Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7804 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7808 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:06+0000\n"
7694 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-12-08 12:22+0000\n"
7313 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7694 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1544271772.830432\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the wget-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:11
7726 jlepiller 23
msgid "f6ebe9c7b375fc9832fb1b2028271fb7"
24
msgstr "f6ebe9c7b375fc9832fb1b2028271fb7"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the wget-size entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:12
7726 jlepiller 28
msgid "4.2 MB"
29
msgstr "4.2 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the wget-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:13
7694 jlepiller 33
msgid "33 MB (with tests)"
34
msgstr "33 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the wget-time entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:14
7694 jlepiller 38
msgid "0.4 SBU (with tests)"
39
msgstr "0.4 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:21
43
msgid ""
7804 jlepiller 44
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-02-26 "
45
"19:08:48 +0000 (Tue, 26 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgstr ""
7804 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-02-26 "
48
"19:08:48 +0000 (Tue, 26 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><title>
51
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:25
52
msgid "Wget-&wget-version;"
53
msgstr "Wget-&wget-version;"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
56
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:28
57
msgid "Wget"
58
msgstr "Wget"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
61
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:32
62
msgid "Introduction to Wget"
63
msgstr "Introduction à Wget"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
66
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:35
67
msgid ""
68
"The <application>Wget</application> package contains a utility useful for "
69
"non-interactive downloading of files from the Web."
70
msgstr ""
71
"Le paquet <application>Wget</application> contient un outil utile pour le "
72
"téléchargement non interactif de fichiers issus du Web."
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
75
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:41
76
msgid "Package Information"
77
msgstr "Informations sur le paquet"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
80
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:45
81
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wget-download-http;\"/>"
82
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wget-download-http;\"/>"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:50
86
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wget-download-ftp;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wget-download-ftp;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:55
91
msgid "Download MD5 sum: &wget-md5sum;"
92
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wget-md5sum;"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:60
96
msgid "Download size: &wget-size;"
97
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wget-size;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:65
101
msgid "Estimated disk space required: &wget-buildsize;"
102
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wget-buildsize;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:70
106
msgid "Estimated build time: &wget-time;"
107
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wget-time;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
110
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:75
111
msgid "Wget Dependencies"
112
msgstr "Dépendances de Wget"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
115
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:77
116
msgid "Recommended"
117
msgstr "Recommandées"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
120
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:79
7355 jlepiller 121
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (runtime)"
122
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (exécution)"
7156 jlepiller 123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 125
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:82
7156 jlepiller 126
msgid "Optional"
127
msgstr "Facultatives"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 130
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:84
7156 jlepiller 131
msgid ""
7577 jlepiller 132
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"gpgme\"/>, <xref linkend=\"perl-"
133
"http-daemon\"/> (for the test suite), <xref linkend=\"perl-io-socket-ssl\"/>"
134
" (for the test suite), <xref linkend=\"libidn2\"/>, <xref "
7694 jlepiller 135
"linkend=\"libpsl\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/> or <xref linkend=\"pcre2\"/>,"
136
" <xref linkend=\"python2\"/> (built with ssl; for the test suite), and <xref"
137
" linkend=\"valgrind\"/> (for the test suite)"
7156 jlepiller 138
msgstr ""
7577 jlepiller 139
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"gpgme\"/>, <xref linkend=\"perl-"
140
"http-daemon\"/> (pour la suite de tests), <xref linkend=\"perl-io-socket-"
141
"ssl\"/> (pour la suite de tests), <xref linkend=\"libidn2\"/>, <xref "
7694 jlepiller 142
"linkend=\"libpsl\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/> ou <xref linkend=\"pcre2\"/>,"
143
" <xref linkend=\"python2\"/> (construit avec ssl&nbsp;; pour la suite de "
144
"tests), et <xref linkend=\"valgrind\"/> (pour la suite de tests)"
7156 jlepiller 145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 147
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:96
7156 jlepiller 148
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wget\"/>"
149
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wget\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7577 jlepiller 152
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:101
7156 jlepiller 153
msgid "Installation of Wget"
154
msgstr "Installation de Wget"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 157
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:104
7156 jlepiller 158
msgid ""
159
"Install <application>Wget</application> by running the following commands:"
160
msgstr ""
161
"Installez <application>Wget</application> en lançant les commandes "
162
"suivantes&nbsp;:"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7577 jlepiller 165
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:107
7156 jlepiller 166
#, no-wrap
167
msgid ""
168
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
7224 jlepiller 169
"            --sysconfdir=/etc  \\\n"
170
"            --with-ssl=openssl &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 171
"make</userinput>"
172
msgstr ""
173
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
7224 jlepiller 174
"            --sysconfdir=/etc  \\\n"
175
"            --with-ssl=openssl &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 176
"make</userinput>"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 179
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:113
7804 jlepiller 180
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 181
msgstr ""
7804 jlepiller 182
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7804 jlepiller 185
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:117
7156 jlepiller 186
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
187
msgstr ""
7165 jlepiller 188
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
189
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7804 jlepiller 192
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:120
7156 jlepiller 193
#, no-wrap
194
msgid "<userinput>make install</userinput>"
195
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7804 jlepiller 198
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:124
7156 jlepiller 199
msgid "Command Explanations"
200
msgstr "Explication des commandes"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7804 jlepiller 203
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:127
7156 jlepiller 204
msgid ""
205
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This relocates the configuration "
206
"file from <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename> to <filename "
207
"class=\"directory\">/etc</filename>."
208
msgstr ""
209
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Ceci replace le fichier de "
210
"configuration de <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename> vers "
211
"<filename class=\"directory\">/etc</filename>."
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7804 jlepiller 214
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:133
7156 jlepiller 215
msgid ""
7224 jlepiller 216
"<parameter>--with-ssl=openssl</parameter>: This allows the program to use "
7348 jlepiller 217
"openssl instead of <xref linkend=\"gnutls\"/>."
7156 jlepiller 218
msgstr ""
7224 jlepiller 219
"<parameter>--with-ssl=openssl</parameter>&nbsp;: Ceci permet au programme "
7348 jlepiller 220
"d'utiliser openssl au lieu de <xref linkend=\"gnutls\"/>."
7156 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7804 jlepiller 223
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:138
7156 jlepiller 224
msgid ""
225
"<option>--enable-valgrind-tests</option>: This allows the tests to be run "
226
"under valgrind."
227
msgstr ""
7165 jlepiller 228
"<option>--enable-valgrind-tests</option>&nbsp;: Cela permet aux tests d'être"
229
" lancés sous valgrind."
7156 jlepiller 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7804 jlepiller 232
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:145
7156 jlepiller 233
msgid "Configuring Wget"
234
msgstr "Configuration de Wget"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7804 jlepiller 237
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:148
7156 jlepiller 238
msgid "Config Files"
239
msgstr "Fichiers de configuration"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7804 jlepiller 242
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:151
7156 jlepiller 243
msgid "<filename>/etc/wgetrc</filename> and <filename>~/.wgetrc</filename>"
244
msgstr "<filename>/etc/wgetrc</filename> et <filename>~/.wgetrc</filename>"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7804 jlepiller 247
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:156
7156 jlepiller 248
msgid "~/.wgetrc"
249
msgstr "~/.wgetrc"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7804 jlepiller 252
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:160
7156 jlepiller 253
msgid "/etc/wgetrc"
254
msgstr "/etc/wgetrc"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7804 jlepiller 257
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:178
7156 jlepiller 258
msgid "Contents"
259
msgstr "Contenu"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7804 jlepiller 262
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:181
7156 jlepiller 263
msgid "Installed Program"
264
msgstr "Programme installé"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7804 jlepiller 267
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:182
7156 jlepiller 268
msgid "Installed Libraries"
269
msgstr "Bibliothèques installées"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7804 jlepiller 272
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:183
7156 jlepiller 273
msgid "Installed Directories"
274
msgstr "Répertoires installés"
275
 
7165 jlepiller 276
#. type: Content of:
277
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7804 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:187
279
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:212
7156 jlepiller 280
msgid "wget"
281
msgstr "wget"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7804 jlepiller 284
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:190
285
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:193
7156 jlepiller 286
msgid "None"
287
msgstr "Aucune"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7804 jlepiller 290
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:199
7156 jlepiller 291
msgid "Short Descriptions"
292
msgstr "Descriptions courtes"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7804 jlepiller 295
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:204
7156 jlepiller 296
msgid "<command>wget</command>"
297
msgstr "<command>wget</command>"
298
 
7165 jlepiller 299
#. type: Content of:
300
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7804 jlepiller 301
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:207
7156 jlepiller 302
msgid ""
7165 jlepiller 303
"retrieves files from the Web using the HTTP, HTTPS and FTP protocols.  It is"
304
" designed to be non-interactive, for background or unattended operations."
7156 jlepiller 305
msgstr ""
306
"récupère des fichiers sur le Web en utilisant les protocoles HTTP, HTTPS et "
307
"FTP. Il n'est pas interactif, visant à être lancé en tâche de fond ou pour "
308
"des opérations en cours."
7164 jlepiller 309
 
7726 jlepiller 310
#~ msgid "9f1515d083b769e9ff7642ce6016518e"
311
#~ msgstr "9f1515d083b769e9ff7642ce6016518e"
312
 
313
#~ msgid "4.3 MB"
314
#~ msgstr "4.3 Mo"
315
 
7694 jlepiller 316
#~ msgid "2db6f03d655041f82eb64b8c8a1fa7da"
317
#~ msgstr "2db6f03d655041f82eb64b8c8a1fa7da"
318
 
319
#~ msgid "27 MB (add 8 MB for tests)"
320
#~ msgstr "27 Mo (plus 8 Mo pour les tests)"
321
 
322
#~ msgid "0.3 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
323
#~ msgstr "0.3 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"
324
 
7453 jlepiller 325
#~ msgid "a2a2c1dc4ac5003fc25a8e60b4a9464e"
326
#~ msgstr "a2a2c1dc4ac5003fc25a8e60b4a9464e"
327
 
328
#~ msgid "4.1 MB"
329
#~ msgstr "4.1 Mo"
330
 
7344 jlepiller 331
#~ msgid "160e3164519a062d6492d5316a884d87"
332
#~ msgstr "160e3164519a062d6492d5316a884d87"
333
 
334
#~ msgid "caabf9727fa429626316619a6369fffa"
335
#~ msgstr "caabf9727fa429626316619a6369fffa"
336
 
7323 jlepiller 337
#~ msgid "d30d82186b93fcabb4116ff513bfa9bd"
338
#~ msgstr "d30d82186b93fcabb4116ff513bfa9bd"
339
 
340
#~ msgid "2.0 MB"
341
#~ msgstr "2.0 Mo"
342
 
7244 jlepiller 343
#~ msgid ""
344
#~ "If you have installed the <xref linkend=\"cacerts\"/> and you want "
345
#~ "<application>Wget</application> to use them, as the <systemitem "
346
#~ "class=\"username\">root</systemitem> user:"
347
#~ msgstr ""
348
#~ "Si vous avez installé les <xref linkend=\"cacerts\"/> et si vous voulez que "
349
#~ "<application>Wget</application> les utilise, en tant qu'utilisateur "
350
#~ "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
351
 
352
#~ msgid "<userinput>echo ca-directory=/etc/ssl/certs >> /etc/wgetrc</userinput>"
353
#~ msgstr ""
354
#~ "<userinput>echo ca-directory=/etc/ssl/certs >> /etc/wgetrc</userinput>"
355
 
7230 jlepiller 356
#~ msgid "1814393c5955a6148ff6d82c4a9e3c21"
357
#~ msgstr "1814393c5955a6148ff6d82c4a9e3c21"
358
 
7225 jlepiller 359
#~ msgid "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
360
#~ msgstr "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
361
 
362
#~ msgid "1.8 MB"
7233 jlepiller 363
#~ msgstr "1.8 Mo"
7225 jlepiller 364
 
7164 jlepiller 365
#~ msgid "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52"
366
#~ msgstr "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52"