Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7355 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:35+0000\n"
7355 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 09:43+0000\n"
7313 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7355 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1519551815.515205\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the wget-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:11
7344 jlepiller 23
msgid "a2a2c1dc4ac5003fc25a8e60b4a9464e"
24
msgstr "a2a2c1dc4ac5003fc25a8e60b4a9464e"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the wget-size entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:12
7344 jlepiller 28
msgid "4.1 MB"
29
msgstr "4.1 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the wget-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:13
7344 jlepiller 33
msgid "25 MB (add 4 MB for tests)"
34
msgstr "25 Mo (plus 4 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the wget-time entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:14
7344 jlepiller 38
msgid "0.2 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
39
msgstr "0.2 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:21
43
msgid ""
7355 jlepiller 44
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2018-02-24 23:05:35"
45
" +0000 (Sat, 24 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgstr ""
7355 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2018-02-24 23:05:35"
48
" +0000 (Sat, 24 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><title>
51
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:25
52
msgid "Wget-&wget-version;"
53
msgstr "Wget-&wget-version;"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
56
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:28
57
msgid "Wget"
58
msgstr "Wget"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
61
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:32
62
msgid "Introduction to Wget"
63
msgstr "Introduction à Wget"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
66
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:35
67
msgid ""
68
"The <application>Wget</application> package contains a utility useful for "
69
"non-interactive downloading of files from the Web."
70
msgstr ""
71
"Le paquet <application>Wget</application> contient un outil utile pour le "
72
"téléchargement non interactif de fichiers issus du Web."
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
75
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:41
76
msgid "Package Information"
77
msgstr "Informations sur le paquet"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
80
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:45
81
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wget-download-http;\"/>"
82
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wget-download-http;\"/>"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:50
86
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wget-download-ftp;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wget-download-ftp;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:55
91
msgid "Download MD5 sum: &wget-md5sum;"
92
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wget-md5sum;"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:60
96
msgid "Download size: &wget-size;"
97
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wget-size;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:65
101
msgid "Estimated disk space required: &wget-buildsize;"
102
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wget-buildsize;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:70
106
msgid "Estimated build time: &wget-time;"
107
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wget-time;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
110
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:75
111
msgid "Wget Dependencies"
112
msgstr "Dépendances de Wget"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
115
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:77
116
msgid "Recommended"
117
msgstr "Recommandées"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
120
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:79
7355 jlepiller 121
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (runtime)"
122
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (exécution)"
7156 jlepiller 123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 125
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:82
7156 jlepiller 126
msgid "Optional"
127
msgstr "Facultatives"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 130
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:84
7156 jlepiller 131
msgid ""
7230 jlepiller 132
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"gpgme\"/>, <xref "
7344 jlepiller 133
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> "
134
"(built with ssl; for the test suite), <xref linkend=\"valgrind\"/> (for the "
135
"test suite), <ulink url=\"http://search.cpan.org/~behroozi/IO-Socket-"
7334 jlepiller 136
"SSL/\">IO::Socket::SSL</ulink>, <ulink "
137
"url=\"http://search.cpan.org/~gaas/HTTP-Daemon/\">HTTP::Daemon</ulink> (both"
138
" required for the test suite), and <ulink "
139
"url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl/\">libpsl</ulink>"
7156 jlepiller 140
msgstr ""
7231 jlepiller 141
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"gpgme\"/>, <xref "
7344 jlepiller 142
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> "
143
"(construit avec ssl; pour la suite de tests), <xref linkend=\"valgrind\"/> "
144
"(pour la suite de tests), <ulink url=\"http://search.cpan.org/~behroozi/IO-"
145
"Socket-SSL/\">IO::Socket::SSL</ulink>, <ulink "
146
"url=\"http://search.cpan.org/~gaas/HTTP-Daemon/\">HTTP::Daemon</ulink> (tous"
147
" deux requis pour la suite de tests) et <ulink "
7165 jlepiller 148
"url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl/\">libpsl</ulink>"
7156 jlepiller 149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 151
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:97
7156 jlepiller 152
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wget\"/>"
153
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wget\"/>"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 156
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:102
7156 jlepiller 157
msgid "Installation of Wget"
158
msgstr "Installation de Wget"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 161
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:105
7156 jlepiller 162
msgid ""
163
"Install <application>Wget</application> by running the following commands:"
164
msgstr ""
165
"Installez <application>Wget</application> en lançant les commandes "
166
"suivantes&nbsp;:"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 169
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:108
7156 jlepiller 170
#, no-wrap
171
msgid ""
172
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
7224 jlepiller 173
"            --sysconfdir=/etc  \\\n"
174
"            --with-ssl=openssl &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 175
"make</userinput>"
176
msgstr ""
177
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
7224 jlepiller 178
"            --sysconfdir=/etc  \\\n"
179
"            --with-ssl=openssl &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 180
"make</userinput>"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 183
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:114
7156 jlepiller 184
msgid ""
7344 jlepiller 185
"To test the results, issue: <command>make check</command>. Nine tests fail "
186
"if python2 was not built with SSL support."
7156 jlepiller 187
msgstr ""
7344 jlepiller 188
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Neuf"
189
" tests échouent si python2 n'a pas été construit avec le support de SSL."
7156 jlepiller 190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 192
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:119
7156 jlepiller 193
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
194
msgstr ""
7165 jlepiller 195
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
196
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 199
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:122
7156 jlepiller 200
#, no-wrap
201
msgid "<userinput>make install</userinput>"
202
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 205
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:126
7156 jlepiller 206
msgid "Command Explanations"
207
msgstr "Explication des commandes"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 210
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:129
7156 jlepiller 211
msgid ""
212
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This relocates the configuration "
213
"file from <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename> to <filename "
214
"class=\"directory\">/etc</filename>."
215
msgstr ""
216
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Ceci replace le fichier de "
217
"configuration de <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename> vers "
218
"<filename class=\"directory\">/etc</filename>."
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 221
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:135
7156 jlepiller 222
msgid ""
7224 jlepiller 223
"<parameter>--with-ssl=openssl</parameter>: This allows the program to use "
7348 jlepiller 224
"openssl instead of <xref linkend=\"gnutls\"/>."
7156 jlepiller 225
msgstr ""
7224 jlepiller 226
"<parameter>--with-ssl=openssl</parameter>&nbsp;: Ceci permet au programme "
7348 jlepiller 227
"d'utiliser openssl au lieu de <xref linkend=\"gnutls\"/>."
7156 jlepiller 228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 230
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:140
7156 jlepiller 231
msgid ""
232
"<option>--enable-valgrind-tests</option>: This allows the tests to be run "
233
"under valgrind."
234
msgstr ""
7165 jlepiller 235
"<option>--enable-valgrind-tests</option>&nbsp;: Cela permet aux tests d'être"
236
" lancés sous valgrind."
7156 jlepiller 237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 239
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:147
7156 jlepiller 240
msgid "Configuring Wget"
241
msgstr "Configuration de Wget"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 244
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:150
7156 jlepiller 245
msgid "Config Files"
246
msgstr "Fichiers de configuration"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 249
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:153
7156 jlepiller 250
msgid "<filename>/etc/wgetrc</filename> and <filename>~/.wgetrc</filename>"
251
msgstr "<filename>/etc/wgetrc</filename> et <filename>~/.wgetrc</filename>"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 254
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:158
7156 jlepiller 255
msgid "~/.wgetrc"
256
msgstr "~/.wgetrc"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 259
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:162
7156 jlepiller 260
msgid "/etc/wgetrc"
261
msgstr "/etc/wgetrc"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 264
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:180
7156 jlepiller 265
msgid "Contents"
266
msgstr "Contenu"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 269
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:183
7156 jlepiller 270
msgid "Installed Program"
271
msgstr "Programme installé"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 274
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:184
7156 jlepiller 275
msgid "Installed Libraries"
276
msgstr "Bibliothèques installées"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 279
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:185
7156 jlepiller 280
msgid "Installed Directories"
281
msgstr "Répertoires installés"
282
 
7165 jlepiller 283
#. type: Content of:
284
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 285
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:189
286
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:214
7156 jlepiller 287
msgid "wget"
288
msgstr "wget"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 291
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:192
292
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:195
7156 jlepiller 293
msgid "None"
294
msgstr "Aucune"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7348 jlepiller 297
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:201
7156 jlepiller 298
msgid "Short Descriptions"
299
msgstr "Descriptions courtes"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 302
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:206
7156 jlepiller 303
msgid "<command>wget</command>"
304
msgstr "<command>wget</command>"
305
 
7165 jlepiller 306
#. type: Content of:
307
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 308
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:209
7156 jlepiller 309
msgid ""
7165 jlepiller 310
"retrieves files from the Web using the HTTP, HTTPS and FTP protocols.  It is"
311
" designed to be non-interactive, for background or unattended operations."
7156 jlepiller 312
msgstr ""
313
"récupère des fichiers sur le Web en utilisant les protocoles HTTP, HTTPS et "
314
"FTP. Il n'est pas interactif, visant à être lancé en tâche de fond ou pour "
315
"des opérations en cours."
7164 jlepiller 316
 
7344 jlepiller 317
#~ msgid "160e3164519a062d6492d5316a884d87"
318
#~ msgstr "160e3164519a062d6492d5316a884d87"
319
 
320
#~ msgid "caabf9727fa429626316619a6369fffa"
321
#~ msgstr "caabf9727fa429626316619a6369fffa"
322
 
323
#~ msgid "4.2 MB"
324
#~ msgstr "4.2 Mo"
325
 
7323 jlepiller 326
#~ msgid "d30d82186b93fcabb4116ff513bfa9bd"
327
#~ msgstr "d30d82186b93fcabb4116ff513bfa9bd"
328
 
329
#~ msgid "2.0 MB"
330
#~ msgstr "2.0 Mo"
331
 
332
#~ msgid "32 MB (with tests)"
333
#~ msgstr "32 Mo (avec les tests)"
334
 
335
#~ msgid "0.4 SBU (with tests)"
336
#~ msgstr "0.4 SBU (avec les tests)"
337
 
7244 jlepiller 338
#~ msgid ""
339
#~ "If you have installed the <xref linkend=\"cacerts\"/> and you want "
340
#~ "<application>Wget</application> to use them, as the <systemitem "
341
#~ "class=\"username\">root</systemitem> user:"
342
#~ msgstr ""
343
#~ "Si vous avez installé les <xref linkend=\"cacerts\"/> et si vous voulez que "
344
#~ "<application>Wget</application> les utilise, en tant qu'utilisateur "
345
#~ "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
346
 
347
#~ msgid "<userinput>echo ca-directory=/etc/ssl/certs >> /etc/wgetrc</userinput>"
348
#~ msgstr ""
349
#~ "<userinput>echo ca-directory=/etc/ssl/certs >> /etc/wgetrc</userinput>"
350
 
7230 jlepiller 351
#~ msgid "1814393c5955a6148ff6d82c4a9e3c21"
352
#~ msgstr "1814393c5955a6148ff6d82c4a9e3c21"
353
 
7225 jlepiller 354
#~ msgid "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
355
#~ msgstr "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
356
 
357
#~ msgid "1.8 MB"
7233 jlepiller 358
#~ msgstr "1.8 Mo"
7225 jlepiller 359
 
7164 jlepiller 360
#~ msgid "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52"
361
#~ msgstr "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52"