Rev 7209 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7194 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2016-11-01 09:42+0000\n" |
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
7196 | jlepiller | 16 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
7194 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1477993373.246244\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the wpa_supplicant-md5sum entity |
||
22 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:10 |
||
7190 | jlepiller | 23 | msgid "091569eb4440b7d7f2b4276dbfc03c3c" |
24 | msgstr "091569eb4440b7d7f2b4276dbfc03c3c" |
||
7156 | jlepiller | 25 | |
26 | #. type: Content of the wpa_supplicant-size entity |
||
27 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:11 |
||
7190 | jlepiller | 28 | msgid "2.6 MB" |
29 | msgstr "2.6 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 30 | |
31 | #. type: Content of the wpa_supplicant-buildsize entity |
||
32 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:12 |
||
7190 | jlepiller | 33 | msgid "36 MB" |
34 | msgstr "36 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 35 | |
36 | #. type: Content of the wpa_supplicant-time entity |
||
7214 | jlepiller | 37 | #. « la » et « gui » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7156 | jlepiller | 38 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:13 |
7214 | jlepiller | 39 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 40 | msgid "0.4 SBU (includes optional gui)" |
41 | msgstr "0.4 SBU (incluant la gui facultative)" |
||
42 | |||
43 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
44 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:20 |
||
45 | msgid "" |
||
7190 | jlepiller | 46 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 " |
47 | "02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 48 | msgstr "" |
7190 | jlepiller | 49 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 " |
50 | "02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 51 | |
52 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
53 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:24 |
||
54 | msgid "wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;" |
||
55 | msgstr "wpa_supplicant-&wpa_supplicant-version;" |
||
56 | |||
7165 | jlepiller | 57 | #. type: Content of: |
58 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 59 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:27 |
60 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:125 |
||
7164 | jlepiller | 61 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:575 |
7156 | jlepiller | 62 | msgid "wpa_supplicant" |
63 | msgstr "wpa_supplicant" |
||
64 | |||
65 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
66 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:31 |
||
67 | msgid "Introduction to WPA Supplicant" |
||
68 | msgstr "Introduction à WPA Supplicant" |
||
69 | |||
70 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
71 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:34 |
||
72 | msgid "" |
||
73 | "<application>WPA Supplicant</application> is a Wi-Fi Protected Access (WPA) " |
||
74 | "client and IEEE 802.1X supplicant. It implements WPA key negotiation with a " |
||
75 | "WPA Authenticator and Extensible Authentication Protocol (EAP) " |
||
76 | "authentication with an Authentication Server. In addition, it controls the " |
||
77 | "roaming and IEEE 802.11 authentication/association of the wireless LAN " |
||
78 | "driver. This is useful for connecting to a password protected wireless " |
||
79 | "access point." |
||
80 | msgstr "" |
||
81 | "<application>wpa_supplicant</application> est un client d'accès au Wi-fi " |
||
7165 | jlepiller | 82 | "protégé (WPA) et compatible IEEE 802.1X. Il implémente la négociation de clé" |
83 | " WPA avec une authentification WPA et le protocole d'authentification " |
||
84 | "étendue (EAP) avec un serveur d'authentification. De plus, il contrôle " |
||
85 | "l'itinérance et l'authentification/association IEEE 802.11 des pilotes. Il " |
||
86 | "est pratique pour se connecter à un point d'accès protégé par mot de passe." |
||
7156 | jlepiller | 87 | |
88 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
89 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:45 |
||
90 | msgid "Package Information" |
||
91 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
92 | |||
93 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
94 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:49 |
||
95 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-http;\"/>" |
||
96 | msgstr "" |
||
97 | "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-http;\"/>" |
||
98 | |||
99 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
100 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:54 |
||
101 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-ftp;\"/>" |
||
102 | msgstr "" |
||
103 | "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&wpa_supplicant-download-ftp;\"/>" |
||
104 | |||
105 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
106 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:59 |
||
107 | msgid "Download MD5 sum: &wpa_supplicant-md5sum;" |
||
7165 | jlepiller | 108 | msgstr "" |
109 | "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &wpa_supplicant-md5sum;" |
||
7156 | jlepiller | 110 | |
111 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
112 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:64 |
||
113 | msgid "Download size: &wpa_supplicant-size;" |
||
114 | msgstr "Taille du téléchargement : &wpa_supplicant-size;" |
||
115 | |||
116 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
117 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:69 |
||
118 | msgid "Estimated disk space required: &wpa_supplicant-buildsize;" |
||
7165 | jlepiller | 119 | msgstr "" |
120 | "Estimation de l'espace disque requis : &wpa_supplicant-buildsize;" |
||
7156 | jlepiller | 121 | |
122 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
123 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:74 |
||
124 | msgid "Estimated build time: &wpa_supplicant-time;" |
||
125 | msgstr "Estimation du temps de construction : &wpa_supplicant-time;" |
||
126 | |||
127 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
128 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:79 |
||
129 | msgid "WPA Supplicant Dependencies" |
||
130 | msgstr "Dépendances de WPA Supplicant" |
||
131 | |||
132 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
133 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:81 |
||
134 | msgid "Recommended" |
||
135 | msgstr "Recommandées" |
||
136 | |||
137 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
138 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:83 |
||
139 | msgid "<xref linkend=\"libnl\"/> and <xref linkend=\"openssl\"/>" |
||
140 | msgstr "<xref linkend=\"libnl\"/> et <xref linkend=\"openssl\"/>" |
||
141 | |||
142 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
143 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:87 |
||
144 | msgid "Optional" |
||
145 | msgstr "Facultatives" |
||
146 | |||
147 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
148 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:89 |
||
7165 | jlepiller | 149 | msgid "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>" |
7174 | jlepiller | 150 | msgstr "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>" |
7156 | jlepiller | 151 | |
152 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
153 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:94 |
||
154 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wpa_supplicant\"/>" |
||
155 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/wpa_supplicant\"/>" |
||
156 | |||
157 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
158 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:101 |
||
159 | msgid "Kernel Configuration" |
||
160 | msgstr "Configuration du noyau" |
||
161 | |||
162 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
163 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:104 |
||
164 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 165 | "Enable the following options in the kernel configuration as well as specific" |
166 | " device drivers for your hardware and recompile the kernel if necessary:" |
||
7156 | jlepiller | 167 | msgstr "" |
168 | "Activez les options suivantes dans la configuration du noyau aussi bien que " |
||
169 | "les pilotes spécifiques pour votre matériel et recompilez si " |
||
170 | "nécessaire :" |
||
171 | |||
172 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
173 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:109 |
||
174 | #, no-wrap |
||
175 | msgid "" |
||
176 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
177 | " [*] Wireless ---> [CONFIG_WIRELESS]\n" |
||
178 | " <*/M> cfg80211 - wireless configuration API [CONFIG_CFG80211]\n" |
||
179 | " [*] cfg80211 wireless extensions compatibility [CONFIG_CFG80211_WEXT]\n" |
||
180 | " <*/M> Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211) [CONFIG_MAC80211]\n" |
||
181 | "Device Drivers --->\n" |
||
182 | " [*] Network device support ---> [CONFIG_NETDEVICES]\n" |
||
183 | " [*] Wireless LAN ---> [CONFIG_WLAN]</literal>" |
||
184 | msgstr "" |
||
185 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
186 | " [*] Wireless ---> [CONFIG_WIRELESS]\n" |
||
187 | " <*/M> cfg80211 - wireless configuration API [CONFIG_CFG80211]\n" |
||
188 | " [*] cfg80211 wireless extensions compatibility [CONFIG_CFG80211_WEXT]\n" |
||
189 | " <*/M> Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211) [CONFIG_MAC80211]\n" |
||
190 | "Device Drivers --->\n" |
||
191 | " [*] Network device support ---> [CONFIG_NETDEVICES]\n" |
||
192 | " [*] Wireless LAN ---> [CONFIG_WLAN]</literal>" |
||
193 | |||
194 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 195 | #. Voulez-vous écrire <suggestion>Ouvrez-le</suggestion> ? |
7156 | jlepiller | 196 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:119 |
7214 | jlepiller | 197 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 198 | msgid "" |
199 | "Open the submenu and select the options that support your hardware: " |
||
200 | "<command>lspci</command> from <xref linkend=\"pciutils\"/> can be used to " |
||
201 | "view your hardware configuration." |
||
202 | msgstr "" |
||
203 | "Ouvrez le sous-menu et sélectionnez les options que supportent votre " |
||
204 | "matériel : <command>lspci</command> de <xref linkend=\"pciutils\"/> " |
||
205 | "peut être utilisé pour voir votre configuration matérielle." |
||
206 | |||
207 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
208 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:130 |
||
209 | msgid "Installation of WPA Supplicant" |
||
210 | msgstr "Installation de WPA Supplicant" |
||
211 | |||
212 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
213 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:133 |
||
214 | msgid "" |
||
215 | "First you will need to create an initial configuration file for the build " |
||
216 | "process. You can read <filename>wpa_supplicant/README</filename> and " |
||
217 | "<filename>wpa_supplicant/defconfig</filename> for the explanation of the " |
||
7165 | jlepiller | 218 | "following options as well as other options that can be used. Create a build" |
219 | " configuration file that should work for standard WiFi setups by running the" |
||
220 | " following command:" |
||
7156 | jlepiller | 221 | msgstr "" |
222 | "En premier vous devez créer un fichier de configuration initial pour la " |
||
7165 | jlepiller | 223 | "construction. Vous pouvez lire <filename>wpa_supplicant/README</filename> et" |
224 | " <filename>wpa_supplicant/defconfig</filename> pour les explications des " |
||
7156 | jlepiller | 225 | "options suivantes aussi bien que pour les autres options qui peuvent être " |
226 | "utilisées. Créer un fichier de configuration qui peut fonctionner avec les " |
||
227 | "initialisations standards pour le WiFi en lançant les commandes " |
||
228 | "suivantes :" |
||
229 | |||
230 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
231 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:141 |
||
232 | #, no-wrap |
||
233 | msgid "" |
||
234 | "<userinput>cat > wpa_supplicant/.config << \"EOF\"\n" |
||
235 | "<literal>CONFIG_BACKEND=file\n" |
||
236 | "CONFIG_CTRL_IFACE=y\n" |
||
237 | "CONFIG_DEBUG_FILE=y\n" |
||
238 | "CONFIG_DEBUG_SYSLOG=y\n" |
||
239 | "CONFIG_DEBUG_SYSLOG_FACILITY=LOG_DAEMON\n" |
||
240 | "CONFIG_DRIVER_NL80211=y\n" |
||
241 | "CONFIG_DRIVER_WEXT=y\n" |
||
242 | "CONFIG_DRIVER_WIRED=y\n" |
||
243 | "CONFIG_EAP_GTC=y\n" |
||
244 | "CONFIG_EAP_LEAP=y\n" |
||
245 | "CONFIG_EAP_MD5=y\n" |
||
246 | "CONFIG_EAP_MSCHAPV2=y\n" |
||
247 | "CONFIG_EAP_OTP=y\n" |
||
248 | "CONFIG_EAP_PEAP=y\n" |
||
249 | "CONFIG_EAP_TLS=y\n" |
||
250 | "CONFIG_EAP_TTLS=y\n" |
||
251 | "CONFIG_IEEE8021X_EAPOL=y\n" |
||
252 | "CONFIG_IPV6=y\n" |
||
253 | "CONFIG_LIBNL32=y\n" |
||
254 | "CONFIG_PEERKEY=y\n" |
||
255 | "CONFIG_PKCS12=y\n" |
||
256 | "CONFIG_READLINE=y\n" |
||
257 | "CONFIG_SMARTCARD=y\n" |
||
258 | "CONFIG_WPS=y\n" |
||
259 | "CFLAGS += -I/usr/include/libnl3</literal>\n" |
||
260 | "EOF</userinput>" |
||
261 | msgstr "" |
||
262 | "<userinput>cat > wpa_supplicant/.config << \"EOF\"\n" |
||
263 | "<literal>CONFIG_BACKEND=file\n" |
||
264 | "CONFIG_CTRL_IFACE=y\n" |
||
265 | "CONFIG_DEBUG_FILE=y\n" |
||
266 | "CONFIG_DEBUG_SYSLOG=y\n" |
||
267 | "CONFIG_DEBUG_SYSLOG_FACILITY=LOG_DAEMON\n" |
||
268 | "CONFIG_DRIVER_NL80211=y\n" |
||
269 | "CONFIG_DRIVER_WEXT=y\n" |
||
270 | "CONFIG_DRIVER_WIRED=y\n" |
||
271 | "CONFIG_EAP_GTC=y\n" |
||
272 | "CONFIG_EAP_LEAP=y\n" |
||
273 | "CONFIG_EAP_MD5=y\n" |
||
274 | "CONFIG_EAP_MSCHAPV2=y\n" |
||
275 | "CONFIG_EAP_OTP=y\n" |
||
276 | "CONFIG_EAP_PEAP=y\n" |
||
277 | "CONFIG_EAP_TLS=y\n" |
||
278 | "CONFIG_EAP_TTLS=y\n" |
||
279 | "CONFIG_IEEE8021X_EAPOL=y\n" |
||
280 | "CONFIG_IPV6=y\n" |
||
281 | "CONFIG_LIBNL32=y\n" |
||
282 | "CONFIG_PEERKEY=y\n" |
||
283 | "CONFIG_PKCS12=y\n" |
||
284 | "CONFIG_READLINE=y\n" |
||
285 | "CONFIG_SMARTCARD=y\n" |
||
286 | "CONFIG_WPS=y\n" |
||
287 | "CFLAGS += -I/usr/include/libnl3</literal>\n" |
||
288 | "EOF</userinput>" |
||
289 | |||
290 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
291 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:170 |
||
292 | msgid "" |
||
293 | "If you wish to use <application>WPA Supplicant</application> with <xref " |
||
294 | "linkend=\"NetworkManager\"/>, make sure that you have installed <xref " |
||
295 | "linkend=\"dbus\"/> and <xref linkend=\"libxml2\"/>, then add the following " |
||
7165 | jlepiller | 296 | "options to the <application>WPA Supplicant</application> build configuration" |
297 | " file by running the following command:" |
||
7156 | jlepiller | 298 | msgstr "" |
299 | "Si vous souhaitez utiliser <application>WPA Supplicant</application> avec " |
||
300 | "<xref linkend=\"NetworkManager\"/>, soyez certain d'avoir installé <xref " |
||
301 | "linkend=\"dbus\"/> et <xref linkend=\"libxml2\"/>, ensuite ajoutez les " |
||
302 | "options suivantes dans le fichier de configuration de <application>WPA " |
||
303 | "Supplicant</application> en lançant les commandes suivantes :" |
||
304 | |||
305 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
306 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:177 |
||
307 | #, no-wrap |
||
308 | msgid "" |
||
309 | "<userinput>cat >> wpa_supplicant/.config << \"EOF\"\n" |
||
310 | "<literal>CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS=y\n" |
||
311 | "CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_NEW=y\n" |
||
312 | "CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_INTRO=y</literal>\n" |
||
313 | "EOF</userinput>" |
||
314 | msgstr "" |
||
315 | "<userinput>cat >> wpa_supplicant/.config << \"EOF\"\n" |
||
316 | "<literal>CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS=y\n" |
||
317 | "CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_NEW=y\n" |
||
318 | "CONFIG_CTRL_IFACE_DBUS_INTRO=y</literal>\n" |
||
319 | "EOF</userinput>" |
||
320 | |||
321 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
322 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:184 |
||
323 | msgid "" |
||
324 | "Install <application>WPA Supplicant</application> by running the following " |
||
325 | "commands:" |
||
326 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 327 | "Installez <application>WPA Supplicant</application> en lançant les commandes" |
328 | " suivantes :" |
||
7156 | jlepiller | 329 | |
330 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
331 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:188 |
||
332 | #, no-wrap |
||
333 | msgid "" |
||
334 | "<userinput>cd wpa_supplicant &&\n" |
||
335 | "make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>" |
||
336 | msgstr "" |
||
337 | "<userinput>cd wpa_supplicant &&\n" |
||
338 | "make BINDIR=/sbin LIBDIR=/lib</userinput>" |
||
339 | |||
340 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
341 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:192 |
||
342 | msgid "" |
||
7164 | jlepiller | 343 | "If you have installed <xref linkend=\"qt5\"/> and wish to build the " |
7156 | jlepiller | 344 | "<application>WPA Supplicant</application> GUI program, run the following " |
345 | "commands:" |
||
346 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 347 | "Si vous avez installé <xref linkend=\"qt5\"/> et souhaitez construire " |
7156 | jlepiller | 348 | "l'interface graphique de <application>WPA Supplicant</application>, lancez " |
349 | "les commandes suivantes :" |
||
350 | |||
7164 | jlepiller | 351 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
352 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:197 |
||
353 | msgid "" |
||
354 | "The following directory name is labelled qt4, but is compatible with <xref " |
||
355 | "linkend=\"qt5\"/>." |
||
356 | msgstr "" |
||
7174 | jlepiller | 357 | "Le répertoire suivant est nommé qt4, mais est compatible avec <xref " |
358 | "linkend=\"qt5\"/>." |
||
7164 | jlepiller | 359 | |
7156 | jlepiller | 360 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
7164 | jlepiller | 361 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:200 |
7156 | jlepiller | 362 | #, no-wrap |
363 | msgid "" |
||
364 | "<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &&\n" |
||
365 | "qmake wpa_gui.pro &&\n" |
||
366 | "make &&\n" |
||
367 | "popd</userinput>" |
||
368 | msgstr "" |
||
369 | "<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &&\n" |
||
370 | "qmake wpa_gui.pro &&\n" |
||
371 | "make &&\n" |
||
372 | "popd</userinput>" |
||
373 | |||
374 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 375 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:206 |
7156 | jlepiller | 376 | msgid "This package does not come with a test suite." |
377 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
||
378 | |||
379 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 380 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:210 |
7156 | jlepiller | 381 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
382 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 383 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
384 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 385 | |
386 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7164 | jlepiller | 387 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:213 |
7156 | jlepiller | 388 | #, no-wrap |
389 | msgid "" |
||
390 | "<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &&\n" |
||
391 | "install -v -m644 doc/docbook/wpa_supplicant.conf.5 /usr/share/man/man5/ &&\n" |
||
392 | "install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>" |
||
393 | msgstr "" |
||
394 | "<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &&\n" |
||
395 | "install -v -m644 doc/docbook/wpa_supplicant.conf.5 /usr/share/man/man5/ &&\n" |
||
396 | "install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>" |
||
397 | |||
398 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 399 | #. « fichiers » et « support » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
7164 | jlepiller | 400 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:218 |
7214 | jlepiller | 401 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 402 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 403 | "Install the <application>systemd</application> support files by running the " |
404 | "following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
405 | "user:" |
||
406 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 407 | "Installez les fichiers support de <application>systemd</application> en " |
7174 | jlepiller | 408 | "lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
409 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7164 | jlepiller | 410 | |
411 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
412 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:223 |
||
7165 | jlepiller | 413 | #, no-wrap |
414 | msgid "" |
||
415 | "<userinput>install -v -m644 systemd/*.service " |
||
416 | "/lib/systemd/system/</userinput>" |
||
417 | msgstr "" |
||
418 | "<userinput>install -v -m644 systemd/*.service " |
||
419 | "/lib/systemd/system/</userinput>" |
||
7164 | jlepiller | 420 | |
421 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
422 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:226 |
||
423 | msgid "" |
||
7156 | jlepiller | 424 | "If you have built <application>WPA Supplicant</application> with " |
425 | "<application>D-Bus</application> support, you will need to install " |
||
426 | "<application>D-Bus</application> configuration files. Install them by " |
||
7165 | jlepiller | 427 | "running the following commands as the <systemitem " |
428 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 429 | msgstr "" |
430 | "Si vous avez construit <application>WPA Supplicant</application> avec le " |
||
431 | "support <application>D-Bus</application>, vous devez installer les fichiers " |
||
432 | "de configuration de <application>D-Bus</application>. Installez-les en " |
||
7165 | jlepiller | 433 | "lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem " |
434 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 435 | |
436 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7164 | jlepiller | 437 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:233 |
7156 | jlepiller | 438 | #, no-wrap |
439 | msgid "" |
||
440 | "<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n" |
||
441 | " /usr/share/dbus-1/system-services/ &&\n" |
||
442 | "install -v -m644 dbus/dbus-wpa_supplicant.conf \\\n" |
||
443 | " /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>" |
||
444 | msgstr "" |
||
445 | "<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n" |
||
446 | " /usr/share/dbus-1/system-services/ &&\n" |
||
447 | "install -v -m644 dbus/dbus-wpa_supplicant.conf \\\n" |
||
448 | " /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>" |
||
449 | |||
450 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 451 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:239 |
7156 | jlepiller | 452 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 453 | "Additionally, enable the <filename>wpa_supplicant.service</filename> so that" |
454 | " <application>systemd</application> can properly activate the " |
||
455 | "<application>D-Bus</application> service. Note that the per-connection " |
||
456 | "service and the D-Bus service cannot be enabled at the same time. Run the " |
||
457 | "following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
458 | "user:" |
||
7164 | jlepiller | 459 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 460 | "De plus, activez <filename>wpa_supplicant.service</filename> pour que " |
461 | "<application>systemd</application> puisse activer correctement le service " |
||
462 | "<application>D-Bus</application>. Remarquez que le service par connexion et " |
||
463 | "le service D-Bus ne peuvent pas être activés en même temps. Lancez la " |
||
7174 | jlepiller | 464 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
465 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7164 | jlepiller | 466 | |
467 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
468 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:247 |
||
7165 | jlepiller | 469 | #, no-wrap |
7164 | jlepiller | 470 | msgid "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>" |
7165 | jlepiller | 471 | msgstr "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>" |
7164 | jlepiller | 472 | |
473 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 474 | #. « le en » s’élide en <suggestion>l’en</suggestion>. |
7164 | jlepiller | 475 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:250 |
7214 | jlepiller | 476 | #, fuzzy |
7164 | jlepiller | 477 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 478 | "If you have built the <application>WPA Supplicant</application> GUI program," |
479 | " install it by running the following commands as the <systemitem " |
||
480 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 481 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 482 | "Si vous avez construit l'interface graphique de <application>WPA " |
483 | "Supplicant</application>, installez le en lançant les commandes suivantes en" |
||
484 | " tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 485 | |
486 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7164 | jlepiller | 487 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:255 |
7156 | jlepiller | 488 | #, no-wrap |
489 | msgid "" |
||
490 | "<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &&\n" |
||
491 | "install -v -m644 doc/docbook/wpa_gui.8 /usr/share/man/man8/ &&\n" |
||
492 | "install -v -m644 wpa_gui-qt4/wpa_gui.desktop /usr/share/applications/ &&\n" |
||
493 | "install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>" |
||
494 | msgstr "" |
||
495 | "<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &&\n" |
||
496 | "install -v -m644 doc/docbook/wpa_gui.8 /usr/share/man/man8/ &&\n" |
||
497 | "install -v -m644 wpa_gui-qt4/wpa_gui.desktop /usr/share/applications/ &&\n" |
||
498 | "install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>" |
||
499 | |||
500 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
7164 | jlepiller | 501 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:262 |
7156 | jlepiller | 502 | msgid "" |
503 | "You will need to restart the system <application>D-Bus</application> daemon " |
||
504 | "before you can use the <application>WPA Supplicant</application> " |
||
505 | "<application>D-Bus</application> interface." |
||
506 | msgstr "" |
||
507 | "Vous devrez redémarrer le démon du système <application>D-Bus</application> " |
||
508 | "avant de pouvoir utiliser l'interface <application>D-Bus</application> de " |
||
509 | "<application>WPA Supplicant</application>." |
||
510 | |||
511 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7164 | jlepiller | 512 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:274 |
7156 | jlepiller | 513 | msgid "Configuring wpa_supplicant" |
514 | msgstr "Configuration de wpa_supplicant" |
||
515 | |||
516 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7164 | jlepiller | 517 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:277 |
7156 | jlepiller | 518 | msgid "Config File" |
519 | msgstr "Fichier de configuration" |
||
520 | |||
521 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 522 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:280 |
7156 | jlepiller | 523 | msgid "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>" |
524 | msgstr "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>" |
||
525 | |||
7164 | jlepiller | 526 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
527 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:284 |
||
528 | msgid "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>" |
||
7165 | jlepiller | 529 | msgstr "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>" |
7164 | jlepiller | 530 | |
7156 | jlepiller | 531 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
7164 | jlepiller | 532 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:289 |
7156 | jlepiller | 533 | msgid "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf" |
534 | msgstr "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf" |
||
535 | |||
7164 | jlepiller | 536 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
537 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:294 |
||
538 | msgid "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf" |
||
7165 | jlepiller | 539 | msgstr "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf" |
7164 | jlepiller | 540 | |
7156 | jlepiller | 541 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
7164 | jlepiller | 542 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:300 |
7156 | jlepiller | 543 | msgid "Configuration Information" |
544 | msgstr "Informations sur la configuration" |
||
545 | |||
546 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 547 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:303 |
7156 | jlepiller | 548 | msgid "" |
549 | "To connect to an access point that uses a password, you need to put the pre-" |
||
7165 | jlepiller | 550 | "shared key in <phrase revision=\"sysv\"><filename> " |
551 | "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>" |
||
552 | " <phrase revision=\"systemd\"><filename> " |
||
553 | "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>" |
||
554 | " SSID is the string that the access point/router transmits to identify " |
||
555 | "itself. Run the following command as the <systemitem " |
||
556 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 557 | msgstr "" |
558 | "Pour se connecter à un point d'accès qui utilise un mot de passe vous devez " |
||
7174 | jlepiller | 559 | "mettre la clé partagée dans <phrase " |
560 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase><phrase" |
||
561 | " " |
||
562 | "revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase>" |
||
563 | " Le SSID est la chaîne que le point d'accès ou le routeur transmet pour " |
||
564 | "s'identifier. En tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
565 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 566 | |
567 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 568 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:314 |
7156 | jlepiller | 569 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 570 | msgid "" |
571 | "<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> " |
||
572 | "<replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> > " |
||
573 | "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>" |
||
574 | msgstr "" |
||
575 | "<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> " |
||
576 | "<replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> > " |
||
577 | "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 578 | |
7164 | jlepiller | 579 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
580 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:316 |
||
7165 | jlepiller | 581 | #, no-wrap |
7164 | jlepiller | 582 | msgid "" |
583 | "<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &&\n" |
||
584 | "wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> > /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>" |
||
7165 | jlepiller | 585 | msgstr "" |
586 | "<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &&\n" |
||
587 | "wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> > /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>" |
||
7164 | jlepiller | 588 | |
7156 | jlepiller | 589 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
7164 | jlepiller | 590 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:320 |
7156 | jlepiller | 591 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 592 | "<phrase " |
593 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf" |
||
594 | " </filename></phrase> <phrase " |
||
595 | "revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>" |
||
596 | " can hold the details of several access points. When " |
||
597 | "<command>wpa_supplicant</command> is started, it will scan for the SSIDs it " |
||
598 | "can see and choose the appropriate password to connect." |
||
7156 | jlepiller | 599 | msgstr "" |
7174 | jlepiller | 600 | "<phrase " |
601 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf" |
||
602 | " </filename></phrase><phrase " |
||
603 | "revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>" |
||
604 | " peut retenir les détails de plusieurs points d'accès. Quand vous lancez " |
||
7170 | jlepiller | 605 | "<command>wpa_supplicant</command> il scannera les SSIDs qu'il peut voir et " |
606 | "choisira le mot de passe approprié pour se connecter." |
||
7156 | jlepiller | 607 | |
608 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 609 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:328 |
7156 | jlepiller | 610 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 611 | "If you want to connect to an access point that isn't password protected, put" |
612 | " an entry like this in <phrase revision=\"sysv\" " |
||
613 | "><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>" |
||
614 | " <phrase " |
||
615 | "revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>." |
||
616 | " Replace \"Some-SSID\" with the SSID of the access point/router." |
||
7156 | jlepiller | 617 | msgstr "" |
618 | "Si vous souhaitez vous connecter à un point d'accès qui n'est pas protégé " |
||
7174 | jlepiller | 619 | "par un mot de passe, indiquez une entrée comme cela dans <phrase " |
620 | "revision=\"sysv\" " |
||
621 | "><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase><phrase" |
||
622 | " " |
||
623 | "revision=\"systemd\"><filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>." |
||
624 | " Remplacez \"Some-SSID\" avec le SSID du point d'accès/routeur." |
||
7156 | jlepiller | 625 | |
626 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 627 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:335 |
7156 | jlepiller | 628 | #, no-wrap |
629 | msgid "" |
||
630 | "network={\n" |
||
631 | " ssid=\"<replaceable>Some-SSID</replaceable>\"\n" |
||
632 | " key_mgmt=NONE\n" |
||
633 | "}" |
||
634 | msgstr "" |
||
635 | "network={\n" |
||
636 | " ssid=\"<replaceable>Some-SSID</replaceable>\"\n" |
||
637 | " key_mgmt=NONE\n" |
||
638 | "}" |
||
639 | |||
640 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 641 | #. « la » et « GUI » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7164 | jlepiller | 642 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:340 |
7214 | jlepiller | 643 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 644 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 645 | "Connecting to a new access point that is not in the configuration file can " |
646 | "be accomplished manually via the command line or GUI, but it must be done " |
||
647 | "via a privileged user. To do that, add the following to the configuration " |
||
648 | "file:" |
||
649 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 650 | "Se connecter à un nouveau point d'accès qui n'est pas dans le fichier de " |
7174 | jlepiller | 651 | "configuration peut se faire manuellement via la ligne de commande ou la GUI," |
652 | " mais cela doit se faire via un utilisateur privilégié. Pour ce faire, " |
||
7170 | jlepiller | 653 | "ajoutez la suite dans le fichier de configuration :" |
7164 | jlepiller | 654 | |
655 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
656 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:345 |
||
7194 | jlepiller | 657 | #, no-wrap |
7164 | jlepiller | 658 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 659 | "ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=<privileged group>\n" |
7164 | jlepiller | 660 | "update_config=1" |
661 | msgstr "" |
||
7194 | jlepiller | 662 | "ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=<privileged group>\n" |
7170 | jlepiller | 663 | "update_config=1" |
7164 | jlepiller | 664 | |
665 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 666 | #. Voulez-vous écrire <suggestion>Remplacez-le</suggestion> ? |
7164 | jlepiller | 667 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:349 |
7214 | jlepiller | 668 | #, fuzzy |
7164 | jlepiller | 669 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 670 | "Replace the <privileged group> above with a system group where members" |
671 | " have the ability to connect to a wireless access point." |
||
7164 | jlepiller | 672 | msgstr "" |
7196 | jlepiller | 673 | "Remplacez le <priviledged group> ci-dessus avec le groupe système dont" |
674 | " les membres peuvent se connecter au point d'accès sans fil." |
||
7164 | jlepiller | 675 | |
676 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
677 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:354 |
||
678 | msgid "" |
||
7156 | jlepiller | 679 | "There are many options that you could use to tweak how you connect to each " |
680 | "access point. They are described in some detail in the " |
||
681 | "<filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> file in the source " |
||
682 | "tree." |
||
683 | msgstr "" |
||
684 | "Il y a beaucoup d'options que vous pouvez utiliser pour personnaliser la " |
||
7165 | jlepiller | 685 | "façon de se connecter à chaque point d'accès. Elles sont décrites en détails" |
686 | " dans le fichier <filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> " |
||
687 | "dans les sources." |
||
7156 | jlepiller | 688 | |
689 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7164 | jlepiller | 690 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:363 |
7156 | jlepiller | 691 | msgid "Connecting to an Access Point" |
692 | msgstr "Connexion à un point d'accès" |
||
693 | |||
694 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 695 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:366 |
7156 | jlepiller | 696 | msgid "" |
697 | "If you want to configure network interfaces at boot using " |
||
7165 | jlepiller | 698 | "<command>wpa_supplicant</command>, you need to install the " |
699 | "<filename>/lib/services/wpa</filename> script included in <xref " |
||
700 | "linkend=\"bootscripts\"/> package:" |
||
7156 | jlepiller | 701 | msgstr "" |
702 | "Si vous voulez configurer une interface réseau au démarrage en utilisant " |
||
7165 | jlepiller | 703 | "<command>wpa_supplicant</command>, vous devez installer le script " |
704 | "<filename>/lib/services/wpa</filename> fourni dans le paquet <xref " |
||
705 | "linkend=\"bootscripts\"/> :" |
||
7156 | jlepiller | 706 | |
707 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 708 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:372 |
7156 | jlepiller | 709 | #, no-wrap |
710 | msgid "<userinput>make install-service-wpa</userinput>" |
||
711 | msgstr "<userinput>make install-service-wpa</userinput>" |
||
712 | |||
713 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7164 | jlepiller | 714 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:375 |
7156 | jlepiller | 715 | msgid "wpa" |
716 | msgstr "wpa" |
||
717 | |||
718 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 719 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:379 |
7156 | jlepiller | 720 | msgid "" |
721 | "If your router/access point uses DHCP to allocate IP addresses, you can " |
||
722 | "install <xref linkend=\"dhcp\"/> client and use it to automatically obtain " |
||
7165 | jlepiller | 723 | "network addresses. Create the " |
724 | "<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> " |
||
725 | "</filename> by running the following command as the <systemitem " |
||
726 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 727 | msgstr "" |
728 | "Si votre routeur/point d'accès utilise DHCP pour allouer les adresses IP, " |
||
729 | "vous pouvez installer un client <xref linkend=\"dhcp\"/> et l'utiliser pour " |
||
7165 | jlepiller | 730 | "obtenir automatiquement une adresse réseau. Créez " |
731 | "<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>" |
||
732 | " en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
733 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 734 | |
735 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 736 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:387 |
7156 | jlepiller | 737 | #, no-wrap |
738 | msgid "" |
||
739 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> << \"EOF\"\n" |
||
740 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
741 | "IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n" |
||
742 | "SERVICE=\"wpa\"\n" |
||
743 | "\n" |
||
744 | "# Additional arguments to wpa_supplicant\n" |
||
745 | "WPA_ARGS=\"\"\n" |
||
746 | "\n" |
||
747 | "WPA_SERVICE=\"dhclient\"\n" |
||
748 | "DHCP_START=\"\"\n" |
||
749 | "DHCP_STOP=\"\"\n" |
||
750 | "\n" |
||
751 | "# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n" |
||
752 | "# the DHCP assigned IP address\n" |
||
753 | "PRINTIP=\"no\"\n" |
||
754 | "\n" |
||
755 | "# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n" |
||
756 | "# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n" |
||
757 | "PRINTALL=\"no\"</literal>\n" |
||
758 | "EOF</userinput>" |
||
759 | msgstr "" |
||
760 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> << \"EOF\"\n" |
||
761 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
762 | "IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n" |
||
763 | "SERVICE=\"wpa\"\n" |
||
764 | "\n" |
||
765 | "# Additional arguments to wpa_supplicant\n" |
||
766 | "WPA_ARGS=\"\"\n" |
||
767 | "\n" |
||
768 | "WPA_SERVICE=\"dhclient\"\n" |
||
769 | "DHCP_START=\"\"\n" |
||
770 | "DHCP_STOP=\"\"\n" |
||
771 | "\n" |
||
772 | "# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n" |
||
773 | "# the DHCP assigned IP address\n" |
||
774 | "PRINTIP=\"no\"\n" |
||
775 | "\n" |
||
776 | "# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n" |
||
777 | "# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n" |
||
778 | "PRINTALL=\"no\"</literal>\n" |
||
779 | "EOF</userinput>" |
||
780 | |||
781 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 782 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:409 |
7156 | jlepiller | 783 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 784 | "If you prefer <xref linkend=\"dhcpcd\"/> instead of <xref linkend=\"dhcp\"/>" |
785 | " client, then create the " |
||
786 | "<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> " |
||
787 | "</filename> by running the following command as the <systemitem " |
||
788 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 789 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 790 | "Si vous préférez <xref linkend=\"dhcpcd\"/> au lieu du client <xref " |
791 | "linkend=\"dhcp\"/>, alors créez " |
||
792 | "<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>" |
||
793 | " en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
794 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 795 | |
796 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 797 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:416 |
7156 | jlepiller | 798 | #, no-wrap |
799 | msgid "" |
||
800 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> << \"EOF\"\n" |
||
801 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
802 | "IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n" |
||
803 | "SERVICE=\"wpa\"\n" |
||
804 | "\n" |
||
805 | "# Additional arguments to wpa_supplicant\n" |
||
806 | "WPA_ARGS=\"\"\n" |
||
807 | "\n" |
||
808 | "WPA_SERVICE=\"dhcpcd\"\n" |
||
809 | "DHCP_START=\"-b -q <replaceable><insert appropriate start options here></replaceable>\"\n" |
||
810 | "DHCP_STOP=\"-k <replaceable><insert additional stop options here></replaceable>\"</literal>\n" |
||
811 | "EOF</userinput>" |
||
812 | msgstr "" |
||
813 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> << \"EOF\"\n" |
||
814 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
815 | "IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n" |
||
816 | "SERVICE=\"wpa\"\n" |
||
817 | "\n" |
||
818 | "# Additional arguments to wpa_supplicant\n" |
||
819 | "WPA_ARGS=\"\"\n" |
||
820 | "\n" |
||
821 | "WPA_SERVICE=\"dhcpcd\"\n" |
||
822 | "DHCP_START=\"-b -q <replaceable><insert appropriate start options here></replaceable>\"\n" |
||
823 | "DHCP_STOP=\"-k <replaceable><insert additional stop options here></replaceable>\"</literal>\n" |
||
824 | "EOF</userinput>" |
||
825 | |||
826 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 827 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:430 |
7156 | jlepiller | 828 | msgid "" |
829 | "Alternatively, if you use static addresses on your local network, then " |
||
7165 | jlepiller | 830 | "create the " |
831 | "<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable> " |
||
832 | "</filename> by running the following command as the <systemitem " |
||
7156 | jlepiller | 833 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
834 | msgstr "" |
||
835 | "Sinon, si vous utilisez une adresse statique de votre réseau local, alors " |
||
7165 | jlepiller | 836 | "créez " |
837 | "<filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable></filename>" |
||
838 | " en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
7156 | jlepiller | 839 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
840 | |||
841 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 842 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:437 |
7156 | jlepiller | 843 | #, no-wrap |
844 | msgid "" |
||
845 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> << \"EOF\"\n" |
||
846 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
847 | "IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n" |
||
848 | "SERVICE=\"wpa\"\n" |
||
849 | "\n" |
||
850 | "# Additional arguments to wpa_supplicant\n" |
||
851 | "WPA_ARGS=\"\"\n" |
||
852 | "\n" |
||
853 | "WPA_SERVICE=\"ipv4-static\"\n" |
||
854 | "IP=\"192.168.1.1\"\n" |
||
855 | "GATEWAY=\"192.168.1.2\"\n" |
||
856 | "PREFIX=\"24\"\n" |
||
857 | "BROADCAST=\"192.168.1.255\"</literal>\n" |
||
858 | "EOF</userinput>" |
||
859 | msgstr "" |
||
860 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> << \"EOF\"\n" |
||
861 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
862 | "IFACE=\"<replaceable>wlan0</replaceable>\"\n" |
||
863 | "SERVICE=\"wpa\"\n" |
||
864 | "\n" |
||
865 | "# Additional arguments to wpa_supplicant\n" |
||
866 | "WPA_ARGS=\"\"\n" |
||
867 | "\n" |
||
868 | "WPA_SERVICE=\"ipv4-static\"\n" |
||
869 | "IP=\"192.168.1.1\"\n" |
||
870 | "GATEWAY=\"192.168.1.2\"\n" |
||
871 | "PREFIX=\"24\"\n" |
||
872 | "BROADCAST=\"192.168.1.255\"</literal>\n" |
||
873 | "EOF</userinput>" |
||
874 | |||
875 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 876 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:453 |
7156 | jlepiller | 877 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 878 | "There are 3 types of <application>systemd</application> units that were " |
879 | "installed:" |
||
880 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 881 | "Il y a 3 types d'unités <application>systemd</application> qui ont été " |
882 | "installées :" |
||
7164 | jlepiller | 883 | |
884 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
885 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:460 |
||
886 | msgid "wpa_supplicant@.service" |
||
7165 | jlepiller | 887 | msgstr "wpa_supplicant@.service" |
7164 | jlepiller | 888 | |
889 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
890 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:465 |
||
891 | msgid "wpa_supplicant-nl80211@.service" |
||
7165 | jlepiller | 892 | msgstr "wpa_supplicant-nl80211@.service" |
7164 | jlepiller | 893 | |
894 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
895 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:470 |
||
896 | msgid "wpa_supplicant-wired@.service" |
||
7165 | jlepiller | 897 | msgstr "wpa_supplicant-wired@.service" |
7164 | jlepiller | 898 | |
899 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 900 | #. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
901 | #. « 3 » et « est » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
||
7164 | jlepiller | 902 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:476 |
7214 | jlepiller | 903 | #, fuzzy |
7164 | jlepiller | 904 | msgid "" |
905 | "The only difference between 3 of them is what driver is used for connecting " |
||
906 | "(-D option). The first one uses the default driver, the second one uses the " |
||
907 | "nl80211 driver and the third one uses the wired driver." |
||
908 | msgstr "" |
||
7174 | jlepiller | 909 | "la seule différence entre les 3 est le pilote utilisé pour se connecter " |
910 | "(option -D). La première utilise le pilote par défaut, la deuxième utilise " |
||
911 | "le pilote nl80211 et la troisième utilise le pilote filaire." |
||
7164 | jlepiller | 912 | |
913 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
914 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:483 |
||
915 | msgid "" |
||
7156 | jlepiller | 916 | "You can connect to the wireless access point by running the following " |
917 | "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
918 | msgstr "" |
||
919 | "Vous pouvez vous connecter au point d'accès sans fil en lançant la commande " |
||
7165 | jlepiller | 920 | "suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
921 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 922 | |
923 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 924 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:488 |
7156 | jlepiller | 925 | #, no-wrap |
926 | msgid "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>" |
||
927 | msgstr "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>" |
||
928 | |||
929 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 930 | #. « C’est à dire » est une faute de typographie. Employez <suggestion>c'est- |
931 | #. à-dire</suggestion>. |
||
7164 | jlepiller | 932 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:491 |
7214 | jlepiller | 933 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 934 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 935 | "Replace <replaceable>wlan0</replaceable> with the correct wireless interface" |
936 | " and <replaceable>wifi0</replaceable> with desired name for the " |
||
937 | "configuration file. Please note that " |
||
938 | "<filename>wpa_supplicant-*.conf</filename> and " |
||
7156 | jlepiller | 939 | "<filename>ifconfig.*</filename> configuration files need to have identical " |
940 | "names, ie both contain <replaceable>wifi0</replaceable> in their name." |
||
941 | msgstr "" |
||
942 | "Remplacez <replaceable>wlan0</replaceable> par la bonne interface sans fil " |
||
943 | "et <replaceable>wifi0</replaceable> par le nom du fichier de configuration " |
||
944 | "souhaité. Merci de noter que les fichiers de configuration " |
||
7165 | jlepiller | 945 | "<filename>wpa_supplicant-*.conf</filename> et " |
946 | "<filename>ifconfig.*</filename> doivent avoir des noms identiques, c'est à " |
||
947 | "dire les deux contiennent <replaceable>wifi0</replaceable> dans leur nom." |
||
7156 | jlepiller | 948 | |
7164 | jlepiller | 949 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
950 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:500 |
||
7165 | jlepiller | 951 | #, no-wrap |
952 | msgid "" |
||
953 | "<userinput>systemctl start " |
||
954 | "wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>" |
||
955 | msgstr "" |
||
956 | "<userinput>systemctl start " |
||
957 | "wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>" |
||
7164 | jlepiller | 958 | |
959 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
960 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:503 |
||
961 | msgid "" |
||
962 | "To connect to the wireless access point at boot, simply enable the " |
||
963 | "appropriate <command>wpa_supplicant</command> service by running the " |
||
964 | "following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
965 | "user:" |
||
966 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 967 | "Pour vous connecter au point d'accès sans fil au démarrage, activez " |
968 | "simplement le bon service <command>wpa_supplicant</command> en lançant la " |
||
7174 | jlepiller | 969 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
970 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7164 | jlepiller | 971 | |
972 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
973 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:510 |
||
7165 | jlepiller | 974 | #, no-wrap |
975 | msgid "" |
||
976 | "<userinput>systemctl enable " |
||
977 | "wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>" |
||
978 | msgstr "" |
||
979 | "<userinput>systemctl enable " |
||
980 | "wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>" |
||
7164 | jlepiller | 981 | |
982 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
983 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:513 |
||
984 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 985 | "Depending on your setup, you can replace the " |
986 | "<filename>wpa_supplicant@.service</filename> with any other listed above." |
||
7164 | jlepiller | 987 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 988 | "En fonction de votre configuration, remplacez " |
989 | "<filename>wpa_supplicant@.service</filename> avec celle qui convient." |
||
7164 | jlepiller | 990 | |
991 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
992 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:519 |
||
993 | msgid "" |
||
994 | "To assign a network address to your wireless interface, consult the <ulink " |
||
7165 | jlepiller | 995 | "url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">General Network " |
996 | "Configuration</ulink> page in LFS." |
||
7164 | jlepiller | 997 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 998 | "Pour assigner une adresse réseau à votre interface sans fil, consultez la " |
7174 | jlepiller | 999 | "page <ulink url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">Configuration Générale" |
1000 | " du Réseau</ulink> de LFS." |
||
7164 | jlepiller | 1001 | |
7156 | jlepiller | 1002 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7164 | jlepiller | 1003 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:529 |
7156 | jlepiller | 1004 | msgid "Contents" |
1005 | msgstr "Contenu" |
||
1006 | |||
1007 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7164 | jlepiller | 1008 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:532 |
7156 | jlepiller | 1009 | msgid "Installed Programs" |
1010 | msgstr "Programmes installés" |
||
1011 | |||
1012 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7164 | jlepiller | 1013 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:533 |
7156 | jlepiller | 1014 | msgid "Installed Libraries" |
1015 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
1016 | |||
1017 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7164 | jlepiller | 1018 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:534 |
7156 | jlepiller | 1019 | msgid "Installed Directories" |
1020 | msgstr "Répertoires installés" |
||
1021 | |||
1022 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7164 | jlepiller | 1023 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:538 |
7156 | jlepiller | 1024 | msgid "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase and wpa_cli" |
1025 | msgstr "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase et wpa_cli" |
||
1026 | |||
1027 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7164 | jlepiller | 1028 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:541 |
1029 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:544 |
||
7156 | jlepiller | 1030 | msgid "None" |
7160 | jlepiller | 1031 | msgstr "Aucune #-# Aucun" |
7156 | jlepiller | 1032 | |
1033 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 1034 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:550 |
7156 | jlepiller | 1035 | msgid "Short Descriptions" |
1036 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
1037 | |||
1038 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7164 | jlepiller | 1039 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:555 |
7156 | jlepiller | 1040 | msgid "<command>wpa_gui</command>" |
1041 | msgstr "<command>wpa_gui</command>" |
||
1042 | |||
7165 | jlepiller | 1043 | #. type: Content of: |
1044 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 1045 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:558 |
7156 | jlepiller | 1046 | msgid "" |
1047 | "is a graphical frontend program for interacting with " |
||
1048 | "<application>wpa_supplicant</application>." |
||
1049 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1050 | "est une interface graphique pour interagir avec " |
1051 | "<application>wpa_supplicant</application>." |
||
7156 | jlepiller | 1052 | |
7165 | jlepiller | 1053 | #. type: Content of: |
1054 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7164 | jlepiller | 1055 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:562 |
7156 | jlepiller | 1056 | msgid "wpa_gui" |
1057 | msgstr "wpa_gui" |
||
1058 | |||
1059 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7164 | jlepiller | 1060 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:568 |
7156 | jlepiller | 1061 | msgid "<command>wpa_supplicant</command>" |
1062 | msgstr "<command>wpa_supplicant</command>" |
||
1063 | |||
7165 | jlepiller | 1064 | #. type: Content of: |
1065 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 1066 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:571 |
7156 | jlepiller | 1067 | msgid "" |
1068 | "is a daemon that can connect to a password protected wireless access point." |
||
1069 | msgstr "" |
||
1070 | "est un démon qui peut se connecter à un point d'accès protégé par un mot de " |
||
1071 | "passe." |
||
1072 | |||
1073 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7164 | jlepiller | 1074 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:581 |
7156 | jlepiller | 1075 | msgid "<command>wpa_passphrase</command>" |
1076 | msgstr "<command>wpa_passphrase</command>" |
||
1077 | |||
7165 | jlepiller | 1078 | #. type: Content of: |
1079 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 1080 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:584 |
7156 | jlepiller | 1081 | msgid "" |
1082 | "takes an SSID and a password and generates a simple configuration that " |
||
1083 | "<command>wpa_supplicant</command> can understand." |
||
1084 | msgstr "" |
||
1085 | "prend un SSID et un mot de passe et génère une configuration simple que " |
||
1086 | "<command>wpa_supplicant</command> peut comprendre." |
||
1087 | |||
7165 | jlepiller | 1088 | #. type: Content of: |
1089 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7164 | jlepiller | 1090 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:589 |
7156 | jlepiller | 1091 | msgid "wpa_passphrase" |
1092 | msgstr "wpa_passphrase" |
||
1093 | |||
1094 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7164 | jlepiller | 1095 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:595 |
7156 | jlepiller | 1096 | msgid "<command>wpa_cli</command>" |
1097 | msgstr "<command>wpa_cli</command>" |
||
1098 | |||
7165 | jlepiller | 1099 | #. type: Content of: |
1100 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 1101 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:598 |
7156 | jlepiller | 1102 | msgid "" |
1103 | "is a command line interface used to control a running " |
||
1104 | "<command>wpa_supplicant</command> daemon." |
||
1105 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1106 | "est une interface en ligne de commandes pour contrôler le lancement du démon" |
1107 | " <command>wpa_supplicant</command>." |
||
7156 | jlepiller | 1108 | |
7165 | jlepiller | 1109 | #. type: Content of: |
1110 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7164 | jlepiller | 1111 | #: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:602 |
7156 | jlepiller | 1112 | msgid "wpa_cli" |
1113 | msgstr "wpa_cli" |
||
7190 | jlepiller | 1114 | |
1115 | #~ msgid "96ff75c3a514f1f324560a2376f13110" |
||
1116 | #~ msgstr "96ff75c3a514f1f324560a2376f13110" |
||
1117 | |||
1118 | #~ msgid "2.5 MB" |
||
1119 | #~ msgstr "2.5 Mio" |
||
1120 | |||
1121 | #~ msgid "31 MB" |
||
1122 | #~ msgstr "31 Mio" |