Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7280 | Rev 7304 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:07+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483286828.073360\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the rpcbind-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/rpcbind/rpcbind-&rpcbind-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/rpcbind/rpcbind-&rpcbind-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the rpcbind-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:9
7210 jlepiller 28
msgid "cf10cd41ed8228fc54c316191c1f07fe"
29
msgstr "cf10cd41ed8228fc54c316191c1f07fe"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the rpcbind-size entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:10
33
msgid "120 KB"
7233 jlepiller 34
msgstr "120 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the rpcbind-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:11
7210 jlepiller 38
msgid "1.6 MB"
39
msgstr "1.6 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the rpcbind-time entity
42
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:12
43
msgid "less than 0.1 SBU"
44
msgstr "moins de 0.1 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:19
7280 jlepiller 48
#| msgid ""
7292 jlepiller 49
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-05-31 "
50
#| "00:07:31 +0000 (Wed, 31 May 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7292 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-06-11 "
53
"23:58:56 +0000 (Sun, 11 Jun 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7292 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-06-11 "
56
"23:58:56 +0000 (Sun, 11 Jun 2017) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:23
60
msgid "rpcbind-&rpcbind-version;"
61
msgstr "rpcbind-&rpcbind-version;"
62
 
7165 jlepiller 63
#. type: Content of:
64
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 65
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:26
7292 jlepiller 66
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:161
67
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:201
7156 jlepiller 68
msgid "rpcbind"
69
msgstr "rpcbind"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:30
73
msgid "Introduction to rpcbind"
74
msgstr "Introduction à rpcbind"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:32
78
msgid ""
79
"The <application>rpcbind</application> program is a replacement for "
80
"<application>portmap</application>.  It is required for import or export of "
81
"Network File System (NFS) shared directories."
82
msgstr ""
83
"Le programme <application>rpcbind</application> remplace "
84
"<application>portmap</application>. Il est nécessaire pour importer ou "
85
"exporter les répertoires partagés d'un système de fichier réseau."
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
88
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:38
89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:41
94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rpcbind-download-http;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rpcbind-download-http;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:44
99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rpcbind-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rpcbind-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:47
104
msgid "Download MD5 sum: &rpcbind-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rpcbind-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:50
109
msgid "Download size: &rpcbind-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rpcbind-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:53
114
msgid "Estimated disk space required: &rpcbind-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rpcbind-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:56
119
msgid "Estimated build time: &rpcbind-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rpcbind-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7280 jlepiller 123
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:60
124
msgid "Additional Downloads"
125
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:64
129
msgid ""
130
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/rpcbind-&rpcbind-"
131
"version;-vulnerability_fixes-1.patch\"/>"
132
msgstr ""
133
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/rpcbind-&rpcbind-"
134
"version;-vulnerability_fixes-1.patch\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7156 jlepiller 137
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:70
138
msgid "rpcbind Dependencies"
139
msgstr "Dépendances de rpcbind"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:72
143
msgid "Required"
144
msgstr "Requises"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:74
148
msgid "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
149
msgstr "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:77
153
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rpcbind\"/>"
154
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rpcbind\"/>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
157
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:83
158
msgid "Installation of rpcbind"
159
msgstr "Installation de rpcbind"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
162
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:86
163
msgid ""
7164 jlepiller 164
"There should be a dedicated user and group to take control of the "
165
"<command>rpcbind</command> daemon after it is started.  Issue the following "
166
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
167
msgstr ""
7170 jlepiller 168
"Il devrait y avoir un utilisateur et un groupe dédié pour prendre le "
7174 jlepiller 169
"contrôle du démon <command>rpcbind</command> après son démarrage. Lancez les"
170
" commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
171
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
174
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:92
175
#, no-wrap
176
msgid ""
177
"<userinput>groupadd -g 28 rpc &amp;&amp;\n"
178
"useradd -c \"RPC Bind Daemon Owner\" -d /dev/null -g rpc \\\n"
179
"        -s /bin/false -u 28 rpc</userinput>"
180
msgstr ""
7165 jlepiller 181
"<userinput>groupadd -g 28 rpc &amp;&amp;\n"
182
"useradd -c \"RPC Bind Daemon Owner\" -d /dev/null -g rpc \\\n"
183
"        -s /bin/false -u 28 rpc</userinput>"
7164 jlepiller 184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
186
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:97
187
msgid ""
7156 jlepiller 188
"In order to get <application>rpcbind</application> to work properly, first "
189
"fix the package to use correct service name:"
190
msgstr ""
191
"Pour faire fonctionner <application>rpcbind</application> correctement, "
192
"corrigez d'abord le paquet pour utiliser les bons noms de service."
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 195
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:100
7156 jlepiller 196
#, no-wrap
7165 jlepiller 197
msgid ""
7210 jlepiller 198
"<userinput>sed -i \"/servname/s:rpcbind:sunrpc:\" src/rpcbind.c</userinput>"
7165 jlepiller 199
msgstr ""
7210 jlepiller 200
"<userinput>sed -i \"/servname/s:rpcbind:sunrpc:\" src/rpcbind.c</userinput>"
7156 jlepiller 201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 203
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:102
7156 jlepiller 204
msgid ""
7165 jlepiller 205
"Install <application>rpcbind</application> by running the following "
206
"commands:"
7156 jlepiller 207
msgstr ""
208
"Installez <application>rpcbind</application> en lançant les commandes "
209
"suivantes&nbsp;:"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 212
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:105
7156 jlepiller 213
#, no-wrap
214
msgid ""
7280 jlepiller 215
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
216
"./configure --prefix=/usr                                  \\\n"
217
"            --bindir=/sbin                                 \\\n"
218
"            --with-rpcuser=root                            \\\n"
219
"            --enable-warmstarts                            \\\n"
220
"            --without-systemdsystemunitdir                 &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 221
"make</userinput>"
222
msgstr ""
7280 jlepiller 223
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
224
"./configure --prefix=/usr                                  \\\n"
225
"            --bindir=/sbin                                 \\\n"
226
"            --with-rpcuser=root                            \\\n"
227
"            --enable-warmstarts                            \\\n"
228
"            --without-systemdsystemunitdir                 &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 229
"make</userinput>"
230
 
7164 jlepiller 231
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7292 jlepiller 232
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:113
7165 jlepiller 233
#, no-wrap
7280 jlepiller 234
#| msgid ""
7292 jlepiller 235
#| "<userinput>\n"
236
#| "patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
237
#| "           ./configure --prefix=/usr                       \\\n"
238
#| "            --bindir=/sbin                                 \\\n"
239
#| "            --enable-warmstarts                            \\\n"
240
#| "            --with-rpcuser=rpc                             &amp;&amp;\n"
7280 jlepiller 241
#| "make</userinput>"
7164 jlepiller 242
msgid ""
7292 jlepiller 243
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
244
"\n"
245
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
246
"            --bindir=/sbin      \\\n"
247
"            --enable-warmstarts \\\n"
248
"            --with-rpcuser=rpc  &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 249
"make</userinput>"
250
msgstr ""
7292 jlepiller 251
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-vulnerability_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
252
"\n"
253
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
254
"            --bindir=/sbin      \\\n"
255
"            --enable-warmstarts \\\n"
256
"            --with-rpcuser=rpc  &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 257
"make</userinput>"
258
 
7156 jlepiller 259
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7292 jlepiller 260
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:121
7156 jlepiller 261
msgid "This package does not come with a test suite."
262
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7292 jlepiller 265
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:123
7156 jlepiller 266
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
267
msgstr ""
7165 jlepiller 268
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
269
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7292 jlepiller 272
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:125
7156 jlepiller 273
#, no-wrap
274
msgid "<userinput>make install</userinput>"
275
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7292 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:130
7156 jlepiller 279
msgid "Command Explanations"
280
msgstr "Explication des commandes"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7292 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:132
7156 jlepiller 284
msgid ""
285
"<command>--with-rpcuser=root</command>: This works around an error in the "
286
"configure script."
287
msgstr ""
288
"<command>--with-rpcuser=root</command>&nbsp;:  Ceci contourne une erreur "
289
"dans le script configure."
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7292 jlepiller 292
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:135
7156 jlepiller 293
msgid ""
7210 jlepiller 294
"<command>--without-systemdsystemunitdir</command>: This version of BLFS does"
295
" not support systemd."
7156 jlepiller 296
msgstr ""
7210 jlepiller 297
"<command>--without-systemdsystemunitdir</command>&nbsp;: Cette version de "
298
"BLFS ne supporte pas systemd."
7156 jlepiller 299
 
7164 jlepiller 300
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7292 jlepiller 301
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:138
7164 jlepiller 302
msgid ""
303
"<parameter>--with-rpcuser=rpc</parameter>: This switch is used so the "
304
"<command>rpcbind</command> daemon will run as an unprivileged user instead "
305
"of the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user."
306
msgstr ""
7170 jlepiller 307
"<parameter>--with-rpcuser=rpc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé "
7174 jlepiller 308
"pour que le démon <command>rpcbind</command> se lance en tant qu'utilisateur"
309
" non privilégié plutôt que l'utilisateur <systemitem "
310
"class=\"username\">root</systemitem>."
7164 jlepiller 311
 
7156 jlepiller 312
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7292 jlepiller 313
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:146
7156 jlepiller 314
msgid "Configuring rpcbind"
315
msgstr "Configuration de rpcbind"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7292 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:149
7164 jlepiller 319
msgid ""
7165 jlepiller 320
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
321
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 322
msgstr ""
7168 jlepiller 323
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
324
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7292 jlepiller 327
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:152
7156 jlepiller 328
msgid ""
7165 jlepiller 329
"Install the <phrase "
330
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> init "
331
"script</phrase> <phrase "
332
"revision=\"systemd\"><filename>rpcbind.service</filename> unit</phrase> "
333
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
334
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 335
msgstr ""
7170 jlepiller 336
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
337
"<filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> inclus</phrase><phrase "
338
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>rpcbind.service</filename> "
7174 jlepiller 339
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
340
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 341
 
7164 jlepiller 342
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7292 jlepiller 343
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:165
7164 jlepiller 344
msgid "rpcbind.service"
7165 jlepiller 345
msgstr "rpcbind.service"
7164 jlepiller 346
 
7156 jlepiller 347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7292 jlepiller 348
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:168
7156 jlepiller 349
#, no-wrap
350
msgid "<userinput>make install-rpcbind</userinput>"
351
msgstr "<userinput>make install-rpcbind</userinput>"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7292 jlepiller 354
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:175
7156 jlepiller 355
msgid "Contents"
356
msgstr "Contenu"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7292 jlepiller 359
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:178
7156 jlepiller 360
msgid "Installed Program"
361
msgstr "Programme installé"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7292 jlepiller 364
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:179
7156 jlepiller 365
msgid "Installed Libraries"
366
msgstr "Bibliothèques installées"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7292 jlepiller 369
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:180
7156 jlepiller 370
msgid "Installed Directories"
371
msgstr "Répertoires installés"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7292 jlepiller 374
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:183
7156 jlepiller 375
msgid "rpcbind and rpcinfo"
376
msgstr "rpcbind et rpcinfo"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7292 jlepiller 379
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:184
7280 jlepiller 380
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:185
7156 jlepiller 381
msgid "None"
7160 jlepiller 382
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7292 jlepiller 385
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:190
7156 jlepiller 386
msgid "Short Descriptions"
387
msgstr "Descriptions courtes"
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7292 jlepiller 390
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:195
7156 jlepiller 391
msgid "<command>rpcbind</command>"
392
msgstr "<command>rpcbind</command>"
393
 
7165 jlepiller 394
#. type: Content of:
395
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7292 jlepiller 396
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:197
7156 jlepiller 397
msgid ""
398
"is a server that converts RPC program numbers into universal addresses.  It "
7165 jlepiller 399
"must be running on the host to be able to make RPC calls on a server on that"
400
" machine."
7156 jlepiller 401
msgstr ""
402
"est un serveur qui convertit des numéros de programme RPC en adresses "
403
"universelles. Il faut le lancer sur l'hôte pour pouvoir lancer des appels "
404
"sur le serveur de ladite machine."
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7292 jlepiller 407
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:207
7156 jlepiller 408
msgid "<command>rpcinfo</command>"
409
msgstr "<command>rpcinfo</command>"
410
 
7165 jlepiller 411
#. type: Content of:
412
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7292 jlepiller 413
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:209
7156 jlepiller 414
msgid ""
415
"makes an RPC call to an RPC server and reports data according to the "
416
"requested options."
417
msgstr ""
418
"lance un appel RPC vers un serveur RPC et signale les données en fonction "
419
"des options demandées."
420
 
7165 jlepiller 421
#. type: Content of:
422
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7292 jlepiller 423
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:212
7156 jlepiller 424
msgid "rpcinfo"
425
msgstr "rpcinfo"
7164 jlepiller 426
 
7210 jlepiller 427
#~ msgid "c8875246b2688a1adfbd6ad43480278d"
428
#~ msgstr "c8875246b2688a1adfbd6ad43480278d"
429
 
430
#~ msgid "2 MB"
7233 jlepiller 431
#~ msgstr "2 Mo"
7210 jlepiller 432
 
7164 jlepiller 433
#~ msgid "Boot Script"
434
#~ msgstr "Script de démarrage"
435
 
436
#~ msgid ""
437
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> init script "
438
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
439
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 440
#~ "Installez le script de démarrage "
441
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> inclus dans le paquet <xref "
442
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."