Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7351 | Rev 7558 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:07+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483286828.073360\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the rpcbind-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/rpcbind/rpcbind-&rpcbind-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/rpcbind/rpcbind-&rpcbind-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the rpcbind-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:9
7210 jlepiller 28
msgid "cf10cd41ed8228fc54c316191c1f07fe"
29
msgstr "cf10cd41ed8228fc54c316191c1f07fe"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the rpcbind-size entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:10
33
msgid "120 KB"
7233 jlepiller 34
msgstr "120 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the rpcbind-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:11
7210 jlepiller 38
msgid "1.6 MB"
39
msgstr "1.6 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the rpcbind-time entity
42
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:12
43
msgid "less than 0.1 SBU"
44
msgstr "moins de 0.1 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:19
48
msgid ""
7351 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
50
"01:45:47 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7351 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
53
"01:45:47 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:23
57
msgid "rpcbind-&rpcbind-version;"
58
msgstr "rpcbind-&rpcbind-version;"
59
 
7165 jlepiller 60
#. type: Content of:
61
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 62
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:26
7304 jlepiller 63
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:162
64
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:202
7156 jlepiller 65
msgid "rpcbind"
66
msgstr "rpcbind"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:30
70
msgid "Introduction to rpcbind"
71
msgstr "Introduction à rpcbind"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:32
75
msgid ""
76
"The <application>rpcbind</application> program is a replacement for "
77
"<application>portmap</application>.  It is required for import or export of "
78
"Network File System (NFS) shared directories."
79
msgstr ""
80
"Le programme <application>rpcbind</application> remplace "
81
"<application>portmap</application>. Il est nécessaire pour importer ou "
82
"exporter les répertoires partagés d'un système de fichier réseau."
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
85
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:38
86
msgid "Package Information"
87
msgstr "Informations sur le paquet"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:41
91
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rpcbind-download-http;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rpcbind-download-http;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:44
96
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rpcbind-download-ftp;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rpcbind-download-ftp;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:47
101
msgid "Download MD5 sum: &rpcbind-md5sum;"
102
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rpcbind-md5sum;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:50
106
msgid "Download size: &rpcbind-size;"
107
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rpcbind-size;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:53
111
msgid "Estimated disk space required: &rpcbind-buildsize;"
112
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rpcbind-buildsize;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:56
116
msgid "Estimated build time: &rpcbind-time;"
117
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rpcbind-time;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7280 jlepiller 120
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:60
121
msgid "Additional Downloads"
122
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:64
126
msgid ""
127
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/rpcbind-&rpcbind-"
128
"version;-vulnerability_fixes-1.patch\"/>"
129
msgstr ""
130
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/rpcbind-&rpcbind-"
131
"version;-vulnerability_fixes-1.patch\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7156 jlepiller 134
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:70
135
msgid "rpcbind Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de rpcbind"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:72
140
msgid "Required"
141
msgstr "Requises"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:74
145
msgid "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
146
msgstr "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
149
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:77
150
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rpcbind\"/>"
151
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rpcbind\"/>"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
154
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:83
155
msgid "Installation of rpcbind"
156
msgstr "Installation de rpcbind"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
159
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:86
160
msgid ""
7164 jlepiller 161
"There should be a dedicated user and group to take control of the "
162
"<command>rpcbind</command> daemon after it is started.  Issue the following "
163
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
164
msgstr ""
7170 jlepiller 165
"Il devrait y avoir un utilisateur et un groupe dédié pour prendre le "
7174 jlepiller 166
"contrôle du démon <command>rpcbind</command> après son démarrage. Lancez les"
167
" commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
168
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
171
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:92
172
#, no-wrap
173
msgid ""
174
"<userinput>groupadd -g 28 rpc &amp;&amp;\n"
175
"useradd -c \"RPC Bind Daemon Owner\" -d /dev/null -g rpc \\\n"
176
"        -s /bin/false -u 28 rpc</userinput>"
177
msgstr ""
7165 jlepiller 178
"<userinput>groupadd -g 28 rpc &amp;&amp;\n"
179
"useradd -c \"RPC Bind Daemon Owner\" -d /dev/null -g rpc \\\n"
180
"        -s /bin/false -u 28 rpc</userinput>"
7164 jlepiller 181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
183
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:97
184
msgid ""
7156 jlepiller 185
"In order to get <application>rpcbind</application> to work properly, first "
186
"fix the package to use correct service name:"
187
msgstr ""
188
"Pour faire fonctionner <application>rpcbind</application> correctement, "
189
"corrigez d'abord le paquet pour utiliser les bons noms de service."
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 192
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:100
7156 jlepiller 193
#, no-wrap
7165 jlepiller 194
msgid ""
7210 jlepiller 195
"<userinput>sed -i \"/servname/s:rpcbind:sunrpc:\" src/rpcbind.c</userinput>"
7165 jlepiller 196
msgstr ""
7210 jlepiller 197
"<userinput>sed -i \"/servname/s:rpcbind:sunrpc:\" src/rpcbind.c</userinput>"
7156 jlepiller 198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 200
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:102
7156 jlepiller 201
msgid ""
7165 jlepiller 202
"Install <application>rpcbind</application> by running the following "
203
"commands:"
7156 jlepiller 204
msgstr ""
205
"Installez <application>rpcbind</application> en lançant les commandes "
206
"suivantes&nbsp;:"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 209
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:105
7156 jlepiller 210
#, no-wrap
211
msgid ""
7280 jlepiller 212
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 213
"\n"
7280 jlepiller 214
"./configure --prefix=/usr                                  \\\n"
215
"            --bindir=/sbin                                 \\\n"
216
"            --with-rpcuser=root                            \\\n"
217
"            --enable-warmstarts                            \\\n"
218
"            --without-systemdsystemunitdir                 &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 219
"make</userinput>"
220
msgstr ""
7280 jlepiller 221
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 222
"\n"
7280 jlepiller 223
"./configure --prefix=/usr                                  \\\n"
224
"            --bindir=/sbin                                 \\\n"
225
"            --with-rpcuser=root                            \\\n"
226
"            --enable-warmstarts                            \\\n"
227
"            --without-systemdsystemunitdir                 &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 228
"make</userinput>"
229
 
7164 jlepiller 230
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 231
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:114
7165 jlepiller 232
#, no-wrap
7164 jlepiller 233
msgid ""
7292 jlepiller 234
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
235
"\n"
236
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
237
"            --bindir=/sbin      \\\n"
238
"            --enable-warmstarts \\\n"
239
"            --with-rpcuser=rpc  &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 240
"make</userinput>"
241
msgstr ""
7292 jlepiller 242
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
243
"\n"
244
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
245
"            --bindir=/sbin      \\\n"
246
"            --enable-warmstarts \\\n"
247
"            --with-rpcuser=rpc  &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 248
"make</userinput>"
249
 
7156 jlepiller 250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 251
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:122
7156 jlepiller 252
msgid "This package does not come with a test suite."
253
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 256
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:124
7156 jlepiller 257
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
258
msgstr ""
7165 jlepiller 259
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
260
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 263
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:126
7156 jlepiller 264
#, no-wrap
265
msgid "<userinput>make install</userinput>"
266
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 269
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:131
7156 jlepiller 270
msgid "Command Explanations"
271
msgstr "Explication des commandes"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 274
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:133
7156 jlepiller 275
msgid ""
276
"<command>--with-rpcuser=root</command>: This works around an error in the "
277
"configure script."
278
msgstr ""
279
"<command>--with-rpcuser=root</command>&nbsp;:  Ceci contourne une erreur "
280
"dans le script configure."
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:136
7156 jlepiller 284
msgid ""
7210 jlepiller 285
"<command>--without-systemdsystemunitdir</command>: This version of BLFS does"
286
" not support systemd."
7156 jlepiller 287
msgstr ""
7210 jlepiller 288
"<command>--without-systemdsystemunitdir</command>&nbsp;: Cette version de "
289
"BLFS ne supporte pas systemd."
7156 jlepiller 290
 
7164 jlepiller 291
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 292
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:139
7164 jlepiller 293
msgid ""
294
"<parameter>--with-rpcuser=rpc</parameter>: This switch is used so the "
295
"<command>rpcbind</command> daemon will run as an unprivileged user instead "
296
"of the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user."
297
msgstr ""
7170 jlepiller 298
"<parameter>--with-rpcuser=rpc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé "
7174 jlepiller 299
"pour que le démon <command>rpcbind</command> se lance en tant qu'utilisateur"
300
" non privilégié plutôt que l'utilisateur <systemitem "
301
"class=\"username\">root</systemitem>."
7164 jlepiller 302
 
7156 jlepiller 303
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 304
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:147
7156 jlepiller 305
msgid "Configuring rpcbind"
306
msgstr "Configuration de rpcbind"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 309
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:150
7164 jlepiller 310
msgid ""
7165 jlepiller 311
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
312
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 313
msgstr ""
7168 jlepiller 314
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
315
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:153
7156 jlepiller 319
msgid ""
7165 jlepiller 320
"Install the <phrase "
321
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> init "
322
"script</phrase> <phrase "
323
"revision=\"systemd\"><filename>rpcbind.service</filename> unit</phrase> "
324
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
325
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 326
msgstr ""
7170 jlepiller 327
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
328
"<filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> inclus</phrase><phrase "
329
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>rpcbind.service</filename> "
7174 jlepiller 330
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
331
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 332
 
7164 jlepiller 333
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 334
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:166
7164 jlepiller 335
msgid "rpcbind.service"
7165 jlepiller 336
msgstr "rpcbind.service"
7164 jlepiller 337
 
7156 jlepiller 338
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 339
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:169
7156 jlepiller 340
#, no-wrap
341
msgid "<userinput>make install-rpcbind</userinput>"
342
msgstr "<userinput>make install-rpcbind</userinput>"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 345
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:176
7156 jlepiller 346
msgid "Contents"
347
msgstr "Contenu"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 350
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:179
7156 jlepiller 351
msgid "Installed Program"
352
msgstr "Programme installé"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 355
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:180
7156 jlepiller 356
msgid "Installed Libraries"
357
msgstr "Bibliothèques installées"
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 360
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:181
7156 jlepiller 361
msgid "Installed Directories"
362
msgstr "Répertoires installés"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 365
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:184
7156 jlepiller 366
msgid "rpcbind and rpcinfo"
367
msgstr "rpcbind et rpcinfo"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7280 jlepiller 370
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:185
7304 jlepiller 371
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:186
7156 jlepiller 372
msgid "None"
7160 jlepiller 373
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 376
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:191
7156 jlepiller 377
msgid "Short Descriptions"
378
msgstr "Descriptions courtes"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 381
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:196
7156 jlepiller 382
msgid "<command>rpcbind</command>"
383
msgstr "<command>rpcbind</command>"
384
 
7165 jlepiller 385
#. type: Content of:
386
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 387
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:198
7156 jlepiller 388
msgid ""
389
"is a server that converts RPC program numbers into universal addresses.  It "
7165 jlepiller 390
"must be running on the host to be able to make RPC calls on a server on that"
391
" machine."
7156 jlepiller 392
msgstr ""
393
"est un serveur qui convertit des numéros de programme RPC en adresses "
394
"universelles. Il faut le lancer sur l'hôte pour pouvoir lancer des appels "
395
"sur le serveur de ladite machine."
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 398
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:208
7156 jlepiller 399
msgid "<command>rpcinfo</command>"
400
msgstr "<command>rpcinfo</command>"
401
 
7165 jlepiller 402
#. type: Content of:
403
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 404
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:210
7156 jlepiller 405
msgid ""
406
"makes an RPC call to an RPC server and reports data according to the "
407
"requested options."
408
msgstr ""
409
"lance un appel RPC vers un serveur RPC et signale les données en fonction "
410
"des options demandées."
411
 
7165 jlepiller 412
#. type: Content of:
413
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 414
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:213
7156 jlepiller 415
msgid "rpcinfo"
416
msgstr "rpcinfo"
7164 jlepiller 417
 
7210 jlepiller 418
#~ msgid "c8875246b2688a1adfbd6ad43480278d"
419
#~ msgstr "c8875246b2688a1adfbd6ad43480278d"
420
 
421
#~ msgid "2 MB"
7233 jlepiller 422
#~ msgstr "2 Mo"
7210 jlepiller 423
 
7164 jlepiller 424
#~ msgid "Boot Script"
425
#~ msgstr "Script de démarrage"
426
 
427
#~ msgid ""
428
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> init script "
429
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
430
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 431
#~ "Installez le script de démarrage "
432
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> inclus dans le paquet <xref "
433
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."