Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7351 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7348 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 09:31+0000\n"
7313 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7225 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7348 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1518427897.520470\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the ntp-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"https://www.eecis.udel.edu/~ntp/ntp_spool/ntp4/ntp-4.2/ntp-&ntp-"
25
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"https://www.eecis.udel.edu/~ntp/ntp_spool/ntp4/ntp-4.2/ntp-&ntp-"
28
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the ntp-md5sum entity
7304 jlepiller 31
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:9
7253 jlepiller 32
msgid "745384ed0dedb3f66b33fe84d66466f9"
33
msgstr "745384ed0dedb3f66b33fe84d66466f9"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the ntp-size entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:10
7253 jlepiller 37
msgid "6.7 MB"
38
msgstr "6.7 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the ntp-buildsize entity
7304 jlepiller 41
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:11
7253 jlepiller 42
msgid "102 MB (with tests)"
43
msgstr "102 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the ntp-time entity
7304 jlepiller 46
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:12
7202 jlepiller 47
msgid "0.7 SBU (with tests)"
48
msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7304 jlepiller 51
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:19
7348 jlepiller 52
#| msgid ""
53
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-09-15 "
54
#| "20:24:47 +0000 (Fri, 15 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgid ""
7348 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 "
57
"17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
7348 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 "
60
"17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
7304 jlepiller 63
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:23
7156 jlepiller 64
msgid "ntp-&ntp-version;"
65
msgstr "ntp-&ntp-version;"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 68
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:26
7348 jlepiller 69
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:248
7156 jlepiller 70
msgid "ntp"
71
msgstr "ntp"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 74
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:30
7156 jlepiller 75
msgid "Introduction to ntp"
76
msgstr "Introduction à ntp"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 79
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:32
7156 jlepiller 80
msgid ""
81
"The <application>ntp</application> package contains a client and server to "
82
"keep the time synchronized between various computers over a network. This "
83
"package is the official reference implementation of the NTP protocol."
84
msgstr ""
85
"Le paquet <application>ntp</application> contient un client et un serveur "
86
"pour synchroniser le temps entre divers ordinateurs d'un réseau. Ce paquet "
87
"est l'implémentation de référence officielle du protocole NTP."
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 90
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:39
7156 jlepiller 91
msgid "Package Information"
92
msgstr "Informations sur le paquet"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 95
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:42
7156 jlepiller 96
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ntp-download-http;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ntp-download-http;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 100
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:45
7156 jlepiller 101
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&ntp-download-ftp;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ntp-download-ftp;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 105
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:48
7156 jlepiller 106
msgid "Download MD5 sum: &ntp-md5sum;"
107
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &ntp-md5sum;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 110
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:51
7156 jlepiller 111
msgid "Download size: &ntp-size;"
112
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &ntp-size;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 115
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:54
7156 jlepiller 116
msgid "Estimated disk space required: &ntp-buildsize;"
117
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ntp-buildsize;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 120
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:57
7156 jlepiller 121
msgid "Estimated build time: &ntp-time;"
122
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ntp-time;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 125
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:61
7156 jlepiller 126
msgid "ntp Dependencies"
127
msgstr "Dépendances de ntp"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 130
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:63
7257 jlepiller 131
msgid "Recommended"
132
msgstr "Recommandées"
7156 jlepiller 133
 
7257 jlepiller 134
#.  The download code for update-leap uses the File::Fetch perl module,
7313 jlepiller 135
#.      which may use wget, or lynx, or some core perl modules, so maybe move
7257 jlepiller 136
#.      to optional
137
#.       <xref linkend="which"/>
138
#.  does not seem to be used now
7156 jlepiller 139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 140
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:65
7313 jlepiller 141
msgid ""
142
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"wget\"/> (runtime, for <command>update-"
143
"leap</command>)"
144
msgstr ""
145
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"wget\"/> (exécution, pour <command>update-"
146
"leap</command>)"
7156 jlepiller 147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 149
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:73
7156 jlepiller 150
msgid "Optional"
151
msgstr "Facultatives"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 154
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:75
7348 jlepiller 155
#| msgid ""
156
#| "<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <xref "
157
#| "linkend=\"openssl\"/>, <ulink "
158
#| "url=\"http://www.thrysoee.dk/editline/\">libedit</ulink>, and <ulink "
159
#| "url=\"https://www.gnu.org/software/autogen/\">libopts from AutoGen</ulink>"
7156 jlepiller 160
msgid ""
7348 jlepiller 161
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 162
"url=\"http://www.thrysoee.dk/editline/\">libedit</ulink>, and <ulink "
163
"url=\"https://www.gnu.org/software/autogen/\">libopts from AutoGen</ulink>"
7156 jlepiller 164
msgstr ""
7348 jlepiller 165
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <ulink "
7225 jlepiller 166
"url=\"http://www.thrysoee.dk/editline/\">libedit</ulink> et <ulink "
7348 jlepiller 167
"url=\"https://www.gnu.org/software/autogen/\">libopts from AutoGen</ulink>"
7156 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 170
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:81
7156 jlepiller 171
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ntp\"/>"
172
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ntp\"/>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 175
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:87
7156 jlepiller 176
msgid "Installation of ntp"
177
msgstr "Installation de ntp"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 180
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:90
7156 jlepiller 181
msgid ""
182
"There should be a dedicated user and group to take control of the "
183
"<command>ntpd</command> daemon after it is started. Issue the following "
184
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
185
msgstr ""
186
"Il doit y avoir un utilisateur et un groupe dédiés pour prendre le contrôle "
7220 jlepiller 187
"du démon <command>ntpd</command> après qu'il est démarré. Tapez les "
7165 jlepiller 188
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
189
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 192
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:96
7156 jlepiller 193
#, no-wrap
194
msgid ""
195
"<userinput>groupadd -g 87 ntp &amp;&amp;\n"
196
"useradd -c \"Network Time Protocol\" -d /var/lib/ntp -u 87 \\\n"
197
"        -g ntp -s /bin/false ntp</userinput>"
198
msgstr ""
199
"<userinput>groupadd -g 87 ntp &amp;&amp;\n"
200
"useradd -c \"Network Time Protocol\" -d /var/lib/ntp -u 87 \\\n"
201
"        -g ntp -s /bin/false ntp</userinput>"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 204
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:103
7156 jlepiller 205
msgid ""
7257 jlepiller 206
"The <command>update-leap</command> command needs to be fixed in order to run"
207
" properly:"
208
msgstr ""
209
"La commande <command>update-leap</command> doit être corrigée pour "
210
"fonctionner correctement&nbsp;:"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 213
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:107
7257 jlepiller 214
#, no-wrap
215
msgid ""
216
"<userinput>sed -e \"s/https/http/\"              \\\n"
217
"    -e 's/\"(\\\\S+)\"/\"?([^\\\\s\"]+)\"?/' \\\n"
218
"    -i scripts/update-leap/update-leap.in</userinput>"
219
msgstr ""
220
"<userinput>sed -e \"s/https/http/\"              \\\n"
221
"    -e 's/\"(\\\\S+)\"/\"?([^\\\\s\"]+)\"?/' \\\n"
222
"    -i scripts/update-leap/update-leap.in</userinput>"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 225
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:112
7257 jlepiller 226
msgid ""
7156 jlepiller 227
"Install <application>ntp</application> by running the following commands:"
228
msgstr ""
229
"Installez <application>ntp</application> en lançant les commandes "
230
"suivantes&nbsp;:"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 233
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:116
7156 jlepiller 234
#, no-wrap
235
msgid ""
7253 jlepiller 236
"<userinput>./configure CFLAGS=\"-O2 -g -fPIC\" \\\n"
237
"            --prefix=/usr         \\\n"
7156 jlepiller 238
"            --bindir=/usr/sbin    \\\n"
239
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
240
"            --enable-linuxcaps    \\\n"
241
"            --with-lineeditlibs=readline \\\n"
242
"            --docdir=/usr/share/doc/ntp-&ntp-version; &amp;&amp;\n"
243
"make</userinput>"
244
msgstr ""
7253 jlepiller 245
"<userinput>./configure CFLAGS=\"-O2 -g -fPIC\" \\\n"
246
"            --prefix=/usr         \\\n"
7156 jlepiller 247
"            --bindir=/usr/sbin    \\\n"
248
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
249
"            --enable-linuxcaps    \\\n"
250
"            --with-lineeditlibs=readline \\\n"
251
"            --docdir=/usr/share/doc/ntp-&ntp-version; &amp;&amp;\n"
252
"make</userinput>"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 255
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:126
7156 jlepiller 256
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 257
msgstr ""
258
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 261
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:130
7156 jlepiller 262
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
263
msgstr ""
7165 jlepiller 264
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
265
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 268
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:133
7156 jlepiller 269
#, no-wrap
270
msgid ""
271
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
272
"install -v -o ntp -g ntp -d /var/lib/ntp</userinput>"
273
msgstr ""
274
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
275
"install -v -o ntp -g ntp -d /var/lib/ntp</userinput>"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:139
7156 jlepiller 279
msgid "Command Explanations"
280
msgstr "Explication des commandes"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:141
7156 jlepiller 284
msgid ""
7253 jlepiller 285
"<envar>CFLAGS=\"-O2 -g -fPIC\"</envar>: This environment variable is "
286
"necessary to generate Position Independent Code needed for use in the "
287
"package libraries."
288
msgstr ""
289
"<envar>CFLAGS=\"-O2 -g -fPIC\"</envar>&nbsp;: Cette variable d'environnement"
290
" est nécessaire pour générer un code indépendant de la position ( en anglais"
291
" \"Position Independent Code\") demandé par l'utilisation des bibliothèques "
292
"du paquet."
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 295
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:145
7253 jlepiller 296
msgid ""
7156 jlepiller 297
"<parameter>--bindir=/usr/sbin</parameter>: This parameter places the "
7165 jlepiller 298
"administrative programs in <filename "
299
"class=\"directory\">/usr/sbin</filename>."
7156 jlepiller 300
msgstr ""
301
"<parameter>--bindir=/usr/sbin</parameter>&nbsp;: Ce paramètre met les "
7165 jlepiller 302
"programmes d'administration dans <filename "
303
"class=\"directory\">/usr/sbin</filename>."
7156 jlepiller 304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 306
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:149
7156 jlepiller 307
msgid ""
308
"<parameter>--enable-linuxcaps</parameter>: ntpd is run as user ntp, so use "
309
"Linux capabilities for non-root clock control."
310
msgstr ""
311
"<parameter>--enable-linuxcaps</parameter>&nbsp;: ntpd est lancé en tant "
312
"qu'utilisateur ntp, donc on utilise des possibilités Linux pour le contrôle "
313
"de l'horloge en non-root."
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 316
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:152
7156 jlepiller 317
msgid ""
7190 jlepiller 318
"<parameter>--with-lineeditlibs=readline</parameter>: This switch enables "
7165 jlepiller 319
"<application>Readline</application> support for <command>ntpdc</command> and"
320
" <command>ntpq</command> programs. If omitted, "
321
"<application>libedit</application> will be used if installed, otherwise no "
322
"readline capabilites will be compiled."
7156 jlepiller 323
msgstr ""
7194 jlepiller 324
"<parameter>--with-lineeditlibs=readline</parameter>&nbsp;: Cette option "
7196 jlepiller 325
"active le support de <application>Readline</application> pour les programmes"
326
" <command>ntpdc</command> et <command>ntpq</command>. En ne le mettant pas, "
327
"<application>libedit</application> sera utilisé si elle est installée, sinon"
328
" aucune fonctionnalité readline ne sera compilée."
7156 jlepiller 329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 331
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:161
7156 jlepiller 332
msgid "Configuring ntp"
333
msgstr "Configuration de ntp"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 336
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:164
7156 jlepiller 337
msgid "Config Files"
338
msgstr "Fichiers de configuration"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 341
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:166
7156 jlepiller 342
msgid "<filename>/etc/ntp.conf</filename>"
343
msgstr "<filename>/etc/ntp.conf</filename>"
344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 346
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:169
7156 jlepiller 347
msgid "/etc/ntp.conf"
348
msgstr "/etc/ntp.conf"
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 351
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:175
7156 jlepiller 352
msgid "Configuration Information"
353
msgstr "Informations sur la configuration"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 356
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:177
7156 jlepiller 357
msgid ""
7165 jlepiller 358
"The following configuration file first defines various ntp servers with open"
359
" access from different continents. Second, it creates a drift file where "
7156 jlepiller 360
"<command>ntpd</command> stores the frequency offset and a pid file to store "
361
"the <command>ntpd</command> process ID. Third, it defines the location for "
362
"the leap-second definition file <filename>/etc/ntp.leapseconds</filename>, "
363
"that the <command>update-leap</command> script checks and updates, when "
7165 jlepiller 364
"necessary. This script can be run as a cron job and the "
365
"<application>ntp</application> developers recommend a frequency of about "
366
"three weeks for the updates. Since the documentation included with the "
367
"package is sparse, visit the ntp website at <ulink "
368
"url=\"http://www.ntp.org/\"/> and <ulink url=\"http://www.pool.ntp.org/\"/> "
369
"for more information."
7156 jlepiller 370
msgstr ""
371
"Le fichier de configuration suivant définit en premier plusieurs serveurs "
372
"ntp libres d'accès sur différents continents. En second, il crée aussi un "
373
"fichier drift où <command>ntpd</command> conserve la fréquence de temps et "
374
"un fichier pid pour stocker l'ID du processus <command>ntpd</command>. En "
7220 jlepiller 375
"troisième, il définit l'endroit pour le fichier de définition des secondes "
7156 jlepiller 376
"intercalaires <filename>/etc/ntp.leapseconds</filename>, que le script "
377
"<command>update-leap</command> vérifie et met à jour, quand nécessaire. Ce "
378
"script peut être lancé comme une tâche cron et les développeurs de "
379
"<application>ntp</application> recommande une fréquence de trois semaines "
380
"pour les mises à jour. Comme il y a peu de documentation fournie avec le "
7165 jlepiller 381
"paquet, visitez le site Internet de ntp sur <ulink "
382
"url=\"http://www.ntp.org/\"/> et <ulink url=\"http://www.pool.ntp.org/\"/> "
7334 jlepiller 383
"pour plus informations."
7156 jlepiller 384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 386
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:192
7156 jlepiller 387
#, no-wrap
388
msgid ""
389
"<userinput>cat &gt; /etc/ntp.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
390
"<literal># Asia\n"
391
"server 0.asia.pool.ntp.org\n"
392
"\n"
393
"# Australia\n"
394
"server 0.oceania.pool.ntp.org\n"
395
"\n"
396
"# Europe\n"
397
"server 0.europe.pool.ntp.org\n"
398
"\n"
399
"# North America\n"
400
"server 0.north-america.pool.ntp.org\n"
401
"\n"
402
"# South America\n"
403
"server 2.south-america.pool.ntp.org\n"
404
"\n"
405
"driftfile /var/lib/ntp/ntp.drift\n"
406
"pidfile   /var/run/ntpd.pid\n"
407
"\n"
408
"leapfile  /etc/ntp.leapseconds</literal>\n"
409
"EOF</userinput>"
410
msgstr ""
411
"<userinput>cat &gt; /etc/ntp.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
412
"<literal># Asia\n"
413
"server 0.asia.pool.ntp.org\n"
414
"\n"
415
"# Australia\n"
416
"server 0.oceania.pool.ntp.org\n"
417
"\n"
418
"# Europe\n"
419
"server 0.europe.pool.ntp.org\n"
420
"\n"
421
"# North America\n"
422
"server 0.north-america.pool.ntp.org\n"
423
"\n"
424
"# South America\n"
425
"server 2.south-america.pool.ntp.org\n"
426
"\n"
427
"driftfile /var/lib/ntp/ntp.drift\n"
428
"pidfile   /var/run/ntpd.pid\n"
429
"\n"
430
"leapfile  /etc/ntp.leapseconds</literal>\n"
431
"EOF</userinput>"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 434
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:215
7156 jlepiller 435
msgid ""
7165 jlepiller 436
"You may wish to add a <quote>Security session</quote>. For explanations, see"
437
" <ulink "
438
"url=\"https://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/html/accopt.html#restrict\"/>."
7156 jlepiller 439
msgstr ""
440
"Vous pouvez souhaiter ajouter une <quote>Session de sécurité</quote>. Pour "
7165 jlepiller 441
"les explications voir <ulink "
442
"url=\"https://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/html/accopt.html#restrict\"/>."
7156 jlepiller 443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 445
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:220
7156 jlepiller 446
#, no-wrap
447
msgid ""
448
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ntp.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
449
"<literal># Security session\n"
450
"restrict    default limited kod nomodify notrap nopeer noquery\n"
451
"restrict -6 default limited kod nomodify notrap nopeer noquery\n"
452
"\n"
453
"restrict 127.0.0.1\n"
454
"restrict ::1</literal>\n"
455
"EOF</userinput>"
456
msgstr ""
457
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ntp.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
458
"<literal># Security session\n"
459
"restrict    default limited kod nomodify notrap nopeer noquery\n"
460
"restrict -6 default limited kod nomodify notrap nopeer noquery\n"
461
"\n"
462
"restrict 127.0.0.1\n"
463
"restrict ::1</literal>\n"
464
"EOF</userinput>"
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 467
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:232
7156 jlepiller 468
msgid "Synchronizing the Time"
469
msgstr "Sychroniser le temps"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 472
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:234
7156 jlepiller 473
msgid ""
474
"There are two options. Option one is to run <command>ntpd</command> "
475
"continuously and allow it to synchronize the time in a gradual manner. The "
476
"other option is to run <command>ntpd</command> periodically (using cron)  "
477
"and update the time each time <command>ntpd</command> is scheduled."
478
msgstr ""
479
"Il y a deux options. L'option un est de lancer <command>ntpd</command> en "
480
"permanence et de l'autoriser à synchroniser le temps de façon graduée. "
481
"L'autre option est de lancer <command>ntpd</command> périodiquement (en "
7165 jlepiller 482
"utilisant cron) et de mettre à jour l'heure chaque fois que "
483
"<command>ntpd</command> est lancé."
7156 jlepiller 484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 486
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:239
7156 jlepiller 487
msgid ""
7165 jlepiller 488
"If you choose Option one, then install the <phrase "
489
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/ntp</filename> init "
490
"script</phrase> <phrase "
7164 jlepiller 491
"revision=\"systemd\"><filename>ntpd.service</filename> unit</phrase> "
492
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
493
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 494
msgstr ""
7170 jlepiller 495
"Si vous choisissez l'option une, installez <phrase revision=\"sysv\">le "
496
"script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/ntp</filename> "
497
"inclus</phrase><phrase revision=\"systemd\">l'unité "
498
"<filename>ntpd.service</filename> incluse</phrase> dans le paquet <xref "
499
"linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
500
"revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 501
 
7164 jlepiller 502
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 503
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:252
7164 jlepiller 504
msgid "ntpd.service"
7165 jlepiller 505
msgstr "ntpd.service"
7164 jlepiller 506
 
7156 jlepiller 507
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 508
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:255
7156 jlepiller 509
#, no-wrap
510
msgid "<userinput>make install-ntpd</userinput>"
511
msgstr "<userinput>make install-ntpd</userinput>"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 514
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:257
7156 jlepiller 515
msgid ""
7165 jlepiller 516
"If you prefer to run <command>ntpd</command> periodically, add the following"
517
" command to <systemitem class=\"username\">root</systemitem>'s "
7156 jlepiller 518
"<filename>crontab</filename>:"
519
msgstr ""
520
"Si vous préférez lancer <command>ntpd</command> périodiquement, ajoutez la "
7165 jlepiller 521
"commande suivante au <filename>crontab</filename> de <systemitem "
522
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 525
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:261
7156 jlepiller 526
#, no-wrap
527
msgid "<literal>ntpd -q</literal>"
528
msgstr "<literal>ntpd -q</literal>"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 531
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:263
7156 jlepiller 532
msgid ""
7165 jlepiller 533
"Execute the following command if you would like to set the hardware clock to"
534
" the current system time at shutdown and reboot:"
7156 jlepiller 535
msgstr ""
536
"Exécutez la commande suivante si vous aimeriez régler l'heure matérielle à "
537
"l'heure actuelle du système lorsqu'il s'éteint et redémarre&nbsp;:"
538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 540
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:267
7156 jlepiller 541
#, no-wrap
542
msgid ""
543
"<userinput>ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc0.d/K46setclock &amp;&amp;\n"
544
"ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc6.d/K46setclock</userinput>"
545
msgstr ""
546
"<userinput>ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc0.d/K46setclock &amp;&amp;\n"
547
"ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc6.d/K46setclock</userinput>"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 550
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:270
7156 jlepiller 551
msgid "The other way around is already set up by LFS."
552
msgstr "L'autre façon est déjà réglée par LFS."
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 555
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:278
7156 jlepiller 556
msgid "Contents"
557
msgstr "Contenu"
558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 560
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:281
7156 jlepiller 561
msgid "Installed Programs"
562
msgstr "Programmes installés"
563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 565
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:282
7156 jlepiller 566
msgid "Installed Libraries"
567
msgstr "Bibliothèques installées"
568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 570
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:283
7156 jlepiller 571
msgid "Installed Directories"
572
msgstr "Répertoires installés"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 575
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:286
7156 jlepiller 576
msgid ""
577
"calc_tickadj, ntp-keygen, ntp-wait, ntpd, ntpdate, ntpdc, ntpq, ntptime, "
578
"ntptrace, sntp, tickadj and update-leap"
579
msgstr ""
580
"calc_tickadj, ntp-keygen, ntp-wait, ntpd, ntpdate, ntpdc, ntpq, ntptime, "
581
"ntptrace, sntp, tickadj et update-leap"
582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 584
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:288
7156 jlepiller 585
msgid "None"
7160 jlepiller 586
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 589
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:289
7156 jlepiller 590
msgid "/usr/share/ntp, /usr/share/doc/ntp-4.2.8 and /var/lib/ntp"
591
msgstr "/usr/share/ntp, /usr/share/doc/ntp-4.2.8 et /var/lib/ntp"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7348 jlepiller 594
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:296
7156 jlepiller 595
msgid "Short Descriptions"
596
msgstr "Descriptions courtes"
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 599
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:301
7156 jlepiller 600
msgid "<command>calc_tickadj</command>"
601
msgstr "<command>calc_tickadj</command>"
602
 
7165 jlepiller 603
#. type: Content of:
604
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 605
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:303
7156 jlepiller 606
msgid "calculates optimal value for tick given ntp drift file."
607
msgstr ""
7220 jlepiller 608
"calcule la valeur optimale pour les tops donnés par le fichier drift de ntp."
7156 jlepiller 609
 
7165 jlepiller 610
#. type: Content of:
611
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 612
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:305
7156 jlepiller 613
msgid "calc_tickadj"
614
msgstr "calc_tickadj"
615
 
616
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 617
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:311
7156 jlepiller 618
msgid "<command>ntp-keygen</command>"
619
msgstr "<command>ntp-keygen</command>"
620
 
7165 jlepiller 621
#. type: Content of:
622
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 623
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:313
7156 jlepiller 624
msgid ""
625
"generates cryptographic data files used by the NTPv4 authentication and "
626
"identification schemes."
627
msgstr ""
628
"génère des fichiers de données chiffrées utilisés par les schèmes NTPv4 "
629
"d'authentification et d'identification."
630
 
7165 jlepiller 631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 633
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:316
7156 jlepiller 634
msgid "ntp-keygen"
635
msgstr "ntp-keygen"
636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 638
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:322
7156 jlepiller 639
msgid "<command>ntp-wait</command>"
640
msgstr "<command>ntp-wait</command>"
641
 
7165 jlepiller 642
#. type: Content of:
643
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 644
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:324
7156 jlepiller 645
msgid ""
7165 jlepiller 646
"is useful at boot time, to delay the boot sequence until "
647
"<command>ntpd</command> has set the time."
7156 jlepiller 648
msgstr ""
649
"est utile au moment du démarrage, pour faire attendre la séquence de "
650
"démarrage jusqu'à ce que <command>ntpd</command> ait réglé l'heure."
651
 
7165 jlepiller 652
#. type: Content of:
653
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 654
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:327
7156 jlepiller 655
msgid "ntp-wait"
656
msgstr "ntp-wait"
657
 
658
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 659
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:333
7156 jlepiller 660
msgid "<command>ntpd</command>"
661
msgstr "<command>ntpd</command>"
662
 
7165 jlepiller 663
#. type: Content of:
664
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 665
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:335
7156 jlepiller 666
msgid ""
667
"is a ntp daemon that runs in the background and keeps the date and time "
668
"synchronized based on response from configured ntp servers. It also "
669
"functions as a ntp server."
670
msgstr ""
671
"est un démon ntp qui se lance en tâche de fond et qui maintient la date et "
672
"l'heure synchronisés à partir des réponses des serveurs ntp configurés. Il "
673
"fonctionne aussi comme un serveur NTP."
674
 
7165 jlepiller 675
#. type: Content of:
676
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 677
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:339
7156 jlepiller 678
msgid "ntpd"
679
msgstr "ntpd"
680
 
681
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 682
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:345
7156 jlepiller 683
msgid "<command>ntpdate</command>"
684
msgstr "<command>ntpdate</command>"
685
 
7165 jlepiller 686
#. type: Content of:
687
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 688
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:347
7156 jlepiller 689
msgid ""
690
"is a client program that sets the date and time based on the response from "
691
"an ntp server. This command is deprecated."
692
msgstr ""
693
"est un programme client qui règle la date et l'heure à partir des réponses "
694
"d'un serveur NTP. Cette commande est obsolète."
695
 
7165 jlepiller 696
#. type: Content of:
697
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 698
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:350
7156 jlepiller 699
msgid "ntpdate"
700
msgstr "ntpdate"
701
 
702
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 703
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:356
7156 jlepiller 704
msgid "<command>ntpdc</command>"
705
msgstr "<command>ntpdc</command>"
706
 
7165 jlepiller 707
#. type: Content of:
708
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 709
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:358
7156 jlepiller 710
msgid ""
711
"is used to query the ntp daemon about its current state and to request "
712
"changes in that state."
713
msgstr ""
714
"est utilisé pour interroger le démon ntp sur son état actuel et pour "
715
"demander des changements de cet état."
716
 
7165 jlepiller 717
#. type: Content of:
718
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 719
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:361
7156 jlepiller 720
msgid "ntpdc"
721
msgstr "ntpdc"
722
 
723
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 724
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:367
7156 jlepiller 725
msgid "<command>ntpq</command>"
726
msgstr "<command>ntpq</command>"
727
 
7165 jlepiller 728
#. type: Content of:
729
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 730
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:369
7156 jlepiller 731
msgid ""
732
"is a utility program used to monitor <command>ntpd</command> operations and "
733
"determine performance."
734
msgstr ""
7165 jlepiller 735
"est un outil utilisé pour gérer les opérations de <command>ntpd</command> et"
736
" déterminer les performances."
7156 jlepiller 737
 
7165 jlepiller 738
#. type: Content of:
739
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 740
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:372
7156 jlepiller 741
msgid "ntpq"
742
msgstr "ntpq"
743
 
744
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 745
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:378
7156 jlepiller 746
msgid "<command>ntptime</command>"
747
msgstr "<command>ntptime</command>"
748
 
7165 jlepiller 749
#. type: Content of:
750
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 751
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:380
7156 jlepiller 752
msgid "reads and displays time-related kernel variables."
753
msgstr "lit et affiche les variables du noyau relatives à l'heure."
754
 
7165 jlepiller 755
#. type: Content of:
756
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 757
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:382
7156 jlepiller 758
msgid "ntptime"
759
msgstr "ntptime"
760
 
761
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 762
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:388
7156 jlepiller 763
msgid "<command>ntptrace</command>"
764
msgstr "<command>ntptrace</command>"
765
 
7165 jlepiller 766
#. type: Content of:
767
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 768
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:390
7156 jlepiller 769
msgid "traces a chain of ntp servers back to the primary source."
770
msgstr "établit une chaîne entre les serveurs ntp et la source primaire."
771
 
7165 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 774
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:392
7156 jlepiller 775
msgid "ntptrace"
776
msgstr "ntptrace"
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 779
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:398
7156 jlepiller 780
msgid "<command>sntp</command>"
781
msgstr "<command>sntp</command>"
782
 
7165 jlepiller 783
#. type: Content of:
784
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 785
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:400
7156 jlepiller 786
msgid "is a Simple Network Time Protocol (SNTP) client."
787
msgstr ""
788
"est un client <foreignphrase>Simple Network Time Protocol</foreignphrase> "
789
"(SNTP ou simple protocole de temps réseau)."
790
 
7165 jlepiller 791
#. type: Content of:
792
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 793
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:402
7156 jlepiller 794
msgid "sntp"
795
msgstr "sntp"
796
 
797
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 798
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:408
7156 jlepiller 799
msgid "<command>tickadj</command>"
800
msgstr "<command>tickadj</command>"
801
 
7165 jlepiller 802
#. type: Content of:
803
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 804
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:410
7156 jlepiller 805
msgid ""
806
"reads, and optionally modifies, several timekeeping-related variables in "
807
"older kernels that do not have support for precision timekeeping."
808
msgstr ""
809
"lit et, éventuellement, modifies plusieurs variables relatives à la "
810
"conservation du temps dans des noyaux anciens qui n'ont pas de support pour "
811
"la conservation du temps de précision."
812
 
7165 jlepiller 813
#. type: Content of:
814
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 815
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:414
7156 jlepiller 816
msgid "tickadj"
817
msgstr "tickadj"
818
 
819
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 820
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:420
7156 jlepiller 821
msgid "<command>update-leap</command>"
822
msgstr "<command>update-leap</command>"
823
 
7165 jlepiller 824
#. type: Content of:
825
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 826
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:422
7156 jlepiller 827
msgid ""
828
"is a script to verify and, if necessary, update the leap-second definition "
829
"file."
830
msgstr ""
7220 jlepiller 831
"est un script pour vérifier et, si nécessaire, mettre à jour le fichier de "
7156 jlepiller 832
"définition des secondes intercalaires."
833
 
7165 jlepiller 834
#. type: Content of:
835
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 836
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:425
7156 jlepiller 837
msgid "update-leap"
838
msgstr "update-leap"
7164 jlepiller 839
 
7257 jlepiller 840
#~ msgid "Required"
841
#~ msgstr "Requises"
842
 
7253 jlepiller 843
#~ msgid "857452b05f5f2e033786f77ade1974ed"
844
#~ msgstr "857452b05f5f2e033786f77ade1974ed"
845
 
846
#~ msgid "6.9 MB"
847
#~ msgstr "6.9 Mo"
848
 
7202 jlepiller 849
#~ msgid "4a8636260435b230636f053ffd070e34"
850
#~ msgstr "4a8636260435b230636f053ffd070e34"
851
 
7164 jlepiller 852
#~ msgid "60049f51e9c8305afe30eb22b711c5c6"
853
#~ msgstr "60049f51e9c8305afe30eb22b711c5c6"
854
 
855
#~ msgid "less than 1 SBU (with tests)"
856
#~ msgstr "moins de 1 SBU (avec les tests)"