Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Rev 7202 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7190 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 22:28+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 14:18+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1472912331.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the wget-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:11
7164 jlepiller 23
msgid "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
7165 jlepiller 24
msgstr "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the wget-size entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:12
28
msgid "1.8 MB"
29
msgstr "1.8 Mio"
30
 
31
#. type: Content of the wget-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:13
7164 jlepiller 33
msgid "25 MB (with tests)"
7165 jlepiller 34
msgstr "25 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the wget-time entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:14
38
msgid "0.5 SBU (with tests)"
39
msgstr "0.5 SBU (avec les tests)"
40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:21
43
msgid ""
7164 jlepiller 44
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-25 "
45
"03:13:01 +0200 (Thu, 25 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgstr ""
7165 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-25 "
48
"03:13:01 +0200 (Thu, 25 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><title>
51
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:25
52
msgid "Wget-&wget-version;"
53
msgstr "Wget-&wget-version;"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
56
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:28
57
msgid "Wget"
58
msgstr "Wget"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
61
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:32
62
msgid "Introduction to Wget"
63
msgstr "Introduction à Wget"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
66
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:35
67
msgid ""
68
"The <application>Wget</application> package contains a utility useful for "
69
"non-interactive downloading of files from the Web."
70
msgstr ""
71
"Le paquet <application>Wget</application> contient un outil utile pour le "
72
"téléchargement non interactif de fichiers issus du Web."
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
75
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:41
76
msgid "Package Information"
77
msgstr "Informations sur le paquet"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
80
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:45
81
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wget-download-http;\"/>"
82
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wget-download-http;\"/>"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:50
86
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wget-download-ftp;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wget-download-ftp;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:55
91
msgid "Download MD5 sum: &wget-md5sum;"
92
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wget-md5sum;"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:60
96
msgid "Download size: &wget-size;"
97
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wget-size;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:65
101
msgid "Estimated disk space required: &wget-buildsize;"
102
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wget-buildsize;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:70
106
msgid "Estimated build time: &wget-time;"
107
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wget-time;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
110
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:75
111
msgid "Wget Dependencies"
112
msgstr "Dépendances de Wget"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
115
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:77
116
msgid "Recommended"
117
msgstr "Recommandées"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
120
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:79
121
msgid "<xref linkend=\"gnutls\"/>"
122
msgstr "<xref linkend=\"gnutls\"/>"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:82
126
msgid "Optional"
127
msgstr "Facultatives"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
130
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:84
131
msgid ""
7165 jlepiller 132
"<xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
133
"linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (optional for the test "
134
"suite), <ulink url=\"http://search.cpan.org/~behroozi/IO-Socket-"
135
"SSL/\">IO::Socket::SSL</ulink>, <ulink url=\"http://search.cpan.org/~gaas"
136
"/HTTP-Daemon/\">HTTP::Daemon</ulink> (both required for the test suite), and"
137
" <ulink url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl/\">libpsl</ulink>"
7156 jlepiller 138
msgstr ""
7165 jlepiller 139
"<xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
140
"linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (facultatif pour la suite "
141
"de tests), <ulink url=\"http://search.cpan.org/~behroozi/IO-Socket-"
142
"SSL/\">IO::Socket::SSL</ulink>, <ulink url=\"http://search.cpan.org/~gaas"
143
"/HTTP-Daemon/\">HTTP::Daemon</ulink> (les deux sont requis pour la suite de "
144
"tests) et <ulink "
145
"url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl/\">libpsl</ulink>"
7156 jlepiller 146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
148
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:95
149
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wget\"/>"
150
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wget\"/>"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
153
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:100
154
msgid "Installation of Wget"
155
msgstr "Installation de Wget"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
158
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:103
159
msgid ""
160
"Install <application>Wget</application> by running the following commands:"
161
msgstr ""
162
"Installez <application>Wget</application> en lançant les commandes "
163
"suivantes&nbsp;:"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
166
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:106
167
#, no-wrap
168
msgid ""
169
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
170
"            --sysconfdir=/etc  &amp;&amp;\n"
171
"make</userinput>"
172
msgstr ""
173
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
174
"            --sysconfdir=/etc  &amp;&amp;\n"
175
"make</userinput>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
178
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:111
179
msgid ""
180
"To test the results, issue: <command>make check</command>. The HTTPS tests "
181
"fail if <application>openssl</application> is used and "
182
"<application>valgrind</application> is enabled."
183
msgstr ""
184
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
185
"tests HTTPS échouent si <application>openssl</application> est utilisé et "
186
"<application>valgrind</application> activé."
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
189
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:117
190
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
191
msgstr ""
7165 jlepiller 192
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
193
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
196
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:120
197
#, no-wrap
198
msgid "<userinput>make install</userinput>"
199
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
202
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:124
203
msgid "Command Explanations"
204
msgstr "Explication des commandes"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
207
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:127
208
msgid ""
209
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This relocates the configuration "
210
"file from <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename> to <filename "
211
"class=\"directory\">/etc</filename>."
212
msgstr ""
213
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Ceci replace le fichier de "
214
"configuration de <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename> vers "
215
"<filename class=\"directory\">/etc</filename>."
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
218
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:133
219
msgid ""
220
"<option>--with-ssl=openssl</option>: This allows the program to use <xref "
221
"linkend=\"openssl\"/> instead of <xref linkend=\"gnutls\"/>."
222
msgstr ""
223
"<option>--with-ssl=openssl</option>&nbsp;: Ceci permet au programme "
7165 jlepiller 224
"d'utiliser <xref linkend=\"openssl\"/> au lieu de <xref "
225
"linkend=\"gnutls\"/>."
7156 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
228
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:138
229
msgid ""
230
"<option>--enable-valgrind-tests</option>: This allows the tests to be run "
231
"under valgrind."
232
msgstr ""
7165 jlepiller 233
"<option>--enable-valgrind-tests</option>&nbsp;: Cela permet aux tests d'être"
234
" lancés sous valgrind."
7156 jlepiller 235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
237
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:145
238
msgid "Configuring Wget"
239
msgstr "Configuration de Wget"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
242
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:148
243
msgid "Config Files"
244
msgstr "Fichiers de configuration"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
247
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:151
248
msgid "<filename>/etc/wgetrc</filename> and <filename>~/.wgetrc</filename>"
249
msgstr "<filename>/etc/wgetrc</filename> et <filename>~/.wgetrc</filename>"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
252
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:156
253
msgid "~/.wgetrc"
254
msgstr "~/.wgetrc"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
257
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:160
258
msgid "/etc/wgetrc"
259
msgstr "/etc/wgetrc"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
262
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:164
263
msgid ""
264
"If you have installed the <xref linkend=\"cacerts\"/> and you want "
7165 jlepiller 265
"<application>Wget</application> to use them, as the <systemitem "
266
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 267
msgstr ""
268
"Si vous avez installé les <xref linkend=\"cacerts\"/> et si vous voulez que "
269
"<application>Wget</application> les utilise, en tant qu'utilisateur "
270
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
273
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:169
274
#, no-wrap
275
msgid "<userinput>echo ca-directory=/etc/ssl/certs >> /etc/wgetrc</userinput>"
7165 jlepiller 276
msgstr ""
277
"<userinput>echo ca-directory=/etc/ssl/certs >> /etc/wgetrc</userinput>"
7156 jlepiller 278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
280
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:176
281
msgid "Contents"
282
msgstr "Contenu"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
285
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:179
286
msgid "Installed Program"
287
msgstr "Programme installé"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
290
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:180
291
msgid "Installed Libraries"
292
msgstr "Bibliothèques installées"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
295
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:181
296
msgid "Installed Directories"
297
msgstr "Répertoires installés"
298
 
7165 jlepiller 299
#. type: Content of:
300
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 301
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:185
302
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:210
303
msgid "wget"
304
msgstr "wget"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
307
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:188
308
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:191
309
msgid "None"
310
msgstr "Aucune"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
313
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:197
314
msgid "Short Descriptions"
315
msgstr "Descriptions courtes"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
318
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:202
319
msgid "<command>wget</command>"
320
msgstr "<command>wget</command>"
321
 
7165 jlepiller 322
#. type: Content of:
323
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 324
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:205
325
msgid ""
7165 jlepiller 326
"retrieves files from the Web using the HTTP, HTTPS and FTP protocols.  It is"
327
" designed to be non-interactive, for background or unattended operations."
7156 jlepiller 328
msgstr ""
329
"récupère des fichiers sur le Web en utilisant les protocoles HTTP, HTTPS et "
330
"FTP. Il n'est pas interactif, visant à être lancé en tâche de fond ou pour "
331
"des opérations en cours."
7164 jlepiller 332
 
333
#~ msgid "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52"
334
#~ msgstr "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52"