Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7225 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7224 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 04:06+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 10:36+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7224 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1484994975.795551\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the wget-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:11
7164 jlepiller 23
msgid "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
7165 jlepiller 24
msgstr "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the wget-size entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:12
28
msgid "1.8 MB"
29
msgstr "1.8 Mio"
30
 
31
#. type: Content of the wget-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:13
7164 jlepiller 33
msgid "25 MB (with tests)"
7165 jlepiller 34
msgstr "25 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the wget-time entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:14
38
msgid "0.5 SBU (with tests)"
39
msgstr "0.5 SBU (avec les tests)"
40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:21
7224 jlepiller 43
#| msgid ""
44
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-17 "
45
#| "19:01:23 +0100 (Tue, 17 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
7224 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-01-19 05:17:56"
48
" +0100 (Thu, 19 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
7224 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-01-19 05:17:56"
51
" +0100 (Thu, 19 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:25
55
msgid "Wget-&wget-version;"
56
msgstr "Wget-&wget-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:28
60
msgid "Wget"
61
msgstr "Wget"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:32
65
msgid "Introduction to Wget"
66
msgstr "Introduction à Wget"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:35
70
msgid ""
71
"The <application>Wget</application> package contains a utility useful for "
72
"non-interactive downloading of files from the Web."
73
msgstr ""
74
"Le paquet <application>Wget</application> contient un outil utile pour le "
75
"téléchargement non interactif de fichiers issus du Web."
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
78
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:41
79
msgid "Package Information"
80
msgstr "Informations sur le paquet"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
83
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:45
84
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wget-download-http;\"/>"
85
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wget-download-http;\"/>"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:50
89
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wget-download-ftp;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wget-download-ftp;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:55
94
msgid "Download MD5 sum: &wget-md5sum;"
95
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wget-md5sum;"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:60
99
msgid "Download size: &wget-size;"
100
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wget-size;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:65
104
msgid "Estimated disk space required: &wget-buildsize;"
105
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wget-buildsize;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:70
109
msgid "Estimated build time: &wget-time;"
110
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wget-time;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
113
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:75
114
msgid "Wget Dependencies"
115
msgstr "Dépendances de Wget"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:77
119
msgid "Recommended"
120
msgstr "Recommandées"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
123
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:79
7224 jlepiller 124
#| msgid "<xref linkend=\"gnutls\"/>"
125
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
126
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
7156 jlepiller 127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:82
130
msgid "Optional"
131
msgstr "Facultatives"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
134
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:84
7224 jlepiller 135
#| msgid ""
136
#| "<xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
137
#| "linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (optional for the test "
138
#| "suite), <ulink url=\"http://search.cpan.org/~behroozi/IO-Socket-"
139
#| "SSL/\">IO::Socket::SSL</ulink>, <ulink url=\"http://search.cpan.org/~gaas"
140
#| "/HTTP-Daemon/\">HTTP::Daemon</ulink> (both required for the test suite), and"
141
#| " <ulink url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl/\">libpsl</ulink>"
7156 jlepiller 142
msgid ""
7224 jlepiller 143
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref "
7165 jlepiller 144
"linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (optional for the test "
145
"suite), <ulink url=\"http://search.cpan.org/~behroozi/IO-Socket-"
146
"SSL/\">IO::Socket::SSL</ulink>, <ulink url=\"http://search.cpan.org/~gaas"
147
"/HTTP-Daemon/\">HTTP::Daemon</ulink> (both required for the test suite), and"
148
" <ulink url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl/\">libpsl</ulink>"
7156 jlepiller 149
msgstr ""
7224 jlepiller 150
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref "
7165 jlepiller 151
"linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (facultatif pour la suite "
152
"de tests), <ulink url=\"http://search.cpan.org/~behroozi/IO-Socket-"
153
"SSL/\">IO::Socket::SSL</ulink>, <ulink url=\"http://search.cpan.org/~gaas"
154
"/HTTP-Daemon/\">HTTP::Daemon</ulink> (les deux sont requis pour la suite de "
155
"tests) et <ulink "
156
"url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl/\">libpsl</ulink>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
159
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:95
160
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wget\"/>"
161
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wget\"/>"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
164
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:100
165
msgid "Installation of Wget"
166
msgstr "Installation de Wget"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
169
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:103
170
msgid ""
171
"Install <application>Wget</application> by running the following commands:"
172
msgstr ""
173
"Installez <application>Wget</application> en lançant les commandes "
174
"suivantes&nbsp;:"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
177
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:106
178
#, no-wrap
7224 jlepiller 179
#| msgid ""
180
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
181
#| "            --sysconfdir=/etc  &amp;&amp;\n"
182
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 183
msgid ""
184
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
7224 jlepiller 185
"            --sysconfdir=/etc  \\\n"
186
"            --with-ssl=openssl &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 187
"make</userinput>"
188
msgstr ""
189
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
7224 jlepiller 190
"            --sysconfdir=/etc  \\\n"
191
"            --with-ssl=openssl &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 192
"make</userinput>"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7224 jlepiller 195
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:112
196
#| msgid ""
197
#| "To test the results, issue: <command>make check</command>. The HTTPS tests "
198
#| "fail if <application>openssl</application> is used and "
199
#| "<application>valgrind</application> is enabled."
7156 jlepiller 200
msgid ""
201
"To test the results, issue: <command>make check</command>. The HTTPS tests "
7224 jlepiller 202
"fail if <application>valgrind</application> is enabled."
7156 jlepiller 203
msgstr ""
204
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
7224 jlepiller 205
"tests HTTPS échouent si <application>valgrind</application> est activé."
7156 jlepiller 206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
208
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:117
209
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
210
msgstr ""
7165 jlepiller 211
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
212
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
215
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:120
216
#, no-wrap
217
msgid "<userinput>make install</userinput>"
218
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
221
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:124
222
msgid "Command Explanations"
223
msgstr "Explication des commandes"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
226
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:127
227
msgid ""
228
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This relocates the configuration "
229
"file from <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename> to <filename "
230
"class=\"directory\">/etc</filename>."
231
msgstr ""
232
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Ceci replace le fichier de "
233
"configuration de <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename> vers "
234
"<filename class=\"directory\">/etc</filename>."
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
237
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:133
7224 jlepiller 238
#| msgid ""
239
#| "<option>--with-ssl=openssl</option>: This allows the program to use <xref "
240
#| "linkend=\"openssl\"/> instead of <xref linkend=\"gnutls\"/>."
7156 jlepiller 241
msgid ""
7224 jlepiller 242
"<parameter>--with-ssl=openssl</parameter>: This allows the program to use "
243
"<xref linkend=\"openssl\"/> instead of <xref linkend=\"gnutls\"/>."
7156 jlepiller 244
msgstr ""
7224 jlepiller 245
"<parameter>--with-ssl=openssl</parameter>&nbsp;: Ceci permet au programme "
7165 jlepiller 246
"d'utiliser <xref linkend=\"openssl\"/> au lieu de <xref "
247
"linkend=\"gnutls\"/>."
7156 jlepiller 248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
250
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:138
251
msgid ""
252
"<option>--enable-valgrind-tests</option>: This allows the tests to be run "
253
"under valgrind."
254
msgstr ""
7165 jlepiller 255
"<option>--enable-valgrind-tests</option>&nbsp;: Cela permet aux tests d'être"
256
" lancés sous valgrind."
7156 jlepiller 257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
259
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:145
260
msgid "Configuring Wget"
261
msgstr "Configuration de Wget"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
264
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:148
265
msgid "Config Files"
266
msgstr "Fichiers de configuration"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
269
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:151
270
msgid "<filename>/etc/wgetrc</filename> and <filename>~/.wgetrc</filename>"
271
msgstr "<filename>/etc/wgetrc</filename> et <filename>~/.wgetrc</filename>"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
274
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:156
275
msgid "~/.wgetrc"
276
msgstr "~/.wgetrc"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
279
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:160
280
msgid "/etc/wgetrc"
281
msgstr "/etc/wgetrc"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
284
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:164
285
msgid ""
286
"If you have installed the <xref linkend=\"cacerts\"/> and you want "
7165 jlepiller 287
"<application>Wget</application> to use them, as the <systemitem "
288
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 289
msgstr ""
290
"Si vous avez installé les <xref linkend=\"cacerts\"/> et si vous voulez que "
291
"<application>Wget</application> les utilise, en tant qu'utilisateur "
292
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
295
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:169
296
#, no-wrap
7224 jlepiller 297
msgid "<userinput>echo ca-directory=/etc/ssl/certs >> /etc/wgetrc</userinput>"
7165 jlepiller 298
msgstr ""
7224 jlepiller 299
"<userinput>echo ca-directory=/etc/ssl/certs >> /etc/wgetrc</userinput>"
7156 jlepiller 300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
302
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:176
303
msgid "Contents"
304
msgstr "Contenu"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
307
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:179
308
msgid "Installed Program"
309
msgstr "Programme installé"
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
312
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:180
313
msgid "Installed Libraries"
314
msgstr "Bibliothèques installées"
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
317
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:181
318
msgid "Installed Directories"
319
msgstr "Répertoires installés"
320
 
7165 jlepiller 321
#. type: Content of:
322
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 323
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:185
324
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:210
325
msgid "wget"
326
msgstr "wget"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
329
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:188
330
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:191
331
msgid "None"
332
msgstr "Aucune"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
335
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:197
336
msgid "Short Descriptions"
337
msgstr "Descriptions courtes"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
340
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:202
341
msgid "<command>wget</command>"
342
msgstr "<command>wget</command>"
343
 
7165 jlepiller 344
#. type: Content of:
345
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 346
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:205
347
msgid ""
7165 jlepiller 348
"retrieves files from the Web using the HTTP, HTTPS and FTP protocols.  It is"
349
" designed to be non-interactive, for background or unattended operations."
7156 jlepiller 350
msgstr ""
351
"récupère des fichiers sur le Web en utilisant les protocoles HTTP, HTTPS et "
352
"FTP. Il n'est pas interactif, visant à être lancé en tâche de fond ou pour "
353
"des opérations en cours."
7164 jlepiller 354
 
355
#~ msgid "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52"
356
#~ msgstr "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52"