Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7196 | Rev 7209 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7194 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 09:39+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7196 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7194 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477993146.282116\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the ntp-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"https://www.eecis.udel.edu/~ntp/ntp_spool/ntp4/ntp-4.2/ntp-&ntp-"
25
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"https://www.eecis.udel.edu/~ntp/ntp_spool/ntp4/ntp-4.2/ntp-&ntp-"
28
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the ntp-md5sum entity
31
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:10
7202 jlepiller 32
msgid "857452b05f5f2e033786f77ade1974ed"
33
msgstr "857452b05f5f2e033786f77ade1974ed"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the ntp-size entity
36
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:11
37
msgid "6.9 MB"
38
msgstr "6.9 Mio"
39
 
40
#. type: Content of the ntp-buildsize entity
41
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:12
7202 jlepiller 42
#| msgid "102 MB (with tests)"
43
msgid "96 MB (with tests)"
44
msgstr "96 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the ntp-time entity
47
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:13
7202 jlepiller 48
#| msgid "0.8 SBU (with tests)"
49
msgid "0.7 SBU (with tests)"
50
msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
53
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:20
54
#| msgid ""
7202 jlepiller 55
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-12 "
56
#| "14:23:02 +0200 (Wed, 12 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgid ""
7202 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-24 "
59
"04:49:24 +0100 (Thu, 24 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7202 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-24 "
62
"04:49:24 +0100 (Thu, 24 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:24
66
msgid "ntp-&ntp-version;"
67
msgstr "ntp-&ntp-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:27
7164 jlepiller 71
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:225
7156 jlepiller 72
msgid "ntp"
73
msgstr "ntp"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:31
77
msgid "Introduction to ntp"
78
msgstr "Introduction à ntp"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:33
82
msgid ""
83
"The <application>ntp</application> package contains a client and server to "
84
"keep the time synchronized between various computers over a network. This "
85
"package is the official reference implementation of the NTP protocol."
86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>ntp</application> contient un client et un serveur "
88
"pour synchroniser le temps entre divers ordinateurs d'un réseau. Ce paquet "
89
"est l'implémentation de référence officielle du protocole NTP."
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
92
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:40
93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:43
98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ntp-download-http;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ntp-download-http;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:46
103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&ntp-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ntp-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:49
108
msgid "Download MD5 sum: &ntp-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &ntp-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:52
113
msgid "Download size: &ntp-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &ntp-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:55
118
msgid "Estimated disk space required: &ntp-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ntp-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:58
123
msgid "Estimated build time: &ntp-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ntp-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:62
128
msgid "ntp Dependencies"
129
msgstr "Dépendances de ntp"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
132
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:64
133
msgid "Required"
134
msgstr "Requises"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
137
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:66
138
msgid ""
139
"<xref linkend=\"wget\"/> (runtime, for <command>update-leap</command>) and "
140
"<xref linkend=\"which\"/>"
141
msgstr ""
7165 jlepiller 142
"<xref linkend=\"wget\"/> (exécution, pour <command>update-leap</command>) et"
143
" <xref linkend=\"which\"/>"
7156 jlepiller 144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
146
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:70
147
msgid "Optional"
148
msgstr "Facultatives"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
151
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:72
152
msgid ""
7165 jlepiller 153
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <xref "
154
"linkend=\"openssl\"/>, <ulink "
155
"url=\"http://www.thrysoee.dk/editline/\">libedit</ulink>, and <ulink "
156
"url=\"https://www.gnu.org/software/autogen/\">libopts from AutoGen</ulink>"
7156 jlepiller 157
msgstr ""
7165 jlepiller 158
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <xref "
159
"linkend=\"openssl\"/>, <ulink "
160
"url=\"http://www.thrysoee.dk/editline/\">libedit</ulink>, et <ulink "
161
"url=\"https://www.gnu.org/software/autogen/\">libopts from AutoGen</ulink>"
7156 jlepiller 162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:80
165
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ntp\"/>"
166
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ntp\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
169
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:86
170
msgid "Installation of ntp"
171
msgstr "Installation de ntp"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:89
175
msgid ""
176
"There should be a dedicated user and group to take control of the "
177
"<command>ntpd</command> daemon after it is started. Issue the following "
178
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
179
msgstr ""
180
"Il doit y avoir un utilisateur et un groupe dédiés pour prendre le contrôle "
181
"du démon <command>ntpd</command> après qu'il soit démarré. Tapez les "
7165 jlepiller 182
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
183
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
186
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:95
187
#, no-wrap
188
msgid ""
189
"<userinput>groupadd -g 87 ntp &amp;&amp;\n"
190
"useradd -c \"Network Time Protocol\" -d /var/lib/ntp -u 87 \\\n"
191
"        -g ntp -s /bin/false ntp</userinput>"
192
msgstr ""
193
"<userinput>groupadd -g 87 ntp &amp;&amp;\n"
194
"useradd -c \"Network Time Protocol\" -d /var/lib/ntp -u 87 \\\n"
195
"        -g ntp -s /bin/false ntp</userinput>"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
198
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:99
199
msgid ""
200
"Install <application>ntp</application> by running the following commands:"
201
msgstr ""
202
"Installez <application>ntp</application> en lançant les commandes "
203
"suivantes&nbsp;:"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
206
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:102
207
#, no-wrap
208
msgid ""
209
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
210
"            --bindir=/usr/sbin    \\\n"
211
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
212
"            --enable-linuxcaps    \\\n"
213
"            --with-lineeditlibs=readline \\\n"
214
"            --docdir=/usr/share/doc/ntp-&ntp-version; &amp;&amp;\n"
215
"make</userinput>"
216
msgstr ""
217
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
218
"            --bindir=/usr/sbin    \\\n"
219
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
220
"            --enable-linuxcaps    \\\n"
221
"            --with-lineeditlibs=readline \\\n"
222
"            --docdir=/usr/share/doc/ntp-&ntp-version; &amp;&amp;\n"
223
"make</userinput>"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
226
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:110
227
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 228
msgstr ""
229
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
232
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:112
233
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
234
msgstr ""
7165 jlepiller 235
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
236
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
239
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:114
240
#, no-wrap
241
msgid ""
242
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
243
"install -v -o ntp -g ntp -d /var/lib/ntp</userinput>"
244
msgstr ""
245
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
246
"install -v -o ntp -g ntp -d /var/lib/ntp</userinput>"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
249
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:120
250
msgid "Command Explanations"
251
msgstr "Explication des commandes"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
254
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:122
255
msgid ""
256
"<parameter>--bindir=/usr/sbin</parameter>: This parameter places the "
7165 jlepiller 257
"administrative programs in <filename "
258
"class=\"directory\">/usr/sbin</filename>."
7156 jlepiller 259
msgstr ""
260
"<parameter>--bindir=/usr/sbin</parameter>&nbsp;: Ce paramètre met les "
7165 jlepiller 261
"programmes d'administration dans <filename "
262
"class=\"directory\">/usr/sbin</filename>."
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
265
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:126
266
msgid ""
267
"<parameter>--enable-linuxcaps</parameter>: ntpd is run as user ntp, so use "
268
"Linux capabilities for non-root clock control."
269
msgstr ""
270
"<parameter>--enable-linuxcaps</parameter>&nbsp;: ntpd est lancé en tant "
271
"qu'utilisateur ntp, donc on utilise des possibilités Linux pour le contrôle "
272
"de l'horloge en non-root."
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
275
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:129
276
msgid ""
7190 jlepiller 277
"<parameter>--with-lineeditlibs=readline</parameter>: This switch enables "
7165 jlepiller 278
"<application>Readline</application> support for <command>ntpdc</command> and"
279
" <command>ntpq</command> programs. If omitted, "
280
"<application>libedit</application> will be used if installed, otherwise no "
281
"readline capabilites will be compiled."
7156 jlepiller 282
msgstr ""
7194 jlepiller 283
"<parameter>--with-lineeditlibs=readline</parameter>&nbsp;: Cette option "
7196 jlepiller 284
"active le support de <application>Readline</application> pour les programmes"
285
" <command>ntpdc</command> et <command>ntpq</command>. En ne le mettant pas, "
286
"<application>libedit</application> sera utilisé si elle est installée, sinon"
287
" aucune fonctionnalité readline ne sera compilée."
7156 jlepiller 288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
290
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:138
291
msgid "Configuring ntp"
292
msgstr "Configuration de ntp"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
295
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:141
296
msgid "Config Files"
297
msgstr "Fichiers de configuration"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
300
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:143
301
msgid "<filename>/etc/ntp.conf</filename>"
302
msgstr "<filename>/etc/ntp.conf</filename>"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
305
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:146
306
msgid "/etc/ntp.conf"
307
msgstr "/etc/ntp.conf"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
310
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:152
311
msgid "Configuration Information"
312
msgstr "Informations sur la configuration"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
315
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:154
316
msgid ""
7165 jlepiller 317
"The following configuration file first defines various ntp servers with open"
318
" access from different continents. Second, it creates a drift file where "
7156 jlepiller 319
"<command>ntpd</command> stores the frequency offset and a pid file to store "
320
"the <command>ntpd</command> process ID. Third, it defines the location for "
321
"the leap-second definition file <filename>/etc/ntp.leapseconds</filename>, "
322
"that the <command>update-leap</command> script checks and updates, when "
7165 jlepiller 323
"necessary. This script can be run as a cron job and the "
324
"<application>ntp</application> developers recommend a frequency of about "
325
"three weeks for the updates. Since the documentation included with the "
326
"package is sparse, visit the ntp website at <ulink "
327
"url=\"http://www.ntp.org/\"/> and <ulink url=\"http://www.pool.ntp.org/\"/> "
328
"for more information."
7156 jlepiller 329
msgstr ""
330
"Le fichier de configuration suivant définit en premier plusieurs serveurs "
331
"ntp libres d'accès sur différents continents. En second, il crée aussi un "
332
"fichier drift où <command>ntpd</command> conserve la fréquence de temps et "
333
"un fichier pid pour stocker l'ID du processus <command>ntpd</command>. En "
334
"troisième, il défini l'endroit pour le fichier de définition des secondes "
335
"intercalaires <filename>/etc/ntp.leapseconds</filename>, que le script "
336
"<command>update-leap</command> vérifie et met à jour, quand nécessaire. Ce "
337
"script peut être lancé comme une tâche cron et les développeurs de "
338
"<application>ntp</application> recommande une fréquence de trois semaines "
339
"pour les mises à jour. Comme il y a peu de documentation fournie avec le "
7165 jlepiller 340
"paquet, visitez le site Internet de ntp sur <ulink "
341
"url=\"http://www.ntp.org/\"/> et <ulink url=\"http://www.pool.ntp.org/\"/> "
342
"pour plus informations. "
7156 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
345
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:169
346
#, no-wrap
347
msgid ""
348
"<userinput>cat &gt; /etc/ntp.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
349
"<literal># Asia\n"
350
"server 0.asia.pool.ntp.org\n"
351
"\n"
352
"# Australia\n"
353
"server 0.oceania.pool.ntp.org\n"
354
"\n"
355
"# Europe\n"
356
"server 0.europe.pool.ntp.org\n"
357
"\n"
358
"# North America\n"
359
"server 0.north-america.pool.ntp.org\n"
360
"\n"
361
"# South America\n"
362
"server 2.south-america.pool.ntp.org\n"
363
"\n"
364
"driftfile /var/lib/ntp/ntp.drift\n"
365
"pidfile   /var/run/ntpd.pid\n"
366
"\n"
367
"leapfile  /etc/ntp.leapseconds</literal>\n"
368
"EOF</userinput>"
369
msgstr ""
370
"<userinput>cat &gt; /etc/ntp.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
371
"<literal># Asia\n"
372
"server 0.asia.pool.ntp.org\n"
373
"\n"
374
"# Australia\n"
375
"server 0.oceania.pool.ntp.org\n"
376
"\n"
377
"# Europe\n"
378
"server 0.europe.pool.ntp.org\n"
379
"\n"
380
"# North America\n"
381
"server 0.north-america.pool.ntp.org\n"
382
"\n"
383
"# South America\n"
384
"server 2.south-america.pool.ntp.org\n"
385
"\n"
386
"driftfile /var/lib/ntp/ntp.drift\n"
387
"pidfile   /var/run/ntpd.pid\n"
388
"\n"
389
"leapfile  /etc/ntp.leapseconds</literal>\n"
390
"EOF</userinput>"
391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
393
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:192
394
msgid ""
7165 jlepiller 395
"You may wish to add a <quote>Security session</quote>. For explanations, see"
396
" <ulink "
397
"url=\"https://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/html/accopt.html#restrict\"/>."
7156 jlepiller 398
msgstr ""
399
"Vous pouvez souhaiter ajouter une <quote>Session de sécurité</quote>. Pour "
7165 jlepiller 400
"les explications voir <ulink "
401
"url=\"https://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/html/accopt.html#restrict\"/>."
7156 jlepiller 402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
404
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:197
405
#, no-wrap
406
msgid ""
407
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ntp.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
408
"<literal># Security session\n"
409
"restrict    default limited kod nomodify notrap nopeer noquery\n"
410
"restrict -6 default limited kod nomodify notrap nopeer noquery\n"
411
"\n"
412
"restrict 127.0.0.1\n"
413
"restrict ::1</literal>\n"
414
"EOF</userinput>"
415
msgstr ""
416
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ntp.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
417
"<literal># Security session\n"
418
"restrict    default limited kod nomodify notrap nopeer noquery\n"
419
"restrict -6 default limited kod nomodify notrap nopeer noquery\n"
420
"\n"
421
"restrict 127.0.0.1\n"
422
"restrict ::1</literal>\n"
423
"EOF</userinput>"
424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
426
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:209
427
msgid "Synchronizing the Time"
428
msgstr "Sychroniser le temps"
429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
431
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:211
432
msgid ""
433
"There are two options. Option one is to run <command>ntpd</command> "
434
"continuously and allow it to synchronize the time in a gradual manner. The "
435
"other option is to run <command>ntpd</command> periodically (using cron)  "
436
"and update the time each time <command>ntpd</command> is scheduled."
437
msgstr ""
438
"Il y a deux options. L'option un est de lancer <command>ntpd</command> en "
439
"permanence et de l'autoriser à synchroniser le temps de façon graduée. "
440
"L'autre option est de lancer <command>ntpd</command> périodiquement (en "
7165 jlepiller 441
"utilisant cron) et de mettre à jour l'heure chaque fois que "
442
"<command>ntpd</command> est lancé."
7156 jlepiller 443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
445
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:216
446
msgid ""
7165 jlepiller 447
"If you choose Option one, then install the <phrase "
448
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/ntp</filename> init "
449
"script</phrase> <phrase "
7164 jlepiller 450
"revision=\"systemd\"><filename>ntpd.service</filename> unit</phrase> "
451
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
452
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 453
msgstr ""
7170 jlepiller 454
"Si vous choisissez l'option une, installez <phrase revision=\"sysv\">le "
455
"script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/ntp</filename> "
456
"inclus</phrase><phrase revision=\"systemd\">l'unité "
457
"<filename>ntpd.service</filename> incluse</phrase> dans le paquet <xref "
458
"linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
459
"revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 460
 
7164 jlepiller 461
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
462
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:229
463
msgid "ntpd.service"
7165 jlepiller 464
msgstr "ntpd.service"
7164 jlepiller 465
 
7156 jlepiller 466
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 467
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:232
7156 jlepiller 468
#, no-wrap
469
msgid "<userinput>make install-ntpd</userinput>"
470
msgstr "<userinput>make install-ntpd</userinput>"
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 473
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:234
7156 jlepiller 474
msgid ""
7165 jlepiller 475
"If you prefer to run <command>ntpd</command> periodically, add the following"
476
" command to <systemitem class=\"username\">root</systemitem>'s "
7156 jlepiller 477
"<filename>crontab</filename>:"
478
msgstr ""
479
"Si vous préférez lancer <command>ntpd</command> périodiquement, ajoutez la "
7165 jlepiller 480
"commande suivante au <filename>crontab</filename> de <systemitem "
481
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 484
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:238
7156 jlepiller 485
#, no-wrap
486
msgid "<literal>ntpd -q</literal>"
487
msgstr "<literal>ntpd -q</literal>"
488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 490
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:240
7156 jlepiller 491
msgid ""
7165 jlepiller 492
"Execute the following command if you would like to set the hardware clock to"
493
" the current system time at shutdown and reboot:"
7156 jlepiller 494
msgstr ""
495
"Exécutez la commande suivante si vous aimeriez régler l'heure matérielle à "
496
"l'heure actuelle du système lorsqu'il s'éteint et redémarre&nbsp;:"
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 499
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:244
7156 jlepiller 500
#, no-wrap
501
msgid ""
502
"<userinput>ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc0.d/K46setclock &amp;&amp;\n"
503
"ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc6.d/K46setclock</userinput>"
504
msgstr ""
505
"<userinput>ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc0.d/K46setclock &amp;&amp;\n"
506
"ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc6.d/K46setclock</userinput>"
507
 
508
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 509
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:247
7156 jlepiller 510
msgid "The other way around is already set up by LFS."
511
msgstr "L'autre façon est déjà réglée par LFS."
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 514
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:255
7156 jlepiller 515
msgid "Contents"
516
msgstr "Contenu"
517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 519
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:258
7156 jlepiller 520
msgid "Installed Programs"
521
msgstr "Programmes installés"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 524
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:259
7156 jlepiller 525
msgid "Installed Libraries"
526
msgstr "Bibliothèques installées"
527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 529
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:260
7156 jlepiller 530
msgid "Installed Directories"
531
msgstr "Répertoires installés"
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 534
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:263
7156 jlepiller 535
msgid ""
536
"calc_tickadj, ntp-keygen, ntp-wait, ntpd, ntpdate, ntpdc, ntpq, ntptime, "
537
"ntptrace, sntp, tickadj and update-leap"
538
msgstr ""
539
"calc_tickadj, ntp-keygen, ntp-wait, ntpd, ntpdate, ntpdc, ntpq, ntptime, "
540
"ntptrace, sntp, tickadj et update-leap"
541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 543
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:265
7156 jlepiller 544
msgid "None"
7160 jlepiller 545
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 548
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:266
7156 jlepiller 549
msgid "/usr/share/ntp, /usr/share/doc/ntp-4.2.8 and /var/lib/ntp"
550
msgstr "/usr/share/ntp, /usr/share/doc/ntp-4.2.8 et /var/lib/ntp"
551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 553
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:273
7156 jlepiller 554
msgid "Short Descriptions"
555
msgstr "Descriptions courtes"
556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 558
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:278
7156 jlepiller 559
msgid "<command>calc_tickadj</command>"
560
msgstr "<command>calc_tickadj</command>"
561
 
7165 jlepiller 562
#. type: Content of:
563
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 564
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:280
7156 jlepiller 565
msgid "calculates optimal value for tick given ntp drift file."
566
msgstr ""
567
"calcule la valeur optimal pour les tops donnés par le fichier drift de ntp."
568
 
7165 jlepiller 569
#. type: Content of:
570
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 571
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:282
7156 jlepiller 572
msgid "calc_tickadj"
573
msgstr "calc_tickadj"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 576
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:288
7156 jlepiller 577
msgid "<command>ntp-keygen</command>"
578
msgstr "<command>ntp-keygen</command>"
579
 
7165 jlepiller 580
#. type: Content of:
581
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 582
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:290
7156 jlepiller 583
msgid ""
584
"generates cryptographic data files used by the NTPv4 authentication and "
585
"identification schemes."
586
msgstr ""
587
"génère des fichiers de données chiffrées utilisés par les schèmes NTPv4 "
588
"d'authentification et d'identification."
589
 
7165 jlepiller 590
#. type: Content of:
591
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 592
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:293
7156 jlepiller 593
msgid "ntp-keygen"
594
msgstr "ntp-keygen"
595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 597
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:299
7156 jlepiller 598
msgid "<command>ntp-wait</command>"
599
msgstr "<command>ntp-wait</command>"
600
 
7165 jlepiller 601
#. type: Content of:
602
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 603
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:301
7156 jlepiller 604
msgid ""
7165 jlepiller 605
"is useful at boot time, to delay the boot sequence until "
606
"<command>ntpd</command> has set the time."
7156 jlepiller 607
msgstr ""
608
"est utile au moment du démarrage, pour faire attendre la séquence de "
609
"démarrage jusqu'à ce que <command>ntpd</command> ait réglé l'heure."
610
 
7165 jlepiller 611
#. type: Content of:
612
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 613
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:304
7156 jlepiller 614
msgid "ntp-wait"
615
msgstr "ntp-wait"
616
 
617
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 618
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:310
7156 jlepiller 619
msgid "<command>ntpd</command>"
620
msgstr "<command>ntpd</command>"
621
 
7165 jlepiller 622
#. type: Content of:
623
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 624
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:312
7156 jlepiller 625
msgid ""
626
"is a ntp daemon that runs in the background and keeps the date and time "
627
"synchronized based on response from configured ntp servers. It also "
628
"functions as a ntp server."
629
msgstr ""
630
"est un démon ntp qui se lance en tâche de fond et qui maintient la date et "
631
"l'heure synchronisés à partir des réponses des serveurs ntp configurés. Il "
632
"fonctionne aussi comme un serveur NTP."
633
 
7165 jlepiller 634
#. type: Content of:
635
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 636
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:316
7156 jlepiller 637
msgid "ntpd"
638
msgstr "ntpd"
639
 
640
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 641
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:322
7156 jlepiller 642
msgid "<command>ntpdate</command>"
643
msgstr "<command>ntpdate</command>"
644
 
7165 jlepiller 645
#. type: Content of:
646
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 647
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:324
7156 jlepiller 648
msgid ""
649
"is a client program that sets the date and time based on the response from "
650
"an ntp server. This command is deprecated."
651
msgstr ""
652
"est un programme client qui règle la date et l'heure à partir des réponses "
653
"d'un serveur NTP. Cette commande est obsolète."
654
 
7165 jlepiller 655
#. type: Content of:
656
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 657
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:327
7156 jlepiller 658
msgid "ntpdate"
659
msgstr "ntpdate"
660
 
661
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 662
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:333
7156 jlepiller 663
msgid "<command>ntpdc</command>"
664
msgstr "<command>ntpdc</command>"
665
 
7165 jlepiller 666
#. type: Content of:
667
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 668
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:335
7156 jlepiller 669
msgid ""
670
"is used to query the ntp daemon about its current state and to request "
671
"changes in that state."
672
msgstr ""
673
"est utilisé pour interroger le démon ntp sur son état actuel et pour "
674
"demander des changements de cet état."
675
 
7165 jlepiller 676
#. type: Content of:
677
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 678
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:338
7156 jlepiller 679
msgid "ntpdc"
680
msgstr "ntpdc"
681
 
682
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 683
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:344
7156 jlepiller 684
msgid "<command>ntpq</command>"
685
msgstr "<command>ntpq</command>"
686
 
7165 jlepiller 687
#. type: Content of:
688
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 689
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:346
7156 jlepiller 690
msgid ""
691
"is a utility program used to monitor <command>ntpd</command> operations and "
692
"determine performance."
693
msgstr ""
7165 jlepiller 694
"est un outil utilisé pour gérer les opérations de <command>ntpd</command> et"
695
" déterminer les performances."
7156 jlepiller 696
 
7165 jlepiller 697
#. type: Content of:
698
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 699
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:349
7156 jlepiller 700
msgid "ntpq"
701
msgstr "ntpq"
702
 
703
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 704
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:355
7156 jlepiller 705
msgid "<command>ntptime</command>"
706
msgstr "<command>ntptime</command>"
707
 
7165 jlepiller 708
#. type: Content of:
709
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 710
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:357
7156 jlepiller 711
msgid "reads and displays time-related kernel variables."
712
msgstr "lit et affiche les variables du noyau relatives à l'heure."
713
 
7165 jlepiller 714
#. type: Content of:
715
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 716
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:359
7156 jlepiller 717
msgid "ntptime"
718
msgstr "ntptime"
719
 
720
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 721
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:365
7156 jlepiller 722
msgid "<command>ntptrace</command>"
723
msgstr "<command>ntptrace</command>"
724
 
7165 jlepiller 725
#. type: Content of:
726
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 727
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:367
7156 jlepiller 728
msgid "traces a chain of ntp servers back to the primary source."
729
msgstr "établit une chaîne entre les serveurs ntp et la source primaire."
730
 
7165 jlepiller 731
#. type: Content of:
732
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 733
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:369
7156 jlepiller 734
msgid "ntptrace"
735
msgstr "ntptrace"
736
 
737
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 738
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:375
7156 jlepiller 739
msgid "<command>sntp</command>"
740
msgstr "<command>sntp</command>"
741
 
7165 jlepiller 742
#. type: Content of:
743
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 744
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:377
7156 jlepiller 745
msgid "is a Simple Network Time Protocol (SNTP) client."
746
msgstr ""
747
"est un client <foreignphrase>Simple Network Time Protocol</foreignphrase> "
748
"(SNTP ou simple protocole de temps réseau)."
749
 
7165 jlepiller 750
#. type: Content of:
751
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 752
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:379
7156 jlepiller 753
msgid "sntp"
754
msgstr "sntp"
755
 
756
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 757
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:385
7156 jlepiller 758
msgid "<command>tickadj</command>"
759
msgstr "<command>tickadj</command>"
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 763
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:387
7156 jlepiller 764
msgid ""
765
"reads, and optionally modifies, several timekeeping-related variables in "
766
"older kernels that do not have support for precision timekeeping."
767
msgstr ""
768
"lit et, éventuellement, modifies plusieurs variables relatives à la "
769
"conservation du temps dans des noyaux anciens qui n'ont pas de support pour "
770
"la conservation du temps de précision."
771
 
7165 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 774
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:391
7156 jlepiller 775
msgid "tickadj"
776
msgstr "tickadj"
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 779
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:397
7156 jlepiller 780
msgid "<command>update-leap</command>"
781
msgstr "<command>update-leap</command>"
782
 
7165 jlepiller 783
#. type: Content of:
784
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 785
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:399
7156 jlepiller 786
msgid ""
787
"is a script to verify and, if necessary, update the leap-second definition "
788
"file."
789
msgstr ""
790
"est un script pour vérifier et , si nécessaire, mettre à jour le fichier de "
791
"définition des secondes intercalaires."
792
 
7165 jlepiller 793
#. type: Content of:
794
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 795
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:402
7156 jlepiller 796
msgid "update-leap"
797
msgstr "update-leap"
7164 jlepiller 798
 
7202 jlepiller 799
#~ msgid "4a8636260435b230636f053ffd070e34"
800
#~ msgstr "4a8636260435b230636f053ffd070e34"
801
 
7164 jlepiller 802
#~ msgid "60049f51e9c8305afe30eb22b711c5c6"
803
#~ msgstr "60049f51e9c8305afe30eb22b711c5c6"
804
 
805
#~ msgid "less than 1 SBU (with tests)"
806
#~ msgstr "moins de 1 SBU (avec les tests)"