Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7194 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 09:42+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7196 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7194 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477993373.246244\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the wpa_supplicant-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:10
7190 jlepiller 23
msgid "091569eb4440b7d7f2b4276dbfc03c3c"
24
msgstr "091569eb4440b7d7f2b4276dbfc03c3c"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the wpa_supplicant-size entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:11
7190 jlepiller 28
msgid "2.6 MB"
29
msgstr "2.6 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the wpa_supplicant-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:12
7190 jlepiller 33
msgid "36 MB"
34
msgstr "36 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the wpa_supplicant-time entity
7214 jlepiller 37
#. « la » et « gui » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 38
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:13
7214 jlepiller 39
#, fuzzy
7156 jlepiller 40
msgid "0.4 SBU (includes optional gui)"
41
msgstr "0.4 SBU (incluant la gui facultative)"
42
 
43
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
44
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:20
45
msgid ""
7190 jlepiller 46
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
47
"02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 48
msgstr ""
7190 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
50
"02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><title>
53
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:24
54
msgid "wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;"
55
msgstr "wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;"
56
 
7165 jlepiller 57
#. type: Content of:
58
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 59
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:27
60
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:125
7164 jlepiller 61
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:575
7156 jlepiller 62
msgid "wpa_supplicant"
63
msgstr "wpa_supplicant"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:31
67
msgid "Introduction to WPA Supplicant"
68
msgstr "Introduction à WPA Supplicant"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:34
72
msgid ""
73
"<application>WPA Supplicant</application> is a Wi-Fi Protected Access (WPA) "
74
"client and IEEE 802.1X supplicant. It implements WPA key negotiation with a "
75
"WPA Authenticator and Extensible Authentication Protocol (EAP)  "
76
"authentication with an Authentication Server. In addition, it controls the "
77
"roaming and IEEE 802.11 authentication/association of the wireless LAN "
78
"driver. This is useful for connecting to a password protected wireless "
79
"access point."
80
msgstr ""
81
"<application>wpa_supplicant</application> est un client d'accès au Wi-fi "
7165 jlepiller 82
"protégé (WPA) et compatible IEEE 802.1X. Il implémente la négociation de clé"
83
" WPA avec une authentification WPA et le protocole d'authentification "
84
"étendue (EAP) avec un serveur d'authentification. De plus, il contrôle "
85
"l'itinérance et l'authentification/association IEEE 802.11 des pilotes. Il "
86
"est pratique pour se connecter à un point d'accès protégé par mot de passe."
7156 jlepiller 87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
89
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:45
90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:49
95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-http;\"/>"
96
msgstr ""
97
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-http;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:54
101
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-ftp;\"/>"
102
msgstr ""
103
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:59
107
msgid "Download MD5 sum: &wpa_supplicant-md5sum;"
7165 jlepiller 108
msgstr ""
109
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wpa_supplicant-md5sum;"
7156 jlepiller 110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:64
113
msgid "Download size: &wpa_supplicant-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wpa_supplicant-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:69
118
msgid "Estimated disk space required: &wpa_supplicant-buildsize;"
7165 jlepiller 119
msgstr ""
120
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wpa_supplicant-buildsize;"
7156 jlepiller 121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:74
124
msgid "Estimated build time: &wpa_supplicant-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wpa_supplicant-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:79
129
msgid "WPA Supplicant Dependencies"
130
msgstr "Dépendances de WPA Supplicant"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:81
134
msgid "Recommended"
135
msgstr "Recommandées"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
138
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:83
139
msgid "<xref linkend=\"libnl\"/> and <xref linkend=\"openssl\"/>"
140
msgstr "<xref linkend=\"libnl\"/> et <xref linkend=\"openssl\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
143
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:87
144
msgid "Optional"
145
msgstr "Facultatives"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
148
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:89
7165 jlepiller 149
msgid "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
7174 jlepiller 150
msgstr "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>"
7156 jlepiller 151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
153
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:94
154
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wpa_supplicant\"/>"
155
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wpa_supplicant\"/>"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
158
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:101
159
msgid "Kernel Configuration"
160
msgstr "Configuration du noyau"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
163
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:104
164
msgid ""
7165 jlepiller 165
"Enable the following options in the kernel configuration as well as specific"
166
" device drivers for your hardware and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 167
msgstr ""
168
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau aussi bien que "
169
"les pilotes spécifiques pour votre matériel et recompilez si "
170
"nécessaire&nbsp;:"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
173
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:109
174
#, no-wrap
175
msgid ""
176
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                              [CONFIG_NET]\n"
177
"  [*] Wireless  ---&gt;                                      [CONFIG_WIRELESS]\n"
178
"    &lt;*/M&gt; cfg80211 - wireless configuration API           [CONFIG_CFG80211]\n"
179
"    [*]     cfg80211 wireless extensions compatibility    [CONFIG_CFG80211_WEXT]\n"
180
"    &lt;*/M&gt; Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211) [CONFIG_MAC80211]\n"
181
"Device Drivers  ---&gt;\n"
182
"  [*] Network device support  ---&gt;                        [CONFIG_NETDEVICES]\n"
183
"    [*] Wireless LAN  ---&gt;                                [CONFIG_WLAN]</literal>"
184
msgstr ""
185
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                              [CONFIG_NET]\n"
186
"  [*] Wireless  ---&gt;                                      [CONFIG_WIRELESS]\n"
187
"    &lt;*/M&gt; cfg80211 - wireless configuration API           [CONFIG_CFG80211]\n"
188
"    [*]     cfg80211 wireless extensions compatibility    [CONFIG_CFG80211_WEXT]\n"
189
"    &lt;*/M&gt; Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211) [CONFIG_MAC80211]\n"
190
"Device Drivers  ---&gt;\n"
191
"  [*] Network device support  ---&gt;                        [CONFIG_NETDEVICES]\n"
192
"    [*] Wireless LAN  ---&gt;                                [CONFIG_WLAN]</literal>"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 195
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Ouvrez-le</suggestion> ?
7156 jlepiller 196
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:119
7214 jlepiller 197
#, fuzzy
7156 jlepiller 198
msgid ""
199
"Open the submenu and select the options that support your hardware: "
200
"<command>lspci</command> from <xref linkend=\"pciutils\"/> can be used to "
201
"view your hardware configuration."
202
msgstr ""
203
"Ouvrez le sous-menu et sélectionnez les options que supportent votre "
204
"matériel&nbsp;: <command>lspci</command> de <xref linkend=\"pciutils\"/> "
205
"peut être utilisé pour voir votre configuration matérielle."
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
208
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:130
209
msgid "Installation of WPA Supplicant"
210
msgstr "Installation de WPA Supplicant"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
213
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:133
214
msgid ""
215
"First you will need to create an initial configuration file for the build "
216
"process. You can read <filename>wpa_supplicant/README</filename> and "
217
"<filename>wpa_supplicant/defconfig</filename> for the explanation of the "
7165 jlepiller 218
"following options as well as other options that can be used.  Create a build"
219
" configuration file that should work for standard WiFi setups by running the"
220
" following command:"
7156 jlepiller 221
msgstr ""
222
"En premier vous devez créer un fichier de configuration initial pour la "
7165 jlepiller 223
"construction. Vous pouvez lire <filename>wpa_supplicant/README</filename> et"
224
" <filename>wpa_supplicant/defconfig</filename> pour les explications des "
7156 jlepiller 225
"options suivantes aussi bien que pour les autres options qui peuvent être "
226
"utilisées. Créer un fichier de configuration qui peut fonctionner avec les "
227
"initialisations standards pour le WiFi en lançant les commandes "
228
"suivantes&nbsp;:"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
231
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:141
232
#, no-wrap
233
msgid ""
234
"<userinput>cat &gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
235
"<literal>CONFIG_BACKEND=file\n"
236
"CONFIG_CTRL_IFACE=y\n"
237
"CONFIG_DEBUG_FILE=y\n"
238
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG=y\n"
239
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG_FACILITY=LOG_DAEMON\n"
240
"CONFIG_DRIVER_NL80211=y\n"
241
"CONFIG_DRIVER_WEXT=y\n"
242
"CONFIG_DRIVER_WIRED=y\n"
243
"CONFIG_EAP_GTC=y\n"
244
"CONFIG_EAP_LEAP=y\n"
245
"CONFIG_EAP_MD5=y\n"
246
"CONFIG_EAP_MSCHAPV2=y\n"
247
"CONFIG_EAP_OTP=y\n"
248
"CONFIG_EAP_PEAP=y\n"
249
"CONFIG_EAP_TLS=y\n"
250
"CONFIG_EAP_TTLS=y\n"
251
"CONFIG_IEEE8021X_EAPOL=y\n"
252
"CONFIG_IPV6=y\n"
253
"CONFIG_LIBNL32=y\n"
254
"CONFIG_PEERKEY=y\n"
255
"CONFIG_PKCS12=y\n"
256
"CONFIG_READLINE=y\n"
257
"CONFIG_SMARTCARD=y\n"
258
"CONFIG_WPS=y\n"
259
"CFLAGS += -I/usr/include/libnl3</literal>\n"
260
"EOF</userinput>"
261
msgstr ""
262
"<userinput>cat &gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
263
"<literal>CONFIG_BACKEND=file\n"
264
"CONFIG_CTRL_IFACE=y\n"
265
"CONFIG_DEBUG_FILE=y\n"
266
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG=y\n"
267
"CONFIG_DEBUG_SYSLOG_FACILITY=LOG_DAEMON\n"
268
"CONFIG_DRIVER_NL80211=y\n"
269
"CONFIG_DRIVER_WEXT=y\n"
270
"CONFIG_DRIVER_WIRED=y\n"
271
"CONFIG_EAP_GTC=y\n"
272
"CONFIG_EAP_LEAP=y\n"
273
"CONFIG_EAP_MD5=y\n"
274
"CONFIG_EAP_MSCHAPV2=y\n"
275
"CONFIG_EAP_OTP=y\n"
276
"CONFIG_EAP_PEAP=y\n"
277
"CONFIG_EAP_TLS=y\n"
278
"CONFIG_EAP_TTLS=y\n"
279
"CONFIG_IEEE8021X_EAPOL=y\n"
280
"CONFIG_IPV6=y\n"
281
"CONFIG_LIBNL32=y\n"
282
"CONFIG_PEERKEY=y\n"
283
"CONFIG_PKCS12=y\n"
284
"CONFIG_READLINE=y\n"
285
"CONFIG_SMARTCARD=y\n"
286
"CONFIG_WPS=y\n"
287
"CFLAGS += -I/usr/include/libnl3</literal>\n"
288
"EOF</userinput>"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
291
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:170
292
msgid ""
293
"If you wish to use <application>WPA Supplicant</application> with <xref "
294
"linkend=\"NetworkManager\"/>, make sure that you have installed <xref "
295
"linkend=\"dbus\"/> and <xref linkend=\"libxml2\"/>, then add the following "
7165 jlepiller 296
"options to the <application>WPA Supplicant</application> build configuration"
297
" file by running the following command:"
7156 jlepiller 298
msgstr ""
299
"Si vous souhaitez utiliser <application>WPA Supplicant</application> avec "
300
"<xref linkend=\"NetworkManager\"/>, soyez certain d'avoir installé <xref "
301
"linkend=\"dbus\"/> et <xref linkend=\"libxml2\"/>, ensuite ajoutez les "
302
"options suivantes dans le fichier de configuration de <application>WPA "
303
"Supplicant</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
306
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:177
307
#, no-wrap
308
msgid ""
309
"<userinput>cat &gt;&gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
310
"<literal>CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS=y\n"
311
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_NEW=y\n"
312
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_INTRO=y</literal>\n"
313
"EOF</userinput>"
314
msgstr ""
315
"<userinput>cat &gt;&gt; wpa_supplicant/.config &lt;&lt; \"EOF\"\n"
316
"<literal>CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS=y\n"
317
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_NEW=y\n"
318
"CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_INTRO=y</literal>\n"
319
"EOF</userinput>"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
322
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:184
323
msgid ""
324
"Install <application>WPA Supplicant</application> by running the following "
325
"commands:"
326
msgstr ""
7165 jlepiller 327
"Installez <application>WPA Supplicant</application> en lançant les commandes"
328
" suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
331
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:188
332
#, no-wrap
333
msgid ""
334
"<userinput>cd wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
335
"make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
336
msgstr ""
337
"<userinput>cd wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
338
"make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
341
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:192
342
msgid ""
7164 jlepiller 343
"If you have installed <xref linkend=\"qt5\"/> and wish to build the "
7156 jlepiller 344
"<application>WPA Supplicant</application> GUI program, run the following "
345
"commands:"
346
msgstr ""
7170 jlepiller 347
"Si vous avez installé <xref linkend=\"qt5\"/> et souhaitez construire "
7156 jlepiller 348
"l'interface graphique de <application>WPA Supplicant</application>, lancez "
349
"les commandes suivantes&nbsp;:"
350
 
7164 jlepiller 351
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
352
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:197
353
msgid ""
354
"The following directory name is labelled qt4, but is compatible with <xref "
355
"linkend=\"qt5\"/>."
356
msgstr ""
7174 jlepiller 357
"Le répertoire suivant est nommé qt4, mais est compatible avec <xref "
358
"linkend=\"qt5\"/>."
7164 jlepiller 359
 
7156 jlepiller 360
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 361
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:200
7156 jlepiller 362
#, no-wrap
363
msgid ""
364
"<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &amp;&amp;\n"
365
"qmake wpa_gui.pro &amp;&amp;\n"
366
"make &amp;&amp;\n"
367
"popd</userinput>"
368
msgstr ""
369
"<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &amp;&amp;\n"
370
"qmake wpa_gui.pro &amp;&amp;\n"
371
"make &amp;&amp;\n"
372
"popd</userinput>"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 375
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:206
7156 jlepiller 376
msgid "This package does not come with a test suite."
377
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 380
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:210
7156 jlepiller 381
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
382
msgstr ""
7165 jlepiller 383
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
384
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 387
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:213
7156 jlepiller 388
#, no-wrap
389
msgid ""
390
"<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &amp;&amp;\n"
391
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_supplicant.conf.5 /usr/share/man/man5/ &amp;&amp;\n"
392
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>"
393
msgstr ""
394
"<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &amp;&amp;\n"
395
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_supplicant.conf.5 /usr/share/man/man5/ &amp;&amp;\n"
396
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 399
#. « fichiers » et « support » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7164 jlepiller 400
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:218
7214 jlepiller 401
#, fuzzy
7156 jlepiller 402
msgid ""
7164 jlepiller 403
"Install the <application>systemd</application> support files by running the "
404
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
405
"user:"
406
msgstr ""
7170 jlepiller 407
"Installez les fichiers support de <application>systemd</application> en "
7174 jlepiller 408
"lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
409
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
412
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:223
7165 jlepiller 413
#, no-wrap
414
msgid ""
415
"<userinput>install -v -m644 systemd/*.service "
416
"/lib/systemd/system/</userinput>"
417
msgstr ""
418
"<userinput>install -v -m644 systemd/*.service "
419
"/lib/systemd/system/</userinput>"
7164 jlepiller 420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
422
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:226
423
msgid ""
7156 jlepiller 424
"If you have built <application>WPA Supplicant</application> with "
425
"<application>D-Bus</application> support, you will need to install "
426
"<application>D-Bus</application> configuration files. Install them by "
7165 jlepiller 427
"running the following commands as the <systemitem "
428
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 429
msgstr ""
430
"Si vous avez construit <application>WPA Supplicant</application> avec le "
431
"support <application>D-Bus</application>, vous devez installer les fichiers "
432
"de configuration de <application>D-Bus</application>. Installez-les en "
7165 jlepiller 433
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
434
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 437
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:233
7156 jlepiller 438
#, no-wrap
439
msgid ""
440
"<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n"
441
"                 /usr/share/dbus-1/system-services/ &amp;&amp;\n"
442
"install -v -m644 dbus/dbus-wpa_supplicant.conf \\\n"
443
"                 /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>"
444
msgstr ""
445
"<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n"
446
"                 /usr/share/dbus-1/system-services/ &amp;&amp;\n"
447
"install -v -m644 dbus/dbus-wpa_supplicant.conf \\\n"
448
"                 /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 451
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:239
7156 jlepiller 452
msgid ""
7165 jlepiller 453
"Additionally, enable the <filename>wpa_supplicant.service</filename> so that"
454
" <application>systemd</application> can properly activate the "
455
"<application>D-Bus</application> service. Note that the per-connection "
456
"service and the D-Bus service cannot be enabled at the same time. Run the "
457
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
458
"user:"
7164 jlepiller 459
msgstr ""
7170 jlepiller 460
"De plus, activez <filename>wpa_supplicant.service</filename> pour que "
461
"<application>systemd</application> puisse activer correctement le service "
462
"<application>D-Bus</application>. Remarquez que le service par connexion et "
463
"le service D-Bus ne peuvent pas être activés en même temps. Lancez la "
7174 jlepiller 464
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
465
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
468
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:247
7165 jlepiller 469
#, no-wrap
7164 jlepiller 470
msgid "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>"
7165 jlepiller 471
msgstr "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>"
7164 jlepiller 472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 474
#. « le en » s’élide en <suggestion>l’en</suggestion>.
7164 jlepiller 475
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:250
7214 jlepiller 476
#, fuzzy
7164 jlepiller 477
msgid ""
7165 jlepiller 478
"If you have built the <application>WPA Supplicant</application> GUI program,"
479
" install it by running the following commands as the <systemitem "
480
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 481
msgstr ""
7165 jlepiller 482
"Si vous avez construit l'interface graphique de <application>WPA "
483
"Supplicant</application>, installez le en lançant les commandes suivantes en"
484
" tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 487
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:255
7156 jlepiller 488
#, no-wrap
489
msgid ""
490
"<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &amp;&amp;\n"
491
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_gui.8 /usr/share/man/man8/ &amp;&amp;\n"
492
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/wpa_gui.desktop /usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
493
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>"
494
msgstr ""
495
"<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &amp;&amp;\n"
496
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_gui.8 /usr/share/man/man8/ &amp;&amp;\n"
497
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/wpa_gui.desktop /usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
498
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 501
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:262
7156 jlepiller 502
msgid ""
503
"You will need to restart the system <application>D-Bus</application> daemon "
504
"before you can use the <application>WPA Supplicant</application> "
505
"<application>D-Bus</application> interface."
506
msgstr ""
507
"Vous devrez redémarrer le démon du système <application>D-Bus</application> "
508
"avant de pouvoir utiliser l'interface <application>D-Bus</application> de "
509
"<application>WPA Supplicant</application>."
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 512
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:274
7156 jlepiller 513
msgid "Configuring wpa_supplicant"
514
msgstr "Configuration de wpa_supplicant"
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 517
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:277
7156 jlepiller 518
msgid "Config File"
519
msgstr "Fichier de configuration"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 522
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:280
7156 jlepiller 523
msgid "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
524
msgstr "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
525
 
7164 jlepiller 526
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
527
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:284
528
msgid "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
7165 jlepiller 529
msgstr "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>"
7164 jlepiller 530
 
7156 jlepiller 531
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 532
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:289
7156 jlepiller 533
msgid "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf"
534
msgstr "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf"
535
 
7164 jlepiller 536
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
537
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:294
538
msgid "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf"
7165 jlepiller 539
msgstr "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf"
7164 jlepiller 540
 
7156 jlepiller 541
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 542
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:300
7156 jlepiller 543
msgid "Configuration Information"
544
msgstr "Informations sur la configuration"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 547
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:303
7156 jlepiller 548
msgid ""
549
"To connect to an access point that uses a password, you need to put the pre-"
7165 jlepiller 550
"shared key in <phrase revision=\"sysv\"><filename> "
551
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
552
" <phrase revision=\"systemd\"><filename> "
553
"/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
554
" SSID is the string that the access point/router transmits to identify "
555
"itself. Run the following command as the <systemitem "
556
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 557
msgstr ""
558
"Pour se connecter à un point d'accès qui utilise un mot de passe vous devez "
7174 jlepiller 559
"mettre la clé partagée dans <phrase "
560
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase><phrase"
561
" "
562
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>"
563
" Le SSID est la chaîne que le point d'accès ou le routeur transmet pour "
564
"s'identifier. En tant qu'utilisateur <systemitem "
565
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 568
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:314
7156 jlepiller 569
#, no-wrap
7165 jlepiller 570
msgid ""
571
"<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> "
572
"<replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; "
573
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
574
msgstr ""
575
"<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> "
576
"<replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; "
577
"/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7156 jlepiller 578
 
7164 jlepiller 579
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
580
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:316
7165 jlepiller 581
#, no-wrap
7164 jlepiller 582
msgid ""
583
"<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
584
"wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7165 jlepiller 585
msgstr ""
586
"<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &amp;&amp;\n"
587
"wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> &gt; /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>"
7164 jlepiller 588
 
7156 jlepiller 589
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 590
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:320
7156 jlepiller 591
msgid ""
7165 jlepiller 592
"<phrase "
593
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf"
594
" </filename></phrase> <phrase "
595
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
596
" can hold the details of several access points. When "
597
"<command>wpa_supplicant</command> is started, it will scan for the SSIDs it "
598
"can see and choose the appropriate password to connect."
7156 jlepiller 599
msgstr ""
7174 jlepiller 600
"<phrase "
601
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf"
602
" </filename></phrase><phrase "
603
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
604
" peut retenir les détails de plusieurs points d'accès. Quand vous lancez "
7170 jlepiller 605
"<command>wpa_supplicant</command> il scannera les SSIDs qu'il peut voir et "
606
"choisira le mot de passe approprié pour se connecter."
7156 jlepiller 607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 609
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:328
7156 jlepiller 610
msgid ""
7165 jlepiller 611
"If you want to connect to an access point that isn't password protected, put"
612
" an entry like this in <phrase revision=\"sysv\" "
613
"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>"
614
" <phrase "
615
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>."
616
"  Replace \"Some-SSID\" with the SSID of the access point/router."
7156 jlepiller 617
msgstr ""
618
"Si vous souhaitez vous connecter à un point d'accès qui n'est pas protégé "
7174 jlepiller 619
"par un mot de passe, indiquez une entrée comme cela dans <phrase "
620
"revision=\"sysv\" "
621
"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase><phrase"
622
" "
623
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>."
624
" Remplacez \"Some-SSID\" avec le SSID du point d'accès/routeur."
7156 jlepiller 625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 627
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:335
7156 jlepiller 628
#, no-wrap
629
msgid ""
630
"network={\n"
631
"  ssid=\"<replaceable>Some-SSID</replaceable>\"\n"
632
"  key_mgmt=NONE\n"
633
"}"
634
msgstr ""
635
"network={\n"
636
"  ssid=\"<replaceable>Some-SSID</replaceable>\"\n"
637
"  key_mgmt=NONE\n"
638
"}"
639
 
640
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 641
#. « la » et « GUI » ne semblent pas bien accordés en genre.
7164 jlepiller 642
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:340
7214 jlepiller 643
#, fuzzy
7156 jlepiller 644
msgid ""
7164 jlepiller 645
"Connecting to a new access point that is not in the configuration file can "
646
"be accomplished manually via the command line or GUI, but it must be done "
647
"via a privileged user. To do that, add the following to the configuration "
648
"file:"
649
msgstr ""
7170 jlepiller 650
"Se connecter à un nouveau point d'accès qui n'est pas dans le fichier de "
7174 jlepiller 651
"configuration peut se faire manuellement via la ligne de commande ou la GUI,"
652
" mais cela doit se faire via un utilisateur privilégié. Pour ce faire, "
7170 jlepiller 653
"ajoutez la suite dans le fichier de configuration&nbsp;:"
7164 jlepiller 654
 
655
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
656
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:345
7194 jlepiller 657
#, no-wrap
7164 jlepiller 658
msgid ""
7190 jlepiller 659
"ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=&lt;privileged group&gt;\n"
7164 jlepiller 660
"update_config=1"
661
msgstr ""
7194 jlepiller 662
"ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=&lt;privileged group&gt;\n"
7170 jlepiller 663
"update_config=1"
7164 jlepiller 664
 
665
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 666
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Remplacez-le</suggestion> ?
7164 jlepiller 667
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:349
7214 jlepiller 668
#, fuzzy
7164 jlepiller 669
msgid ""
7190 jlepiller 670
"Replace the &lt;privileged group&gt; above with a system group where members"
671
" have the ability to connect to a wireless access point."
7164 jlepiller 672
msgstr ""
7196 jlepiller 673
"Remplacez le &lt;priviledged group&gt; ci-dessus avec le groupe système dont"
674
" les membres peuvent se connecter au point d'accès sans fil."
7164 jlepiller 675
 
676
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
677
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:354
678
msgid ""
7156 jlepiller 679
"There are many options that you could use to tweak how you connect to each "
680
"access point. They are described in some detail in the "
681
"<filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> file in the source "
682
"tree."
683
msgstr ""
684
"Il y a beaucoup d'options que vous pouvez utiliser pour personnaliser la "
7165 jlepiller 685
"façon de se connecter à chaque point d'accès. Elles sont décrites en détails"
686
" dans le fichier <filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> "
687
"dans les sources."
7156 jlepiller 688
 
689
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 690
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:363
7156 jlepiller 691
msgid "Connecting to an Access Point"
692
msgstr "Connexion à un point d'accès"
693
 
694
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 695
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:366
7156 jlepiller 696
msgid ""
697
"If you want to configure network interfaces at boot using "
7165 jlepiller 698
"<command>wpa_supplicant</command>, you need to install the "
699
"<filename>/lib/services/wpa</filename> script included in <xref "
700
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 701
msgstr ""
702
"Si vous voulez configurer une interface réseau au démarrage en utilisant "
7165 jlepiller 703
"<command>wpa_supplicant</command>, vous devez installer le script "
704
"<filename>/lib/services/wpa</filename> fourni dans le paquet <xref "
705
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 706
 
707
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 708
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:372
7156 jlepiller 709
#, no-wrap
710
msgid "<userinput>make install-service-wpa</userinput>"
711
msgstr "<userinput>make install-service-wpa</userinput>"
712
 
713
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 714
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:375
7156 jlepiller 715
msgid "wpa"
716
msgstr "wpa"
717
 
718
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 719
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:379
7156 jlepiller 720
msgid ""
721
"If your router/access point uses DHCP to allocate IP addresses, you can "
722
"install <xref linkend=\"dhcp\"/> client and use it to automatically obtain "
7165 jlepiller 723
"network addresses. Create the "
724
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
725
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
726
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 727
msgstr ""
728
"Si votre routeur/point d'accès utilise DHCP pour allouer les adresses IP, "
729
"vous pouvez installer un client <xref linkend=\"dhcp\"/> et l'utiliser pour "
7165 jlepiller 730
"obtenir automatiquement une adresse réseau. Créez "
731
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
732
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
733
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 734
 
735
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 736
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:387
7156 jlepiller 737
#, no-wrap
738
msgid ""
739
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
740
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
741
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
742
"SERVICE=\"wpa\"\n"
743
"\n"
744
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
745
"WPA_ARGS=\"\"\n"
746
"\n"
747
"WPA_SERVICE=\"dhclient\"\n"
748
"DHCP_START=\"\"\n"
749
"DHCP_STOP=\"\"\n"
750
"\n"
751
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
752
"# the DHCP assigned IP address\n"
753
"PRINTIP=\"no\"\n"
754
"\n"
755
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
756
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
757
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
758
"EOF</userinput>"
759
msgstr ""
760
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
761
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
762
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
763
"SERVICE=\"wpa\"\n"
764
"\n"
765
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
766
"WPA_ARGS=\"\"\n"
767
"\n"
768
"WPA_SERVICE=\"dhclient\"\n"
769
"DHCP_START=\"\"\n"
770
"DHCP_STOP=\"\"\n"
771
"\n"
772
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
773
"# the DHCP assigned IP address\n"
774
"PRINTIP=\"no\"\n"
775
"\n"
776
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
777
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
778
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
779
"EOF</userinput>"
780
 
781
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 782
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:409
7156 jlepiller 783
msgid ""
7165 jlepiller 784
"If you prefer <xref linkend=\"dhcpcd\"/> instead of <xref linkend=\"dhcp\"/>"
785
" client, then create the "
786
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
787
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
788
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 789
msgstr ""
7165 jlepiller 790
"Si vous préférez <xref linkend=\"dhcpcd\"/> au lieu du client <xref "
791
"linkend=\"dhcp\"/>, alors créez "
792
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
793
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
794
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 795
 
796
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 797
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:416
7156 jlepiller 798
#, no-wrap
799
msgid ""
800
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
801
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
802
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
803
"SERVICE=\"wpa\"\n"
804
"\n"
805
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
806
"WPA_ARGS=\"\"\n"
807
"\n"
808
"WPA_SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
809
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
810
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
811
"EOF</userinput>"
812
msgstr ""
813
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
814
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
815
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
816
"SERVICE=\"wpa\"\n"
817
"\n"
818
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
819
"WPA_ARGS=\"\"\n"
820
"\n"
821
"WPA_SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
822
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
823
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
824
"EOF</userinput>"
825
 
826
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 827
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:430
7156 jlepiller 828
msgid ""
829
"Alternatively, if you use static addresses on your local network, then "
7165 jlepiller 830
"create the "
831
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> "
832
"</filename> by running the following command as the <systemitem "
7156 jlepiller 833
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
834
msgstr ""
835
"Sinon, si vous utilisez une adresse statique de votre réseau local, alors "
7165 jlepiller 836
"créez "
837
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>"
838
" en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
7156 jlepiller 839
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
840
 
841
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 842
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:437
7156 jlepiller 843
#, no-wrap
844
msgid ""
845
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
846
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
847
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
848
"SERVICE=\"wpa\"\n"
849
"\n"
850
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
851
"WPA_ARGS=\"\"\n"
852
"\n"
853
"WPA_SERVICE=\"ipv4-static\"\n"
854
"IP=\"192.168.1.1\"\n"
855
"GATEWAY=\"192.168.1.2\"\n"
856
"PREFIX=\"24\"\n"
857
"BROADCAST=\"192.168.1.255\"</literal>\n"
858
"EOF</userinput>"
859
msgstr ""
860
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> &lt;&lt; \"EOF\"\n"
861
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
862
"IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n"
863
"SERVICE=\"wpa\"\n"
864
"\n"
865
"# Additional arguments to wpa_supplicant\n"
866
"WPA_ARGS=\"\"\n"
867
"\n"
868
"WPA_SERVICE=\"ipv4-static\"\n"
869
"IP=\"192.168.1.1\"\n"
870
"GATEWAY=\"192.168.1.2\"\n"
871
"PREFIX=\"24\"\n"
872
"BROADCAST=\"192.168.1.255\"</literal>\n"
873
"EOF</userinput>"
874
 
875
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 876
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:453
7156 jlepiller 877
msgid ""
7164 jlepiller 878
"There are 3 types of <application>systemd</application> units that were "
879
"installed:"
880
msgstr ""
7170 jlepiller 881
"Il y a 3 types d'unités <application>systemd</application> qui ont été "
882
"installées&nbsp;:"
7164 jlepiller 883
 
884
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
885
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:460
886
msgid "wpa_supplicant@.service"
7165 jlepiller 887
msgstr "wpa_supplicant@.service"
7164 jlepiller 888
 
889
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
890
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:465
891
msgid "wpa_supplicant-nl80211@.service"
7165 jlepiller 892
msgstr "wpa_supplicant-nl80211@.service"
7164 jlepiller 893
 
894
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
895
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:470
896
msgid "wpa_supplicant-wired@.service"
7165 jlepiller 897
msgstr "wpa_supplicant-wired@.service"
7164 jlepiller 898
 
899
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 900
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
901
#. « 3 » et « est » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7164 jlepiller 902
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:476
7214 jlepiller 903
#, fuzzy
7164 jlepiller 904
msgid ""
905
"The only difference between 3 of them is what driver is used for connecting "
906
"(-D option). The first one uses the default driver, the second one uses the "
907
"nl80211 driver and the third one uses the wired driver."
908
msgstr ""
7174 jlepiller 909
"la seule différence entre les 3 est le pilote utilisé pour se connecter "
910
"(option -D). La première utilise le pilote par défaut, la deuxième utilise "
911
"le pilote nl80211 et la troisième utilise le pilote filaire."
7164 jlepiller 912
 
913
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
914
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:483
915
msgid ""
7156 jlepiller 916
"You can connect to the wireless access point by running the following "
917
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
918
msgstr ""
919
"Vous pouvez vous connecter au point d'accès sans fil en lançant la commande "
7165 jlepiller 920
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
921
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 922
 
923
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 924
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:488
7156 jlepiller 925
#, no-wrap
926
msgid "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>"
927
msgstr "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>"
928
 
929
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 930
#. « C’est à dire » est une faute de typographie. Employez <suggestion>c'est-
931
#. à-dire</suggestion>.
7164 jlepiller 932
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:491
7214 jlepiller 933
#, fuzzy
7156 jlepiller 934
msgid ""
7165 jlepiller 935
"Replace <replaceable>wlan0</replaceable> with the correct wireless interface"
936
" and <replaceable>wifi0</replaceable> with desired name for the "
937
"configuration file. Please note that "
938
"<filename>wpa_supplicant-*.conf</filename> and "
7156 jlepiller 939
"<filename>ifconfig.*</filename> configuration files need to have identical "
940
"names, ie both contain <replaceable>wifi0</replaceable> in their name."
941
msgstr ""
942
"Remplacez <replaceable>wlan0</replaceable> par la bonne interface sans fil "
943
"et <replaceable>wifi0</replaceable> par le nom du fichier de configuration "
944
"souhaité. Merci de noter que les fichiers de configuration "
7165 jlepiller 945
"<filename>wpa_supplicant-*.conf</filename> et "
946
"<filename>ifconfig.*</filename> doivent avoir des noms identiques, c'est à "
947
"dire les deux contiennent <replaceable>wifi0</replaceable> dans leur nom."
7156 jlepiller 948
 
7164 jlepiller 949
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
950
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:500
7165 jlepiller 951
#, no-wrap
952
msgid ""
953
"<userinput>systemctl start "
954
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
955
msgstr ""
956
"<userinput>systemctl start "
957
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 958
 
959
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
960
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:503
961
msgid ""
962
"To connect to the wireless access point at boot, simply enable the "
963
"appropriate <command>wpa_supplicant</command> service by running the "
964
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
965
"user:"
966
msgstr ""
7170 jlepiller 967
"Pour vous connecter au point d'accès sans fil au démarrage, activez "
968
"simplement le bon service <command>wpa_supplicant</command> en lançant la "
7174 jlepiller 969
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
970
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 971
 
972
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
973
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:510
7165 jlepiller 974
#, no-wrap
975
msgid ""
976
"<userinput>systemctl enable "
977
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
978
msgstr ""
979
"<userinput>systemctl enable "
980
"wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 981
 
982
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
983
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:513
984
msgid ""
7165 jlepiller 985
"Depending on your setup, you can replace the "
986
"<filename>wpa_supplicant@.service</filename> with any other listed above."
7164 jlepiller 987
msgstr ""
7170 jlepiller 988
"En fonction de votre configuration, remplacez "
989
"<filename>wpa_supplicant@.service</filename> avec celle qui convient."
7164 jlepiller 990
 
991
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
992
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:519
993
msgid ""
994
"To assign a network address to your wireless interface, consult the <ulink "
7165 jlepiller 995
"url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">General Network "
996
"Configuration</ulink> page in LFS."
7164 jlepiller 997
msgstr ""
7170 jlepiller 998
"Pour assigner une adresse réseau à votre interface sans fil, consultez la "
7174 jlepiller 999
"page <ulink url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">Configuration Générale"
1000
" du Réseau</ulink> de LFS."
7164 jlepiller 1001
 
7156 jlepiller 1002
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 1003
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:529
7156 jlepiller 1004
msgid "Contents"
1005
msgstr "Contenu"
1006
 
1007
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 1008
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:532
7156 jlepiller 1009
msgid "Installed Programs"
1010
msgstr "Programmes installés"
1011
 
1012
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 1013
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:533
7156 jlepiller 1014
msgid "Installed Libraries"
1015
msgstr "Bibliothèques installées"
1016
 
1017
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 1018
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:534
7156 jlepiller 1019
msgid "Installed Directories"
1020
msgstr "Répertoires installés"
1021
 
1022
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 1023
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:538
7156 jlepiller 1024
msgid "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase and wpa_cli"
1025
msgstr "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase et wpa_cli"
1026
 
1027
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 1028
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:541
1029
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:544
7156 jlepiller 1030
msgid "None"
7160 jlepiller 1031
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 1032
 
1033
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 1034
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:550
7156 jlepiller 1035
msgid "Short Descriptions"
1036
msgstr "Descriptions courtes"
1037
 
1038
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1039
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:555
7156 jlepiller 1040
msgid "<command>wpa_gui</command>"
1041
msgstr "<command>wpa_gui</command>"
1042
 
7165 jlepiller 1043
#. type: Content of:
1044
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1045
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:558
7156 jlepiller 1046
msgid ""
1047
"is a graphical frontend program for interacting with "
1048
"<application>wpa_supplicant</application>."
1049
msgstr ""
7165 jlepiller 1050
"est une interface graphique pour interagir avec "
1051
"<application>wpa_supplicant</application>."
7156 jlepiller 1052
 
7165 jlepiller 1053
#. type: Content of:
1054
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1055
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:562
7156 jlepiller 1056
msgid "wpa_gui"
1057
msgstr "wpa_gui"
1058
 
1059
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1060
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:568
7156 jlepiller 1061
msgid "<command>wpa_supplicant</command>"
1062
msgstr "<command>wpa_supplicant</command>"
1063
 
7165 jlepiller 1064
#. type: Content of:
1065
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1066
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:571
7156 jlepiller 1067
msgid ""
1068
"is a daemon that can connect to a password protected wireless access point."
1069
msgstr ""
1070
"est un démon qui peut se connecter à un point d'accès protégé par un mot de "
1071
"passe."
1072
 
1073
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1074
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:581
7156 jlepiller 1075
msgid "<command>wpa_passphrase</command>"
1076
msgstr "<command>wpa_passphrase</command>"
1077
 
7165 jlepiller 1078
#. type: Content of:
1079
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1080
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:584
7156 jlepiller 1081
msgid ""
1082
"takes an SSID and a password and generates a simple configuration that "
1083
"<command>wpa_supplicant</command> can understand."
1084
msgstr ""
1085
"prend un SSID et un mot de passe et génère une configuration simple que "
1086
"<command>wpa_supplicant</command> peut comprendre."
1087
 
7165 jlepiller 1088
#. type: Content of:
1089
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1090
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:589
7156 jlepiller 1091
msgid "wpa_passphrase"
1092
msgstr "wpa_passphrase"
1093
 
1094
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1095
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:595
7156 jlepiller 1096
msgid "<command>wpa_cli</command>"
1097
msgstr "<command>wpa_cli</command>"
1098
 
7165 jlepiller 1099
#. type: Content of:
1100
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1101
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:598
7156 jlepiller 1102
msgid ""
1103
"is a command line interface used to control a running "
1104
"<command>wpa_supplicant</command> daemon."
1105
msgstr ""
7165 jlepiller 1106
"est une interface en ligne de commandes pour contrôler le lancement du démon"
1107
" <command>wpa_supplicant</command>."
7156 jlepiller 1108
 
7165 jlepiller 1109
#. type: Content of:
1110
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1111
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:602
7156 jlepiller 1112
msgid "wpa_cli"
1113
msgstr "wpa_cli"
7190 jlepiller 1114
 
1115
#~ msgid "96ff75c3a514f1f324560a2376f13110"
1116
#~ msgstr "96ff75c3a514f1f324560a2376f13110"
1117
 
1118
#~ msgid "2.5 MB"
1119
#~ msgstr "2.5 Mio"
1120
 
1121
#~ msgid "31 MB"
1122
#~ msgstr "31 Mio"