Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7168 | Rev 7174 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7170 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 11:47+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7170 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7170 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1475149635.596019\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the rpcbind-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/rpcbind/rpcbind-&rpcbind-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/rpcbind/rpcbind-&rpcbind-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the rpcbind-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:9
28
msgid "c8875246b2688a1adfbd6ad43480278d"
29
msgstr "c8875246b2688a1adfbd6ad43480278d"
30
 
31
#. type: Content of the rpcbind-size entity
32
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:10
33
msgid "120 KB"
34
msgstr "120 Kio"
35
 
36
#. type: Content of the rpcbind-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:11
38
msgid "2 MB"
39
msgstr "2 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the rpcbind-time entity
42
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:12
43
msgid "less than 0.1 SBU"
44
msgstr "moins de 0.1 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:19
48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
50
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
51
msgid ""
7164 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
53
"05:53:32 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7165 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
56
"05:53:32 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:23
60
msgid "rpcbind-&rpcbind-version;"
61
msgstr "rpcbind-&rpcbind-version;"
62
 
7165 jlepiller 63
#. type: Content of:
64
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 65
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:26
7164 jlepiller 66
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:160
67
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:200
7156 jlepiller 68
msgid "rpcbind"
69
msgstr "rpcbind"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:30
73
msgid "Introduction to rpcbind"
74
msgstr "Introduction à rpcbind"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:32
78
msgid ""
79
"The <application>rpcbind</application> program is a replacement for "
80
"<application>portmap</application>.  It is required for import or export of "
81
"Network File System (NFS) shared directories."
82
msgstr ""
83
"Le programme <application>rpcbind</application> remplace "
84
"<application>portmap</application>. Il est nécessaire pour importer ou "
85
"exporter les répertoires partagés d'un système de fichier réseau."
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
88
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:38
89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:41
94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rpcbind-download-http;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rpcbind-download-http;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:44
99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rpcbind-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rpcbind-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:47
104
msgid "Download MD5 sum: &rpcbind-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rpcbind-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:50
109
msgid "Download size: &rpcbind-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rpcbind-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:53
114
msgid "Estimated disk space required: &rpcbind-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rpcbind-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:56
119
msgid "Estimated build time: &rpcbind-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rpcbind-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
123
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:60
124
msgid "Additional Downloads"
125
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:64
129
msgid ""
7165 jlepiller 130
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/rpcbind-&rpcbind-"
131
"version;-tirpc_fix-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 132
msgstr ""
7165 jlepiller 133
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/rpcbind-&rpcbind-"
134
"version;-tirpc_fix-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:70
138
msgid "rpcbind Dependencies"
139
msgstr "Dépendances de rpcbind"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:72
143
msgid "Required"
144
msgstr "Requises"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:74
148
msgid "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
149
msgstr "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:77
153
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rpcbind\"/>"
154
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rpcbind\"/>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
157
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:83
158
msgid "Installation of rpcbind"
159
msgstr "Installation de rpcbind"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
162
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:86
163
msgid ""
7164 jlepiller 164
"There should be a dedicated user and group to take control of the "
165
"<command>rpcbind</command> daemon after it is started.  Issue the following "
166
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
167
msgstr ""
7170 jlepiller 168
"Il devrait y avoir un utilisateur et un groupe dédié pour prendre le "
169
"contrôle du démon <command>rpcbind</command> après son démarrage. Lancez les "
170
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\""
171
">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
174
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:92
175
#, no-wrap
176
msgid ""
177
"<userinput>groupadd -g 28 rpc &amp;&amp;\n"
178
"useradd -c \"RPC Bind Daemon Owner\" -d /dev/null -g rpc \\\n"
179
"        -s /bin/false -u 28 rpc</userinput>"
180
msgstr ""
7165 jlepiller 181
"<userinput>groupadd -g 28 rpc &amp;&amp;\n"
182
"useradd -c \"RPC Bind Daemon Owner\" -d /dev/null -g rpc \\\n"
183
"        -s /bin/false -u 28 rpc</userinput>"
7164 jlepiller 184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
186
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:97
187
msgid ""
7156 jlepiller 188
"In order to get <application>rpcbind</application> to work properly, first "
189
"fix the package to use correct service name:"
190
msgstr ""
191
"Pour faire fonctionner <application>rpcbind</application> correctement, "
192
"corrigez d'abord le paquet pour utiliser les bons noms de service."
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 195
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:100
7156 jlepiller 196
#, no-wrap
7165 jlepiller 197
msgid ""
198
"<userinput>sed -i \"/servname/s:rpcbind:sunrpc:\" src/rpcbind.c "
199
"&amp;&amp;</userinput>"
200
msgstr ""
201
"<userinput>sed -i \"/servname/s:rpcbind:sunrpc:\" src/rpcbind.c "
202
"&amp;&amp;</userinput>"
7156 jlepiller 203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 205
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:102
7156 jlepiller 206
msgid ""
7165 jlepiller 207
"Install <application>rpcbind</application> by running the following "
208
"commands:"
7156 jlepiller 209
msgstr ""
210
"Installez <application>rpcbind</application> en lançant les commandes "
211
"suivantes&nbsp;:"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 214
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:105
7156 jlepiller 215
#, no-wrap
216
msgid ""
217
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-tirpc_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
218
"\n"
219
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
220
"            --bindir=/sbin      \\\n"
221
"            --with-rpcuser=root \\\n"
222
"            --without-systemdsystemunitdir &amp;&amp;\n"
223
"make</userinput>"
224
msgstr ""
225
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-tirpc_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
226
"\n"
227
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
228
"            --bindir=/sbin      \\\n"
229
"            --with-rpcuser=root \\\n"
230
"            --without-systemdsystemunitdir &amp;&amp;\n"
231
"make</userinput>"
232
 
7164 jlepiller 233
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
234
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:113
7165 jlepiller 235
#, no-wrap
7164 jlepiller 236
#| msgid ""
237
#| "<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-tirpc_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
238
#| "\n"
239
#| "./configure --prefix=/usr       \\\n"
240
#| "            --bindir=/sbin      \\\n"
241
#| "            --with-rpcuser=root \\\n"
242
#| "            --without-systemdsystemunitdir &amp;&amp;\n"
243
#| "make</userinput>"
244
msgid ""
245
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-tirpc_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
246
"\n"
247
"./configure --prefix=/usr  \\\n"
248
"            --bindir=/sbin \\\n"
249
"            --with-rpcuser=rpc &amp;&amp;\n"
250
"make</userinput>"
251
msgstr ""
252
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-tirpc_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
253
"\n"
7165 jlepiller 254
"./configure --prefix=/usr  \\\n"
255
"            --bindir=/sbin \\\n"
256
"            --with-rpcuser=rpc &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 257
"make</userinput>"
258
 
7156 jlepiller 259
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 260
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:120
7156 jlepiller 261
msgid "This package does not come with a test suite."
262
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:122
7156 jlepiller 266
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
267
msgstr ""
7165 jlepiller 268
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
269
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 272
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:124
7156 jlepiller 273
#, no-wrap
274
msgid "<userinput>make install</userinput>"
275
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:129
7156 jlepiller 279
msgid "Command Explanations"
280
msgstr "Explication des commandes"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:131
7156 jlepiller 284
msgid ""
285
"<command>--with-rpcuser=root</command>: This works around an error in the "
286
"configure script."
287
msgstr ""
288
"<command>--with-rpcuser=root</command>&nbsp;:  Ceci contourne une erreur "
289
"dans le script configure."
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 292
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:134
7156 jlepiller 293
msgid ""
294
"<command>--without-systemdsystemunitdir</command>: BLFS does not support "
295
"systemd."
296
msgstr ""
297
"<command>--without-systemdsystemunitdir</command>&nbsp;:  BLFS ne supporte "
298
"pas systemd."
299
 
7164 jlepiller 300
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
301
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:137
302
msgid ""
303
"<parameter>--with-rpcuser=rpc</parameter>: This switch is used so the "
304
"<command>rpcbind</command> daemon will run as an unprivileged user instead "
305
"of the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user."
306
msgstr ""
7170 jlepiller 307
"<parameter>--with-rpcuser=rpc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé "
308
"pour que le démon <command>rpcbind</command> se lance en tant qu'utilisateur "
309
"non privilégié plutôt que l'utilisateur <systemitem class=\"username\""
310
">root</systemitem>."
7164 jlepiller 311
 
7156 jlepiller 312
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 313
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:145
7156 jlepiller 314
msgid "Configuring rpcbind"
315
msgstr "Configuration de rpcbind"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:148
319
msgid ""
7165 jlepiller 320
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
321
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 322
msgstr ""
7168 jlepiller 323
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
324
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 327
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:151
7156 jlepiller 328
msgid ""
7165 jlepiller 329
"Install the <phrase "
330
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> init "
331
"script</phrase> <phrase "
332
"revision=\"systemd\"><filename>rpcbind.service</filename> unit</phrase> "
333
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
334
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 335
msgstr ""
7170 jlepiller 336
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
337
"<filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> inclus</phrase><phrase "
338
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>rpcbind.service</filename> "
339
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\""
340
"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 341
 
7164 jlepiller 342
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
343
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:164
344
#| msgid "rpcbind"
345
msgid "rpcbind.service"
7165 jlepiller 346
msgstr "rpcbind.service"
7164 jlepiller 347
 
7156 jlepiller 348
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 349
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:167
7156 jlepiller 350
#, no-wrap
351
msgid "<userinput>make install-rpcbind</userinput>"
352
msgstr "<userinput>make install-rpcbind</userinput>"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 355
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:174
7156 jlepiller 356
msgid "Contents"
357
msgstr "Contenu"
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 360
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:177
7156 jlepiller 361
msgid "Installed Program"
362
msgstr "Programme installé"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 365
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:178
7156 jlepiller 366
msgid "Installed Libraries"
367
msgstr "Bibliothèques installées"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 370
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:179
7156 jlepiller 371
msgid "Installed Directories"
372
msgstr "Répertoires installés"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 375
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:182
7156 jlepiller 376
msgid "rpcbind and rpcinfo"
377
msgstr "rpcbind et rpcinfo"
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 380
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:183
381
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:184
7156 jlepiller 382
msgid "None"
7160 jlepiller 383
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 386
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:189
7156 jlepiller 387
msgid "Short Descriptions"
388
msgstr "Descriptions courtes"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:194
7156 jlepiller 392
msgid "<command>rpcbind</command>"
393
msgstr "<command>rpcbind</command>"
394
 
7165 jlepiller 395
#. type: Content of:
396
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 397
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:196
7156 jlepiller 398
msgid ""
399
"is a server that converts RPC program numbers into universal addresses.  It "
7165 jlepiller 400
"must be running on the host to be able to make RPC calls on a server on that"
401
" machine."
7156 jlepiller 402
msgstr ""
403
"est un serveur qui convertit des numéros de programme RPC en adresses "
404
"universelles. Il faut le lancer sur l'hôte pour pouvoir lancer des appels "
405
"sur le serveur de ladite machine."
406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 408
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:206
7156 jlepiller 409
msgid "<command>rpcinfo</command>"
410
msgstr "<command>rpcinfo</command>"
411
 
7165 jlepiller 412
#. type: Content of:
413
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 414
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:208
7156 jlepiller 415
msgid ""
416
"makes an RPC call to an RPC server and reports data according to the "
417
"requested options."
418
msgstr ""
419
"lance un appel RPC vers un serveur RPC et signale les données en fonction "
420
"des options demandées."
421
 
7165 jlepiller 422
#. type: Content of:
423
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 424
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:211
7156 jlepiller 425
msgid "rpcinfo"
426
msgstr "rpcinfo"
7164 jlepiller 427
 
428
#~ msgid "Boot Script"
429
#~ msgstr "Script de démarrage"
430
 
431
#~ msgid ""
432
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> init script "
433
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
434
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 435
#~ "Installez le script de démarrage "
436
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> inclus dans le paquet <xref "
437
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."