641
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:346
7156 jlepiller 642
#, no-wrap
643
msgid ""
644
"network={\n"
645
"  ssid=\"<replaceable>Some-SSID</replaceable>\"\n"
646
"  key_mgmt=NONE\n"
647
"}"
648
msgstr ""
649
"network={\n"
650
"  ssid=\"<replaceable>Some-SSID</replaceable>\"\n"
651
"  key_mgmt=NONE\n"
652
"}"
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 655
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:351
7156 jlepiller 656
msgid ""
7164 jlepiller 657
"Connecting to a new access point that is not in the configuration file can "
658
"be accomplished manually via the command line or GUI, but it must be done "
659
"via a privileged user. To do that, add the following to the configuration "
660
"file:"
661
msgstr ""
7170 jlepiller 662
"Se connecter à un nouveau point d'accès qui n'est pas dans le fichier de "
7220 jlepiller 663
"configuration peut se faire manuellement via la ligne de commande ou "
664
"l'interface graphique, mais cela doit se faire via un utilisateur "
665
"privilégié. Pour ce faire, ajoutez la suite dans le fichier de "
666
"configuration&nbsp;:"
7164 jlepiller 667
 
668
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 669
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:356
7194 jlepiller 670
#, no-wrap
7164 jlepiller 671
msgid ""
7190 jlepiller 672
"ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=&lt;privileged group&gt;\n"
7164 jlepiller 673
"update_config=1"
674
msgstr ""
7194 jlepiller 675
"ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=&lt;privileged group&gt;\n"
7170 jlepiller 676
"update_config=1"
7164 jlepiller 677
 
678
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 679
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:360
7164 jlepiller 680
msgid ""
7190 jlepiller 681
"Replace the &lt;privileged group&gt; above with a system group where members"
682
" have the ability to connect to a wireless access point."
7164 jlepiller 683
msgstr ""
7196 jlepiller 684
"Remplacez le &lt;priviledged group&gt; ci-dessus avec le groupe système dont"
685
" les membres peuvent se connecter au point d'accès sans fil."
7164 jlepiller 686
 
687
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 688
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:365
7164 jlepiller 689
msgid ""
7156 jlepiller 690
"There are many options that you could use to tweak how you connect to each "
691
"access point. They are described in some detail in the "
692
"<filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> file in the source "
693
"tree."
694
msgstr ""
695
"Il y a beaucoup d'options que vous pouvez utiliser pour personnaliser la "
7165 jlepiller 696
"façon de se connecter à chaque point d'accès. Elles sont décrites en détails"
697
" dans le fichier <filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> "
698
"dans les sources."
7156 jlepiller 699
 
700
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 701
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:374
7156 jlepiller 702
msgid "Connecting to an Access Point"
703
msgstr "Connexion à un point d'accès"
704
 
705
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 706
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:377
7156 jlepiller 707
msgid ""
708
"If you want to configure network interfaces at boot using "
7165 jlepiller 709
"<command>wpa_supplicant</command>, you need to install the "
710
"<filename>/lib/services/wpa</filename> script included in <xref "
711
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 712
msgstr ""
713
"Si vous voulez configurer une interface réseau au démarrage en utilisant "
7165 jlepiller 714
"<command>wpa_supplicant</command>, vous devez installer le script "
715
"<filename>/lib/services/wpa</filename> fourni dans le paquet <xref "
716
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 717
 
718
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 719
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:383
7156 jlepiller 720
#, no-wrap
721
msgid "<userinput>make install-service-wpa</userinput>"
722
msgstr "<userinput>make install-service-wpa</userinput>"
723
 
724
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 725
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:386
7156 jlepiller 726
msgid "wpa"
727
msgstr "wpa"
728
 
729
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 730
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:390
7156 jlepiller 731
msgid ""
732
"If your router/access point uses DHCP to allocate IP addresses, you can "
733
"install <xref linkend=\"dhcp\"/> client and use it to automatically obtain "
7165 jlepiller 734
"network addresses. Create the "
735
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
736
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
737
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 738
msgstr ""
739
"Si votre routeur/point d'accès utilise DHCP pour allouer les adresses IP, "
740
"vous pouvez installer un client <xref linkend=\"dhcp\"/> et l'utiliser pour "
7165 jlepiller 741
"obtenir automatiquement une adresse réseau. Créez "
742
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
743
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
744
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 745
 
746
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 747
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:398
7156 jlepiller 748
#, no-wrap
749
msgid ""
750
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
751
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
752
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
753
"SERVICE=\"wpa\"\n"
754
"\n"
755
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
756
"WPA_ARGS=\"\"\n"
757
"\n"
758
"WPA_SERVICE=\"dhclient\"\n"
759
"DHCP_START=\"\"\n"
760
"DHCP_STOP=\"\"\n"
761
"\n"
762
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
763
"# the DHCP assigned IP address\n"
764
"PRINTIP=\"no\"\n"
765
"\n"
766
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
767
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
768
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
769
"EOF</userinput>"
770
msgstr ""
771
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
772
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
773
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
774
"SERVICE=\"wpa\"\n"
775
"\n"
776
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
777
"WPA_ARGS=\"\"\n"
778
"\n"
779
"WPA_SERVICE=\"dhclient\"\n"
780
"DHCP_START=\"\"\n"
781
"DHCP_STOP=\"\"\n"
782
"\n"
783
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
784
"# the DHCP assigned IP address\n"
785
"PRINTIP=\"no\"\n"
786
"\n"
787
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
788
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
789
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
790
"EOF</userinput>"
791
 
792
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 793
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:420
7156 jlepiller 794
msgid ""
7165 jlepiller 795
"If you prefer <xref linkend=\"dhcpcd\"/> instead of <xref linkend=\"dhcp\"/>"
796
" client, then create the "
797
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
798
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
799
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 800
msgstr ""
7165 jlepiller 801
"Si vous préférez <xref linkend=\"dhcpcd\"/> au lieu du client <xref "
802
"linkend=\"dhcp\"/>, alors créez "
803
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
804
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
805
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 806
 
807
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 808
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:427
7156 jlepiller 809
#, no-wrap
810
msgid ""
811
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
812
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
813
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
814
"SERVICE=\"wpa\"\n"
815
"\n"
816
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
817
"WPA_ARGS=\"\"\n"
818
"\n"
819
"WPA_SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
820
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
821
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
822
"EOF</userinput>"
823
msgstr ""
824
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
825
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
826
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
827
"SERVICE=\"wpa\"\n"
828
"\n"
829
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
830
"WPA_ARGS=\"\"\n"
831
"\n"
832
"WPA_SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
833
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
834
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
835
"EOF</userinput>"
836
 
837
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 838
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:441
7156 jlepiller 839
msgid ""
840
"Alternatively, if you use static addresses on your local network, then "
7165 jlepiller 841
"create the "
842
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
843
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
7156 jlepiller 844
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
845
msgstr ""
846
"Sinon, si vous utilisez une adresse statique de votre réseau local, alors "
7165 jlepiller 847
"créez "
848
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
849
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
7156 jlepiller 850
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
851
 
852
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 853
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:448
7156 jlepiller 854
#, no-wrap
855
msgid ""
856
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
857
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
858
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
859
"SERVICE=\"wpa\"\n"
860
"\n"
861
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
862
"WPA_ARGS=\"\"\n"
863
"\n"
864
"WPA_SERVICE=\"ipv4-static\"\n"
865
"IP=\"192.168.1.1\"\n"
866
"GATEWAY=\"192.168.1.2\"\n"
867
"PREFIX=\"24\"\n"
868
"BROADCAST=\"192.168.1.255\"</literal>\n"
869
"EOF</userinput>"
870
msgstr ""
871
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
872
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
873
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
874
"SERVICE=\"wpa\"\n"
875
"\n"
876
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
877
"WPA_ARGS=\"\"\n"
878
"\n"
879
"WPA_SERVICE=\"ipv4-static\"\n"
880
"IP=\"192.168.1.1\"\n"
881
"GATEWAY=\"192.168.1.2\"\n"
882
"PREFIX=\"24\"\n"
883
"BROADCAST=\"192.168.1.255\"</literal>\n"
884
"EOF</userinput>"
885
 
886
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 887
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:464
7156 jlepiller 888
msgid ""
7164 jlepiller 889
"There are 3 types of <application>systemd</application> units that were "
890
"installed:"
891
msgstr ""
7170 jlepiller 892
"Il y a 3 types d'unités <application>systemd</application> qui ont été "
893
"installées&nbsp;:"
7164 jlepiller 894
 
895
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7348 jlepiller 896
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:471
7164 jlepiller 897
msgid "wpa_supplicant@.service"
7165 jlepiller 898
msgstr "wpa_supplicant@.service"
7164 jlepiller 899
 
900
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7348 jlepiller 901
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:476
7164 jlepiller 902
msgid "wpa_supplicant-nl80211@.service"
7165 jlepiller 903
msgstr "wpa_supplicant-nl80211@.service"
7164 jlepiller 904
 
905
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7348 jlepiller 906
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:481
7164 jlepiller 907
msgid "wpa_supplicant-wired@.service"
7165 jlepiller 908
msgstr "wpa_supplicant-wired@.service"
7164 jlepiller 909
 
910
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 911
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:487
7164 jlepiller 912
msgid ""
913
"The only difference between 3 of them is what driver is used for connecting "
914
"(-D option). The first one uses the default driver, the second one uses the "
915
"nl80211 driver and the third one uses the wired driver."
916
msgstr ""
7220 jlepiller 917
"La seule différence entre les 3 est le pilote utilisé pour se connecter "
7174 jlepiller 918
"(option -D). La première utilise le pilote par défaut, la deuxième utilise "
919
"le pilote nl80211 et la troisième utilise le pilote filaire."
7164 jlepiller 920
 
921
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 922
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:494
7164 jlepiller 923
msgid ""
7156 jlepiller 924
"You can connect to the wireless access point by running the following "
925
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
926
msgstr ""
927
"Vous pouvez vous connecter au point d'accès sans fil en lançant la commande "
7165 jlepiller 928
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
929
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 930
 
931
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 932
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:499
7156 jlepiller 933
#, no-wrap
934
msgid "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>"
935
msgstr "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>"
936
 
937
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 938
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:502
7156 jlepiller 939
msgid ""
7165 jlepiller 940
"Replace <replaceable>wlan0</replaceable> with the correct wireless interface"
941
" and <replaceable>wifi0</replaceable> with desired name for the "
942
"configuration file. Please note that "
943
"<filename>wpa_supplicant-*.conf</filename> and "
7156 jlepiller 944
"<filename>ifconfig.*</filename> configuration files need to have identical "
945
"names, ie both contain <replaceable>wifi0</replaceable> in their name."
946
msgstr ""
947
"Remplacez <replaceable>wlan0</replaceable> par la bonne interface sans fil "
948
"et <replaceable>wifi0</replaceable> par le nom du fichier de configuration "
949
"souhaité. Merci de noter que les fichiers de configuration "
7165 jlepiller 950
"<filename>wpa_supplicant-*.conf</filename> et "
951
"<filename>ifconfig.*</filename> doivent avoir des noms identiques, c'est à "
952
"dire les deux contiennent <replaceable>wifi0</replaceable> dans leur nom."
7156 jlepiller 953
 
7164 jlepiller 954
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 955
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:511
7165 jlepiller 956
#, no-wrap
957
msgid ""
958
"<userinput>systemctl start "
959
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
960
msgstr ""
961
"<userinput>systemctl start "
962
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 963
 
964
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 965
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:514
7164 jlepiller 966
msgid ""
967
"To connect to the wireless access point at boot, simply enable the "
968
"appropriate <command>wpa_supplicant</command> service by running the "
969
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
970
"user:"
971
msgstr ""
7170 jlepiller 972
"Pour vous connecter au point d'accès sans fil au démarrage, activez "
973
"simplement le bon service <command>wpa_supplicant</command> en lançant la "
7174 jlepiller 974
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
975
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 976
 
977
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 978
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:521
7165 jlepiller 979
#, no-wrap
980
msgid ""
981
"<userinput>systemctl enable "
982
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
983
msgstr ""
984
"<userinput>systemctl enable "
985
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 986
 
987
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 988
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:524
7164 jlepiller 989
msgid ""
7165 jlepiller 990
"Depending on your setup, you can replace the "
991
"<filename>wpa_supplicant@.service</filename> with any other listed above."
7164 jlepiller 992
msgstr ""
7170 jlepiller 993
"En fonction de votre configuration, remplacez "
994
"<filename>wpa_supplicant@.service</filename> avec celle qui convient."
7164 jlepiller 995
 
996
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 997
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:530
7164 jlepiller 998
msgid ""
999
"To assign a network address to your wireless interface, consult the <ulink "
7165 jlepiller 1000
"url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">General Network "
1001
"Configuration</ulink> page in LFS."
7164 jlepiller 1002
msgstr ""
7170 jlepiller 1003
"Pour assigner une adresse réseau à votre interface sans fil, consultez la "
7174 jlepiller 1004
"page <ulink url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">Configuration Générale"
1005
" du Réseau</ulink> de LFS."
7164 jlepiller 1006
 
7156 jlepiller 1007
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 1008
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:540
7156 jlepiller 1009
msgid "Contents"
1010
msgstr "Contenu"
1011
 
1012
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 1013
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:543
7156 jlepiller 1014
msgid "Installed Programs"
1015
msgstr "Programmes installés"
1016
 
1017
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 1018
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:544
7156 jlepiller 1019
msgid "Installed Libraries"
1020
msgstr "Bibliothèques installées"
1021
 
1022
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 1023
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:545
7156 jlepiller 1024
msgid "Installed Directories"
1025
msgstr "Répertoires installés"
1026
 
1027
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 1028
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:549
7156 jlepiller 1029
msgid "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase and wpa_cli"
1030
msgstr "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase et wpa_cli"
1031
 
1032
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 1033
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:552
1034
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:555
7156 jlepiller 1035
msgid "None"
7160 jlepiller 1036
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 1037
 
1038
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7348 jlepiller 1039
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:561
7156 jlepiller 1040
msgid "Short Descriptions"
1041
msgstr "Descriptions courtes"
1042
 
1043
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1044
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:566
7156 jlepiller 1045
msgid "<command>wpa_gui</command>"
1046
msgstr "<command>wpa_gui</command>"
1047
 
7165 jlepiller 1048
#. type: Content of:
1049
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1050
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:569
7156 jlepiller 1051
msgid ""
1052
"is a graphical frontend program for interacting with "
1053
"<application>wpa_supplicant</application>."
1054
msgstr ""
7165 jlepiller 1055
"est une interface graphique pour interagir avec "
1056
"<application>wpa_supplicant</application>."
7156 jlepiller 1057
 
7165 jlepiller 1058
#. type: Content of:
1059
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1060
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:573
7156 jlepiller 1061
msgid "wpa_gui"
1062
msgstr "wpa_gui"
1063
 
1064
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1065
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:579
7156 jlepiller 1066
msgid "<command>wpa_supplicant</command>"
1067
msgstr "<command>wpa_supplicant</command>"
1068
 
7165 jlepiller 1069
#. type: Content of:
1070
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1071
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:582
7156 jlepiller 1072
msgid ""
1073
"is a daemon that can connect to a password protected wireless access point."
1074
msgstr ""
1075
"est un démon qui peut se connecter à un point d'accès protégé par un mot de "
1076
"passe."
1077
 
1078
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1079
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:592
7156 jlepiller 1080
msgid "<command>wpa_passphrase</command>"
1081
msgstr "<command>wpa_passphrase</command>"
1082
 
7165 jlepiller 1083
#. type: Content of:
1084
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1085
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:595
7156 jlepiller 1086
msgid ""
1087
"takes an SSID and a password and generates a simple configuration that "
1088
"<command>wpa_supplicant</command> can understand."
1089
msgstr ""
1090
"prend un SSID et un mot de passe et génère une configuration simple que "
1091
"<command>wpa_supplicant</command> peut comprendre."
1092
 
7165 jlepiller 1093
#. type: Content of:
1094
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1095
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:600
7156 jlepiller 1096
msgid "wpa_passphrase"
1097
msgstr "wpa_passphrase"
1098
 
1099
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1100
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:606
7156 jlepiller 1101
msgid "<command>wpa_cli</command>"
1102
msgstr "<command>wpa_cli</command>"
1103
 
7165 jlepiller 1104
#. type: Content of:
1105
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1106
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:609
7156 jlepiller 1107
msgid ""
1108
"is a command line interface used to control a running "
1109
"<command>wpa_supplicant</command> daemon."
1110
msgstr ""
7165 jlepiller 1111
"est une interface en ligne de commandes pour contrôler le lancement du démon"
1112
" <command>wpa_supplicant</command>."
7156 jlepiller 1113
 
7165 jlepiller 1114
#. type: Content of:
1115
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1116
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:613
7156 jlepiller 1117
msgid "wpa_cli"
1118
msgstr "wpa_cli"
7190 jlepiller 1119
 
7318 jlepiller 1120
#~ msgid ""
1121
#~ "<userinput>cd wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
1122
#~ "make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
1123
#~ msgstr ""
1124
#~ "<userinput>cd wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
1125
#~ "make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
1126
 
7190 jlepiller 1127
#~ msgid "96ff75c3a514f1f324560a2376f13110"
1128
#~ msgstr "96ff75c3a514f1f324560a2376f13110"
1129
 
1130
#~ msgid "2.5 MB"
7233 jlepiller 1131
#~ msgstr "2.5 Mo"
7190 jlepiller 1132
 
1133
#~ msgid "31 MB"
7233 jlepiller 1134
#~ msgstr "31 Mo"