Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7785 | Rev 8051 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:07+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483286828.073360\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the rpcbind-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/rpcbind/rpcbind-&rpcbind-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/rpcbind/rpcbind-&rpcbind-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the rpcbind-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:9
7600 jlepiller 28
msgid "ed46f09b9c0fa2d49015f6431bc5ea7b"
29
msgstr "ed46f09b9c0fa2d49015f6431bc5ea7b"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the rpcbind-size entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:10
7600 jlepiller 33
msgid "124 KB"
34
msgstr "124 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the rpcbind-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:11
7598 jlepiller 38
msgid "1.7 MB"
39
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the rpcbind-time entity
42
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:12
43
msgid "less than 0.1 SBU"
44
msgstr "moins de 0.1 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:19
48
msgid ""
7785 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
50
"18:41:18 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7785 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
53
"18:41:18 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:23
57
msgid "rpcbind-&rpcbind-version;"
58
msgstr "rpcbind-&rpcbind-version;"
59
 
7165 jlepiller 60
#. type: Content of:
61
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 62
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:26
7614 jlepiller 63
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:164
64
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:204
7156 jlepiller 65
msgid "rpcbind"
66
msgstr "rpcbind"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:30
70
msgid "Introduction to rpcbind"
71
msgstr "Introduction à rpcbind"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:32
75
msgid ""
76
"The <application>rpcbind</application> program is a replacement for "
77
"<application>portmap</application>.  It is required for import or export of "
78
"Network File System (NFS) shared directories."
79
msgstr ""
80
"Le programme <application>rpcbind</application> remplace "
81
"<application>portmap</application>. Il est nécessaire pour importer ou "
82
"exporter les répertoires partagés d'un système de fichier réseau."
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
85
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:38
86
msgid "Package Information"
87
msgstr "Informations sur le paquet"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:41
91
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rpcbind-download-http;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rpcbind-download-http;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:44
96
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rpcbind-download-ftp;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rpcbind-download-ftp;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:47
101
msgid "Download MD5 sum: &rpcbind-md5sum;"
102
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rpcbind-md5sum;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:50
106
msgid "Download size: &rpcbind-size;"
107
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rpcbind-size;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:53
111
msgid "Estimated disk space required: &rpcbind-buildsize;"
112
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rpcbind-buildsize;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:56
116
msgid "Estimated build time: &rpcbind-time;"
117
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rpcbind-time;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7280 jlepiller 120
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:60
121
msgid "Additional Downloads"
122
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:64
126
msgid ""
127
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/rpcbind-&rpcbind-"
128
"version;-vulnerability_fixes-1.patch\"/>"
129
msgstr ""
130
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/rpcbind-&rpcbind-"
131
"version;-vulnerability_fixes-1.patch\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7156 jlepiller 134
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:70
135
msgid "rpcbind Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de rpcbind"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:72
140
msgid "Required"
141
msgstr "Requises"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:74
145
msgid "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
146
msgstr "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
149
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:77
150
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rpcbind\"/>"
151
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rpcbind\"/>"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
154
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:83
155
msgid "Installation of rpcbind"
156
msgstr "Installation de rpcbind"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
159
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:86
160
msgid ""
7164 jlepiller 161
"There should be a dedicated user and group to take control of the "
162
"<command>rpcbind</command> daemon after it is started.  Issue the following "
163
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
164
msgstr ""
7170 jlepiller 165
"Il devrait y avoir un utilisateur et un groupe dédié pour prendre le "
7174 jlepiller 166
"contrôle du démon <command>rpcbind</command> après son démarrage. Lancez les"
167
" commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
168
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
171
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:92
172
#, no-wrap
173
msgid ""
174
"<userinput>groupadd -g 28 rpc &amp;&amp;\n"
175
"useradd -c \"RPC Bind Daemon Owner\" -d /dev/null -g rpc \\\n"
176
"        -s /bin/false -u 28 rpc</userinput>"
177
msgstr ""
7165 jlepiller 178
"<userinput>groupadd -g 28 rpc &amp;&amp;\n"
179
"useradd -c \"RPC Bind Daemon Owner\" -d /dev/null -g rpc \\\n"
180
"        -s /bin/false -u 28 rpc</userinput>"
7164 jlepiller 181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
183
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:97
184
msgid ""
7156 jlepiller 185
"In order to get <application>rpcbind</application> to work properly, first "
186
"fix the package to use correct service name:"
187
msgstr ""
188
"Pour faire fonctionner <application>rpcbind</application> correctement, "
189
"corrigez d'abord le paquet pour utiliser les bons noms de service."
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 192
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:100
7156 jlepiller 193
#, no-wrap
7165 jlepiller 194
msgid ""
7210 jlepiller 195
"<userinput>sed -i \"/servname/s:rpcbind:sunrpc:\" src/rpcbind.c</userinput>"
7165 jlepiller 196
msgstr ""
7210 jlepiller 197
"<userinput>sed -i \"/servname/s:rpcbind:sunrpc:\" src/rpcbind.c</userinput>"
7156 jlepiller 198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 200
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:102
7156 jlepiller 201
msgid ""
7165 jlepiller 202
"Install <application>rpcbind</application> by running the following "
203
"commands:"
7156 jlepiller 204
msgstr ""
205
"Installez <application>rpcbind</application> en lançant les commandes "
206
"suivantes&nbsp;:"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 209
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:105
7156 jlepiller 210
#, no-wrap
211
msgid ""
7280 jlepiller 212
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 213
"\n"
7280 jlepiller 214
"./configure --prefix=/usr                                  \\\n"
215
"            --bindir=/sbin                                 \\\n"
7614 jlepiller 216
"            --sbindir=/sbin                                \\\n"
7280 jlepiller 217
"            --with-rpcuser=root                            \\\n"
218
"            --enable-warmstarts                            \\\n"
219
"            --without-systemdsystemunitdir                 &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 220
"make</userinput>"
221
msgstr ""
7280 jlepiller 222
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 223
"\n"
7280 jlepiller 224
"./configure --prefix=/usr                                  \\\n"
225
"            --bindir=/sbin                                 \\\n"
7614 jlepiller 226
"            --sbindir=/sbin                                \\\n"
7280 jlepiller 227
"            --with-rpcuser=root                            \\\n"
228
"            --enable-warmstarts                            \\\n"
229
"            --without-systemdsystemunitdir                 &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 230
"make</userinput>"
231
 
7164 jlepiller 232
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7614 jlepiller 233
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:115
7165 jlepiller 234
#, no-wrap
7164 jlepiller 235
msgid ""
7292 jlepiller 236
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
237
"\n"
238
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
239
"            --bindir=/sbin      \\\n"
7614 jlepiller 240
"            --sbindir=/sbin     \\\n"
7292 jlepiller 241
"            --enable-warmstarts \\\n"
242
"            --with-rpcuser=rpc  &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 243
"make</userinput>"
244
msgstr ""
7292 jlepiller 245
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
246
"\n"
247
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
248
"            --bindir=/sbin      \\\n"
7614 jlepiller 249
"            --sbindir=/sbin     \\\n"
7292 jlepiller 250
"            --enable-warmstarts \\\n"
251
"            --with-rpcuser=rpc  &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 252
"make</userinput>"
253
 
7156 jlepiller 254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7614 jlepiller 255
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:124
7156 jlepiller 256
msgid "This package does not come with a test suite."
257
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7614 jlepiller 260
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:126
7156 jlepiller 261
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
262
msgstr ""
7165 jlepiller 263
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
264
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7614 jlepiller 267
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:128
7156 jlepiller 268
#, no-wrap
269
msgid "<userinput>make install</userinput>"
270
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7614 jlepiller 273
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:133
7156 jlepiller 274
msgid "Command Explanations"
275
msgstr "Explication des commandes"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7614 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:135
7156 jlepiller 279
msgid ""
280
"<command>--with-rpcuser=root</command>: This works around an error in the "
281
"configure script."
282
msgstr ""
283
"<command>--with-rpcuser=root</command>&nbsp;:  Ceci contourne une erreur "
284
"dans le script configure."
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7614 jlepiller 287
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:138
7156 jlepiller 288
msgid ""
7210 jlepiller 289
"<command>--without-systemdsystemunitdir</command>: This version of BLFS does"
290
" not support systemd."
7156 jlepiller 291
msgstr ""
7210 jlepiller 292
"<command>--without-systemdsystemunitdir</command>&nbsp;: Cette version de "
293
"BLFS ne supporte pas systemd."
7156 jlepiller 294
 
7164 jlepiller 295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7614 jlepiller 296
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:141
7164 jlepiller 297
msgid ""
298
"<parameter>--with-rpcuser=rpc</parameter>: This switch is used so the "
299
"<command>rpcbind</command> daemon will run as an unprivileged user instead "
300
"of the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user."
301
msgstr ""
7170 jlepiller 302
"<parameter>--with-rpcuser=rpc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé "
7174 jlepiller 303
"pour que le démon <command>rpcbind</command> se lance en tant qu'utilisateur"
304
" non privilégié plutôt que l'utilisateur <systemitem "
305
"class=\"username\">root</systemitem>."
7164 jlepiller 306
 
7156 jlepiller 307
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7614 jlepiller 308
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:149
7156 jlepiller 309
msgid "Configuring rpcbind"
310
msgstr "Configuration de rpcbind"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7614 jlepiller 313
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:152
7164 jlepiller 314
msgid ""
7165 jlepiller 315
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
316
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 317
msgstr ""
7168 jlepiller 318
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
319
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7614 jlepiller 322
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:155
7156 jlepiller 323
msgid ""
7165 jlepiller 324
"Install the <phrase "
325
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> init "
326
"script</phrase> <phrase "
327
"revision=\"systemd\"><filename>rpcbind.service</filename> unit</phrase> "
328
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
329
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 330
msgstr ""
7170 jlepiller 331
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
332
"<filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> inclus</phrase><phrase "
333
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>rpcbind.service</filename> "
7174 jlepiller 334
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
335
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 336
 
7164 jlepiller 337
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7614 jlepiller 338
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:168
7164 jlepiller 339
msgid "rpcbind.service"
7165 jlepiller 340
msgstr "rpcbind.service"
7164 jlepiller 341
 
7156 jlepiller 342
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7614 jlepiller 343
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:171
7156 jlepiller 344
#, no-wrap
345
msgid "<userinput>make install-rpcbind</userinput>"
346
msgstr "<userinput>make install-rpcbind</userinput>"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7614 jlepiller 349
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:178
7156 jlepiller 350
msgid "Contents"
351
msgstr "Contenu"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7614 jlepiller 354
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:181
7156 jlepiller 355
msgid "Installed Program"
356
msgstr "Programme installé"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7614 jlepiller 359
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:182
7156 jlepiller 360
msgid "Installed Libraries"
361
msgstr "Bibliothèques installées"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7614 jlepiller 364
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:183
7156 jlepiller 365
msgid "Installed Directories"
366
msgstr "Répertoires installés"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7614 jlepiller 369
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:186
7156 jlepiller 370
msgid "rpcbind and rpcinfo"
371
msgstr "rpcbind et rpcinfo"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7614 jlepiller 374
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:187
375
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:188
7156 jlepiller 376
msgid "None"
7160 jlepiller 377
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7614 jlepiller 380
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:193
7156 jlepiller 381
msgid "Short Descriptions"
382
msgstr "Descriptions courtes"
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7614 jlepiller 385
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:198
7156 jlepiller 386
msgid "<command>rpcbind</command>"
387
msgstr "<command>rpcbind</command>"
388
 
7165 jlepiller 389
#. type: Content of:
390
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7614 jlepiller 391
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:200
7156 jlepiller 392
msgid ""
393
"is a server that converts RPC program numbers into universal addresses.  It "
7165 jlepiller 394
"must be running on the host to be able to make RPC calls on a server on that"
395
" machine."
7156 jlepiller 396
msgstr ""
397
"est un serveur qui convertit des numéros de programme RPC en adresses "
398
"universelles. Il faut le lancer sur l'hôte pour pouvoir lancer des appels "
399
"sur le serveur de ladite machine."
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7614 jlepiller 402
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:210
7156 jlepiller 403
msgid "<command>rpcinfo</command>"
404
msgstr "<command>rpcinfo</command>"
405
 
7165 jlepiller 406
#. type: Content of:
407
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7614 jlepiller 408
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:212
7156 jlepiller 409
msgid ""
410
"makes an RPC call to an RPC server and reports data according to the "
411
"requested options."
412
msgstr ""
413
"lance un appel RPC vers un serveur RPC et signale les données en fonction "
414
"des options demandées."
415
 
7165 jlepiller 416
#. type: Content of:
417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7614 jlepiller 418
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:215
7156 jlepiller 419
msgid "rpcinfo"
420
msgstr "rpcinfo"
7164 jlepiller 421
 
7600 jlepiller 422
#~ msgid "cf10cd41ed8228fc54c316191c1f07fe"
423
#~ msgstr "cf10cd41ed8228fc54c316191c1f07fe"
424
 
425
#~ msgid "120 KB"
426
#~ msgstr "120 Ko"
427
 
7598 jlepiller 428
#~ msgid "1.6 MB"
429
#~ msgstr "1.6 Mo"
430
 
7210 jlepiller 431
#~ msgid "c8875246b2688a1adfbd6ad43480278d"
432
#~ msgstr "c8875246b2688a1adfbd6ad43480278d"
433
 
434
#~ msgid "2 MB"
7233 jlepiller 435
#~ msgstr "2 Mo"
7210 jlepiller 436
 
7164 jlepiller 437
#~ msgid "Boot Script"
438
#~ msgstr "Script de démarrage"
439
 
440
#~ msgid ""
441
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> init script "
442
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
443
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 444
#~ "Installez le script de démarrage "
445
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> inclus dans le paquet <xref "
446
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."