Rev 7310 | Rev 7323 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7308 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2017-08-26 20:44+0000\n" |
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7225 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
7308 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1503780254.211826\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the nfs-utils-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:7 |
||
7304 | jlepiller | 23 | msgid "&sourceforge-dl;/nfs/nfs-utils-&nfs-utils-version;.tar.bz2" |
24 | msgstr "&sourceforge-dl;/nfs/nfs-utils-&nfs-utils-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 25 | |
26 | #. type: Content of the nfs-utils-md5sum entity |
||
27 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:9 |
||
7225 | jlepiller | 28 | msgid "1157abcfaa8670f990f408cf280426b4" |
29 | msgstr "1157abcfaa8670f990f408cf280426b4" |
||
7156 | jlepiller | 30 | |
31 | #. type: Content of the nfs-utils-size entity |
||
32 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:10 |
||
7225 | jlepiller | 33 | msgid "801 KB" |
34 | msgstr "801 Ko" |
||
7156 | jlepiller | 35 | |
36 | #. type: Content of the nfs-utils-buildsize entity |
||
37 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:11 |
||
7225 | jlepiller | 38 | msgid "16 MB" |
39 | msgstr "16 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 40 | |
41 | #. type: Content of the nfs-utils-time entity |
||
42 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:12 |
||
7225 | jlepiller | 43 | msgid "0.1 SBU" |
44 | msgstr "0.1 SBU" |
||
7156 | jlepiller | 45 | |
46 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
47 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:19 |
||
7313 | jlepiller | 48 | #| msgid "" |
49 | #| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-08-24 06:54:51" |
||
50 | #| " +0000 (Thu, 24 Aug 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 51 | msgid "" |
7313 | jlepiller | 52 | "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-09-15 " |
53 | "20:24:47 +0000 (Fri, 15 Sep 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 54 | msgstr "" |
7313 | jlepiller | 55 | "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-09-15 " |
56 | "20:24:47 +0000 (Fri, 15 Sep 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 57 | |
58 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
59 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:23 |
||
60 | msgid "NFS-Utils-&nfs-utils-version;" |
||
61 | msgstr "NFS-Utils-&nfs-utils-version;" |
||
62 | |||
63 | #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary> |
||
64 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:26 |
||
7308 | jlepiller | 65 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:133 |
7156 | jlepiller | 66 | msgid "NFS Utilities" |
67 | msgstr "NFS Utilities" |
||
68 | |||
69 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
70 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:30 |
||
71 | msgid "Introduction to NFS Utilities" |
||
72 | msgstr "Introduction à NFS Utilities" |
||
73 | |||
74 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
75 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:32 |
||
76 | msgid "" |
||
77 | "The <application>NFS Utilities</application> package contains the userspace " |
||
78 | "server and client tools necessary to use the kernel's NFS abilities. NFS is " |
||
79 | "a protocol that allows sharing file systems over the network." |
||
80 | msgstr "" |
||
81 | "Le paquet <application>NFS Utilities</application> contient le serveur en " |
||
82 | "espace utilisateur et le client nécessaires pour utiliser les possibilités " |
||
83 | "NFS du noyau. NFS est un protocole qui permet le partage de systèmes de " |
||
84 | "fichiers sur un réseau. " |
||
85 | |||
86 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
87 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:39 |
||
88 | msgid "Package Information" |
||
89 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
90 | |||
91 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
92 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:42 |
||
93 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&nfs-utils-download-http;\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 94 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&nfs-utils-download-http;\"/>" |
7156 | jlepiller | 95 | |
96 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
97 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:45 |
||
98 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&nfs-utils-download-ftp;\"/>" |
||
99 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&nfs-utils-download-ftp;\"/>" |
||
100 | |||
101 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
102 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:48 |
||
103 | msgid "Download MD5 sum: &nfs-utils-md5sum;" |
||
104 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &nfs-utils-md5sum;" |
||
105 | |||
106 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
107 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:51 |
||
108 | msgid "Download size: &nfs-utils-size;" |
||
109 | msgstr "Taille du téléchargement : &nfs-utils-size;" |
||
110 | |||
111 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
112 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:54 |
||
113 | msgid "Estimated disk space required: &nfs-utils-buildsize;" |
||
114 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &nfs-utils-buildsize;" |
||
115 | |||
116 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
117 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:57 |
||
118 | msgid "Estimated build time: &nfs-utils-time;" |
||
119 | msgstr "Estimation du temps de construction : &nfs-utils-time;" |
||
120 | |||
121 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
122 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:61 |
||
123 | msgid "NFS Utilities Dependencies" |
||
124 | msgstr "Dépendances de NFS Utilities" |
||
125 | |||
126 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
127 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:63 |
||
128 | msgid "Required" |
||
129 | msgstr "Requises" |
||
130 | |||
131 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
132 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:65 |
||
133 | msgid "<xref linkend=\"libtirpc\"/>" |
||
134 | msgstr "<xref linkend=\"libtirpc\"/>" |
||
135 | |||
136 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
137 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:68 |
||
138 | msgid "Optional" |
||
139 | msgstr "Facultatives" |
||
140 | |||
141 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
142 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:70 |
||
143 | msgid "" |
||
7308 | jlepiller | 144 | "<xref linkend=\"lvm2\"/> (libdevmapper for NFSv4 support), <phrase " |
145 | "revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libnfsidmap\"/></phrase> <phrase " |
||
146 | "revision=\"sysv\"><ulink " |
||
7165 | jlepiller | 147 | "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libnfsidmap</ulink></phrase>" |
7308 | jlepiller | 148 | " (for NFSv4 support), <xref linkend=\"libnsl\"/> (for NIS client support), " |
149 | "<xref linkend=\"sqlite\"/>, <phrase revision=\"sysv\"> <ulink " |
||
150 | "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libnfsidmap</ulink> " |
||
151 | "(for NFSv4 support),</phrase> <xref linkend=\"mitkrb\"/> or <ulink " |
||
7165 | jlepiller | 152 | "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libgssapi</ulink>, " |
153 | "and <ulink " |
||
154 | "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">librpcsecgss</ulink>" |
||
155 | " (for GSS and RPC security support) and <xref linkend=\"libcap-pam\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 156 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 157 | "<xref linkend=\"lvm2\"/> (libdevmapper pour le support de NFSv4), <phrase " |
158 | "revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libnfsidmap\"/></phrase> <phrase " |
||
159 | "revision=\"sysv\"><ulink " |
||
7174 | jlepiller | 160 | "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libnfsidmap</ulink></phrase>" |
7308 | jlepiller | 161 | " (pour le support de NFSv4), <xref linkend=\"libnsl\"/> (pour le support " |
162 | "client NIS), <xref linkend=\"sqlite\"/>, <phrase revision=\"sysv\"> <ulink " |
||
163 | "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libnfsidmap</ulink> " |
||
164 | "(pour le support de NFSv4),</phrase> <xref linkend=\"mitkrb\"/> ou <ulink " |
||
7174 | jlepiller | 165 | "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libgssapi</ulink> et" |
166 | " <ulink " |
||
167 | "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">librpcsecgss</ulink>" |
||
7308 | jlepiller | 168 | " (pour le support de la sécurité RPC et GSS) et <xref linkend=\"libcap-" |
7174 | jlepiller | 169 | "pam\"/>" |
7156 | jlepiller | 170 | |
171 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7308 | jlepiller | 172 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:87 |
7156 | jlepiller | 173 | msgid "Required (runtime)" |
174 | msgstr "Requises (exécution)" |
||
175 | |||
176 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 177 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:89 |
7313 | jlepiller | 178 | #| msgid "<xref linkend=\"rpcbind\"/>" |
179 | msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"rpcbind\"/>" |
||
180 | msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"rpcbind\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 181 | |
182 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 183 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:101 |
7156 | jlepiller | 184 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/nfs-utils\"/>" |
185 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/nfs-utils\"/>" |
||
186 | |||
187 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7308 | jlepiller | 188 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:107 |
7156 | jlepiller | 189 | msgid "Kernel Configuration" |
190 | msgstr "Configuration du noyau" |
||
191 | |||
192 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 193 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:109 |
7156 | jlepiller | 194 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 195 | "Enable the following options in the kernel configuration (choose client " |
196 | "and/or server support as appropriate) and recompile the kernel if necessary:" |
||
7156 | jlepiller | 197 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 198 | "Activez les options suivantes dans la configuration du noyau (choisissez le " |
7220 | jlepiller | 199 | "support client ou serveur en fonction de ce qui est approprié) et recompilez" |
200 | " le noyau si nécessaire :" |
||
7156 | jlepiller | 201 | |
202 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7308 | jlepiller | 203 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:113 |
7156 | jlepiller | 204 | #, no-wrap |
205 | msgid "" |
||
206 | "<literal>File systems --->\n" |
||
207 | " [*] Network File Systems ---> [CONFIG_NETWORK_FILESYSTEMS]\n" |
||
208 | " <*/M> NFS client support [CONFIG_NFS_FS]\n" |
||
209 | " <*/M> NFS server support [CONFIG_NFSD]</literal>" |
||
210 | msgstr "" |
||
211 | "<literal>File systems --->\n" |
||
212 | " [*] Network File Systems ---> [CONFIG_NETWORK_FILESYSTEMS]\n" |
||
213 | " <*/M> NFS client support [CONFIG_NFS_FS]\n" |
||
214 | " <*/M> NFS server support [CONFIG_NFSD]</literal>" |
||
215 | |||
216 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 217 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:118 |
7156 | jlepiller | 218 | msgid "" |
219 | "Select the appropriate sub-options that appear when the above options are " |
||
220 | "selected." |
||
221 | msgstr "" |
||
222 | "Sélectionnez les sous-options adéquates qui apparaissent quand les options " |
||
223 | "ci-dessus sont sélectionnées." |
||
224 | |||
7164 | jlepiller | 225 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
7308 | jlepiller | 226 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:123 |
7164 | jlepiller | 227 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 228 | "In BLFS we assume that nfs v3 will be used. If the " |
229 | "<emphasis>server</emphasis> offers nfs v4 (for linux, CONFIG_NFSD_V4) then " |
||
230 | "auto-negotiation for v3 will fail and you will need to add " |
||
231 | "<literal>nfsver=3</literal> to the mount options. This also applies if that " |
||
232 | "option is enabled in the <emphasis>client's</emphasis> kernel, for example " |
||
233 | "in a distro trying to mount from a BLFS v3 server." |
||
7164 | jlepiller | 234 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 235 | "Dans BLFS, nous supposons que nfs v3 sera utilisé. Si le " |
7174 | jlepiller | 236 | "<emphasis>serveur</emphasis> offre nfs v4 (pour Linux, CONFIG_NFSD_V4) alors" |
237 | " l'auto-négotiation pour la v3 échouera et vous devrez ajouter " |
||
238 | "<literal>nfsver=3</literal> aux options de montage. Ceci s'applique aussi si" |
||
239 | " cette option est activée dans le noyau du <emphasis>client</emphasis>, par " |
||
7170 | jlepiller | 240 | "exemple dans une distribution tentant de monter un serveur v3 BLFS." |
7164 | jlepiller | 241 | |
7156 | jlepiller | 242 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7308 | jlepiller | 243 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:140 |
7156 | jlepiller | 244 | msgid "Installation of NFS Utilities" |
245 | msgstr "Installation de NFS Utilities" |
||
246 | |||
247 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 248 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:142 |
7156 | jlepiller | 249 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 250 | "Before you compile the program, ensure that the <systemitem " |
251 | "class=\"username\">nobody</systemitem> user and <systemitem " |
||
252 | "class=\"groupname\">nogroup</systemitem> group have been created as done in " |
||
253 | "the current LFS book. You can add them by running the following commands as" |
||
254 | " the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 255 | msgstr "" |
256 | "Avant de compiler le programme, assurez-vous que l'utilisateur <systemitem " |
||
7165 | jlepiller | 257 | "class=\"username\">nobody</systemitem> et le groupe <systemitem " |
258 | "class=\"groupname\">nogroup</systemitem> ont été créé dans la version " |
||
259 | "actuelle du livre LFS. Vous pouvez les ajouter en lançant les commandes " |
||
260 | "suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
261 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 262 | |
263 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7308 | jlepiller | 264 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:148 |
7156 | jlepiller | 265 | #, no-wrap |
266 | msgid "" |
||
267 | "<userinput>groupadd -g 99 nogroup &&\n" |
||
268 | "useradd -c \"Unprivileged Nobody\" -d /dev/null -g nogroup \\\n" |
||
269 | " -s /bin/false -u 99 nobody</userinput>" |
||
270 | msgstr "" |
||
271 | "<userinput>groupadd -g 99 nogroup &&\n" |
||
272 | "useradd -c \"Unprivileged Nobody\" -d /dev/null -g nogroup \\\n" |
||
273 | " -s /bin/false -u 99 nobody</userinput>" |
||
274 | |||
275 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
7308 | jlepiller | 276 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:153 |
7156 | jlepiller | 277 | msgid "" |
278 | "The classic uid and gid values are 65534 which is also -2 when interpreted " |
||
279 | "as a signed 16-bit number. These values impact other files on some " |
||
280 | "filesystems that do not have support for sparse files. The <systemitem " |
||
7165 | jlepiller | 281 | "class=\"username\">nobody</systemitem> and <systemitem " |
282 | "class=\"groupname\">nogroup</systemitem> values are relatively arbitrary. " |
||
283 | "The impact on a server is nil if the <filename>exports</filename> file is " |
||
284 | "configured correctly. If it is misconfigured, an <command>ls -l</command> or" |
||
285 | " <command>ps</command> listing will show a uid or gid number of 65534 " |
||
286 | "instead of a name. The client uses <systemitem " |
||
287 | "class=\"username\">nobody</systemitem> only as the user running " |
||
288 | "<command>rpc.statd</command>." |
||
7156 | jlepiller | 289 | msgstr "" |
290 | "Les valeurs d'uid et de gid classiques sont 65534, ce qui signifie -2 " |
||
291 | "interprété en nombre 16 bits signé. Ces valeurs affectent d'autres fichiers " |
||
292 | "sur quelques systèmes de fichiers qui ne supportent pas les fichiers " |
||
293 | "éparpillés. Les valeurs <systemitem class=\"username\">nobody</systemitem> " |
||
294 | "et <systemitem class=\"groupname\">nogroup</systemitem> sont relativement " |
||
295 | "arbitraires. L'impact sur un serveur est nul si le fichier " |
||
296 | "<filename>exports</filename> est configuré correctement. S'il est mal " |
||
297 | "configuré, un listage par <command>ls -l</command> ou <command>ps</command> " |
||
298 | "affichera un numéro d'uid ou de gid de 65534 à la place d'un nom. Le client " |
||
299 | "n'utilise <systemitem class=\"username\">nobody</systemitem> qu'en tant " |
||
300 | "qu'utilisateur qui lance <command>rpc.statd</command>. " |
||
301 | |||
302 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 303 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:166 |
7156 | jlepiller | 304 | msgid "" |
305 | "Install <application>NFS Utilities</application> by running the following " |
||
306 | "commands:" |
||
307 | msgstr "" |
||
308 | "Installez <application>NFS Utilities</application> en lançant les commandes " |
||
309 | "suivantes :" |
||
310 | |||
311 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7308 | jlepiller | 312 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:169 |
7156 | jlepiller | 313 | #, no-wrap |
314 | msgid "" |
||
7304 | jlepiller | 315 | "<userinput>sed -i '/fcntl.h/a#include <stdint.h>' support/nsm/rpc.c &&\n" |
316 | "\n" |
||
317 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
7156 | jlepiller | 318 | " --sysconfdir=/etc \\\n" |
7292 | jlepiller | 319 | " --sbindir=/sbin \\\n" |
7156 | jlepiller | 320 | " --without-tcp-wrappers \\\n" |
321 | " --disable-nfsv4 \\\n" |
||
322 | " --disable-gss &&\n" |
||
323 | "make</userinput>" |
||
324 | msgstr "" |
||
7304 | jlepiller | 325 | "<userinput>sed -i '/fcntl.h/a#include <stdint.h>' support/nsm/rpc.c &&\n" |
326 | "\n" |
||
327 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
7156 | jlepiller | 328 | " --sysconfdir=/etc \\\n" |
7292 | jlepiller | 329 | " --sbindir=/sbin \\\n" |
7156 | jlepiller | 330 | " --without-tcp-wrappers \\\n" |
331 | " --disable-nfsv4 \\\n" |
||
332 | " --disable-gss &&\n" |
||
333 | "make</userinput>" |
||
334 | |||
335 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 336 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:179 |
7156 | jlepiller | 337 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
338 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 339 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
340 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 341 | |
342 | #. dev note: make statduser=$(whoami) DESTDIR=<DESTDIR> |
||
7165 | jlepiller | 343 | #. install |
7156 | jlepiller | 344 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
7308 | jlepiller | 345 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:183 |
7156 | jlepiller | 346 | #, no-wrap |
347 | msgid "" |
||
7280 | jlepiller | 348 | "<userinput>make install &&\n" |
349 | "chmod u+w,go+r /sbin/mount.nfs &&\n" |
||
350 | "chown nobody.nogroup /var/lib/nfs</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 351 | msgstr "" |
7280 | jlepiller | 352 | "<userinput>make install &&\n" |
353 | "chmod u+w,go+r /sbin/mount.nfs &&\n" |
||
354 | "chown nobody.nogroup /var/lib/nfs</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 355 | |
356 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 357 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:187 |
7156 | jlepiller | 358 | msgid "" |
359 | "The tests for this package require that the package be installed and " |
||
360 | "configured as specified below. In addition, the the daemon from <xref " |
||
361 | "linkend=\"rpcbind\"/> needs to be running and the tests need to be run as " |
||
362 | "the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user." |
||
363 | msgstr "" |
||
364 | "Les tests pour ce paquet requièrent qu'il soit installé et configuré comme " |
||
365 | "spécifié plus bas. De plus, le démon de <xref linkend=\"rpcbind\"/> doit " |
||
366 | "tourner et les tests doivent être lancés en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
367 | "class=\"username\">root</systemitem>." |
||
368 | |||
369 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 370 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:192 |
7156 | jlepiller | 371 | msgid "To test the results, issue, as root: <command>make check</command>." |
372 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 373 | "Pour tester les résultats, lancez, en root : <command>make " |
374 | "check</command>." |
||
7156 | jlepiller | 375 | |
376 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7308 | jlepiller | 377 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:197 |
7156 | jlepiller | 378 | msgid "Command Explanations" |
379 | msgstr "Explication des commandes" |
||
380 | |||
381 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 382 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:199 |
7156 | jlepiller | 383 | msgid "" |
7304 | jlepiller | 384 | "<command>sed ... support/nsm/rpc.c</command>: This sed it required to fix a " |
385 | "build issue with glibc-2.26 and later." |
||
386 | msgstr "" |
||
387 | "<command>sed ... support/nsm/rpc.c</command> : Ce sed est requis pour " |
||
388 | "corriger un problème de construction avec glibc-2.26 et supérieur." |
||
389 | |||
390 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 391 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:202 |
7304 | jlepiller | 392 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 393 | "<parameter>--without-tcp-wrappers</parameter>: This option is needed because" |
394 | " TCP Wrappers is not in BLFS." |
||
7156 | jlepiller | 395 | msgstr "" |
396 | "<parameter>--without-tcp-wrappers</parameter> : Cette option est " |
||
397 | "nécessaire parce que TCP Wrappers n'est pas présent dans BLFS." |
||
398 | |||
399 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 400 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:205 |
7156 | jlepiller | 401 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 402 | "<parameter>--disable-nfsv4</parameter>: This allows the package to be built " |
403 | "when libnfsidmap has not been installed." |
||
7156 | jlepiller | 404 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 405 | "<parameter>--disable-nfsv4</parameter> : Permet au paquet d'être " |
406 | "construit lorsque libnfsidmap n'a pas été installé." |
||
7156 | jlepiller | 407 | |
408 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 409 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:208 |
7156 | jlepiller | 410 | msgid "" |
411 | "<parameter>--disable-gss</parameter>: Disables support for RPCSEC GSS (RPC " |
||
412 | "Security)." |
||
413 | msgstr "" |
||
414 | "<parameter>--disable-gss</parameter> : Désactive le support de RPCSEC " |
||
415 | "GSS (RPC Security)." |
||
416 | |||
7280 | jlepiller | 417 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7308 | jlepiller | 418 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:211 |
7280 | jlepiller | 419 | msgid "" |
420 | "<command>chown nobody.nogroup /var/lib/nfs</command>: The rpc.statd program " |
||
421 | "uses the ownership of this directory to set it's UID and GID. This command " |
||
422 | "sets those to unprivileged entries." |
||
423 | msgstr "" |
||
424 | "<command>chown nobody.nogroup /var/lib/nfs</command> : Le programme " |
||
425 | "rpc.statd utilise la propriété de ce répertoire pour initialiser son UID et " |
||
426 | "son GID. Cette commande les donne à un utilisateur non privilégié." |
||
427 | |||
7156 | jlepiller | 428 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7308 | jlepiller | 429 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:219 |
7156 | jlepiller | 430 | msgid "Configuring NFS Utilities" |
431 | msgstr "Configuration de NFS Utilities" |
||
432 | |||
433 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7308 | jlepiller | 434 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:222 |
7156 | jlepiller | 435 | msgid "Server Configuration" |
436 | msgstr "Configuration du serveur" |
||
437 | |||
438 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7308 | jlepiller | 439 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:224 |
7156 | jlepiller | 440 | msgid "" |
441 | "<filename>/etc/exports</filename> contains the exported directories on NFS " |
||
442 | "servers. Refer to the <filename>exports.5</filename> manual page for the " |
||
7165 | jlepiller | 443 | "syntax of this file. Also refer to the \"NFS HowTo\" available at <ulink " |
444 | "url=\"http://nfs.sourceforge.net/nfs-howto/\"/> for information on how to " |
||
7156 | jlepiller | 445 | "configure the servers and clients in a secure manner. For example, for " |
446 | "sharing the <filename class=\"directory\">/home</filename> directory over " |
||
447 | "the local network, the following line may be added:" |
||
448 | msgstr "" |
||
449 | "<filename>/etc/exports</filename> contient les répertoires exportés sur des " |
||
7165 | jlepiller | 450 | "serveurs NFS. Reportez-vous à la page de manuel " |
451 | "<filename>exports.5</filename> pour la syntaxe de ce fichier. Reportez-vous " |
||
452 | "aussi au \"guide pratique NFS\" disponible sur <ulink " |
||
453 | "url=\"http://nfs.sourceforge.net/nfs-howto/\"/> pour des informations sur la" |
||
454 | " manière de configurer les serveurs et les clients de façon sécurisée. Par " |
||
455 | "exemple, pour partager le répertoire <filename " |
||
456 | "class=\"directory\">/home</filename> via le réseau local, vous pouvez " |
||
457 | "ajouter la ligne suivante :" |
||
7156 | jlepiller | 458 | |
459 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7308 | jlepiller | 460 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:232 |
7156 | jlepiller | 461 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 462 | msgid "" |
463 | "<userinput>/home " |
||
464 | "<replaceable>192.168.0.0/24</replaceable>(rw,subtree_check,anonuid=99,anongid=99)</userinput>" |
||
465 | msgstr "" |
||
466 | "<userinput>/home " |
||
467 | "<replaceable>192.168.0.0/24</replaceable>(rw,subtree_check,anonuid=99,anongid=99)</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 468 | |
469 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
7308 | jlepiller | 470 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:234 |
7156 | jlepiller | 471 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 472 | "Be sure to replace the directory, network address. and prefix above to match" |
473 | " your network. The only space in the line above should be between the " |
||
7156 | jlepiller | 474 | "directory and the network address." |
475 | msgstr "" |
||
476 | "Soyez certain de remplacer le répertoire, l'adresse réseau et le préfixe " |
||
477 | "pour correspondre à votre réseau. Le seul espace dans la ligne ci-dessus " |
||
478 | "doit être entre le répertoire et l'adresse réseau." |
||
479 | |||
480 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 481 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:239 |
7156 | jlepiller | 482 | msgid "/etc/exportfs" |
483 | msgstr "/etc/exportfs" |
||
484 | |||
485 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
7308 | jlepiller | 486 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:243 |
487 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:340 |
||
7164 | jlepiller | 488 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 489 | "<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase " |
490 | "revision=\"systemd\">Systemd Units</phrase>" |
||
7164 | jlepiller | 491 | msgstr "" |
7174 | jlepiller | 492 | "<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase " |
493 | "revision=\"systemd\">Unités Systemd</phrase>" |
||
7156 | jlepiller | 494 | |
495 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7308 | jlepiller | 496 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:246 |
7156 | jlepiller | 497 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 498 | "Install the <phrase revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-" |
499 | "server</filename> init script</phrase> <phrase revision=\"systemd\">NFSv4 " |
||
500 | "server units</phrase> included in the <xref linkend=\"bootscripts\" " |
||
501 | "revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> " |
||
502 | "package to start the server at boot." |
||
7156 | jlepiller | 503 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 504 | "Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage " |
505 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-server</filename> fourni</phrase><phrase " |
||
506 | "revision=\"systemd\">l'unité du serveur NFSv4 fournie</phrase> dans le " |
||
507 | "paquet <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/><xref linkend" |
||
508 | "=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> pour lancer le serveur au " |
||
509 | "démarrage." |
||
7156 | jlepiller | 510 | |
511 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7308 | jlepiller | 512 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:254 |
7165 | jlepiller | 513 | #, no-wrap |
7164 | jlepiller | 514 | msgid "<userinput>make install-nfsv4-server</userinput>" |
7165 | jlepiller | 515 | msgstr "<userinput>make install-nfsv4-server</userinput>" |
7164 | jlepiller | 516 | |
517 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7308 | jlepiller | 518 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:257 |
7164 | jlepiller | 519 | msgid "" |
520 | "If you have disabled NFSv4 support, run the following command as the " |
||
521 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user to omit the NFSv4 " |
||
522 | "specific systemd units:" |
||
523 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 524 | "Si vous avez désactivé le support de NFSv4, lancez la commande suivante en " |
7174 | jlepiller | 525 | "tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour ne" |
526 | " pas utiliser les unités systemd spécifiques à NFSv4 :" |
||
7164 | jlepiller | 527 | |
7165 | jlepiller | 528 | #. both |
7164 | jlepiller | 529 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
7308 | jlepiller | 530 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:263 |
7156 | jlepiller | 531 | #, no-wrap |
532 | msgid "<userinput>make install-nfs-server</userinput>" |
||
533 | msgstr "<userinput>make install-nfs-server</userinput>" |
||
534 | |||
535 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 536 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:266 |
7156 | jlepiller | 537 | msgid "nfs-server" |
538 | msgstr "nfs-server" |
||
539 | |||
540 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7308 | jlepiller | 541 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:269 |
7156 | jlepiller | 542 | msgid "" |
543 | "Now create the <filename>/etc/sysconfig/nfs-server</filename> configuration " |
||
544 | "file:" |
||
545 | msgstr "" |
||
546 | "Maintenant créez le fichier de configuration <filename>/etc/sysconfig/nfs-" |
||
547 | "server</filename> :" |
||
548 | |||
549 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7308 | jlepiller | 550 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:273 |
7156 | jlepiller | 551 | #, no-wrap |
552 | msgid "" |
||
553 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/nfs-server << \"EOF\"\n" |
||
554 | "<literal>PORT=\"2049\"\n" |
||
555 | "PROCESSES=\"8\"\n" |
||
556 | "KILLDELAY=\"10\"</literal>\n" |
||
557 | "EOF</userinput>" |
||
558 | msgstr "" |
||
559 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/nfs-server << \"EOF\"\n" |
||
560 | "<literal>PORT=\"2049\"\n" |
||
561 | "PROCESSES=\"8\"\n" |
||
562 | "KILLDELAY=\"10\"</literal>\n" |
||
563 | "EOF</userinput>" |
||
564 | |||
565 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para> |
||
7308 | jlepiller | 566 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:280 |
7156 | jlepiller | 567 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 568 | "The above parameters may be optionally placed in " |
569 | "<filename>/etc/sysconfig/rc.site</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 570 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 571 | "Les paramètres ci-dessus peuvent être mis, éventuellement, dans " |
572 | "<filename>/etc/sysconfig/rc.site</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 573 | |
574 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 575 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:287 |
7156 | jlepiller | 576 | msgid "/etc/sysconfig/nfs-server" |
577 | msgstr "/etc/sysconfig/nfs-server" |
||
578 | |||
7164 | jlepiller | 579 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
7308 | jlepiller | 580 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:291 |
7164 | jlepiller | 581 | msgid "" |
582 | "You can edit the <filename>/etc/default/nfs-utils</filename> file to change " |
||
583 | "the startup options for NFS daemons. Defaults should be fine for most use " |
||
584 | "cases." |
||
585 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 586 | "Vous pouvez éditer le fichier <filename>/etc/default/nfs-utils</filename> " |
7174 | jlepiller | 587 | "pour changer les options de démarrage des démons NFS. Les valeurs par défaut" |
588 | " devraient être bonne dans la plupart des cas." |
||
7164 | jlepiller | 589 | |
590 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 591 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:297 |
7164 | jlepiller | 592 | msgid "/etc/default/nfs-utils" |
7165 | jlepiller | 593 | msgstr "/etc/default/nfs-utils" |
7164 | jlepiller | 594 | |
7156 | jlepiller | 595 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
7308 | jlepiller | 596 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:307 |
7156 | jlepiller | 597 | msgid "Client Configuration" |
598 | msgstr "Configuration du client" |
||
599 | |||
600 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7308 | jlepiller | 601 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:309 |
7156 | jlepiller | 602 | msgid "" |
603 | "<filename>/etc/fstab</filename> contains the directories that are to be " |
||
604 | "mounted on the client. Alternately the partitions can be mounted by using " |
||
605 | "the <command>mount</command> command with the proper options. To mount the " |
||
7165 | jlepiller | 606 | "<filename class=\"directory\">/home</filename> and <filename " |
607 | "class=\"directory\">/usr</filename> partitions, add the following to the " |
||
7156 | jlepiller | 608 | "<filename>/etc/fstab</filename>:" |
609 | msgstr "" |
||
610 | "<filename>/etc/fstab</filename> contient les répertoires qui doivent être " |
||
611 | "montés sur le client. Les partitions peuvent aussi être montées par " |
||
612 | "l'utilisation de la commande <command>mount</command> avec les bonnes " |
||
7165 | jlepiller | 613 | "options. Pour monter les partitions <filename " |
614 | "class=\"directory\">/home</filename> et <filename " |
||
615 | "class=\"directory\">/usr</filename>, ajoutez ce qui suit au fichier " |
||
616 | "<filename>/etc/fstab</filename> :" |
||
7156 | jlepiller | 617 | |
618 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7308 | jlepiller | 619 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:316 |
7156 | jlepiller | 620 | #, no-wrap |
621 | msgid "" |
||
622 | "<userinput><replaceable><server-name></replaceable>:/home /home nfs rw,_netdev 0 0\n" |
||
623 | "<replaceable><server-name></replaceable>:/usr /usr nfs ro,_netdev 0 0</userinput>" |
||
624 | msgstr "" |
||
625 | "<userinput><replaceable><server-name></replaceable>:/home /home nfs rw,_netdev 0 0\n" |
||
626 | "<replaceable><server-name></replaceable>:/usr /usr nfs ro,_netdev 0 0</userinput>" |
||
627 | |||
628 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7308 | jlepiller | 629 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:319 |
7156 | jlepiller | 630 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 631 | "The options which can be used are specified in <command>man 5 nfs</command>." |
632 | " If both the client and server are running recent versions of linux, most " |
||
633 | "of the options will be negotiated. You can specify either " |
||
7156 | jlepiller | 634 | "<literal>rw</literal> or <literal>ro</literal>, <literal>_netdev</literal> " |
635 | "if the filesystem is to be automatically mounted at boot, or " |
||
636 | "<literal>noauto</literal> (and perhaps <literal>user</literal>) for other " |
||
637 | "filesystems." |
||
638 | msgstr "" |
||
639 | "Les options qui peuvent être utilisées sont spécifiées dans <command>man 5 " |
||
7165 | jlepiller | 640 | "nfs</command>. Si le client et le serveur utilisent des versions récentes de" |
641 | " Linux, la plupart des options pourront être négociées. Vous pouvez " |
||
642 | "spécifier soit <literal>rw</literal> ou <literal>ro</literal>, " |
||
643 | "<literal>_netdev</literal> si le système de fichier doit être monté " |
||
644 | "automatiquement au démarrage, ou <literal>noauto</literal> (et peut être " |
||
645 | "<literal>user</literal>) pour les autres systèmes de fichiers." |
||
7156 | jlepiller | 646 | |
647 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7308 | jlepiller | 648 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:326 |
7156 | jlepiller | 649 | msgid "" |
650 | "If the fileserver is not running a recent version of linux, you may need to " |
||
651 | "specifiy other options." |
||
652 | msgstr "" |
||
653 | "Si le serveur de fichiers n'utilise pas une version récente de Linux, vous " |
||
654 | "devrez spécifier d'autres options." |
||
655 | |||
656 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7308 | jlepiller | 657 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:329 |
7156 | jlepiller | 658 | msgid "" |
659 | "If you are using systemd, you may need to enable autofs v4 in your kernel, " |
||
660 | "and add the option <literal>comment=systemd.automount</literal>. Some " |
||
661 | "machines need this, because systemd tries to mount the external fs's " |
||
662 | "before the network is up, others do not need it. An alternative is for " |
||
7165 | jlepiller | 663 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> to run <command>mount " |
664 | "-a</command>." |
||
7156 | jlepiller | 665 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 666 | "Si vous utilisez systemd, vous devrez activer autofs v4 dans votre noyau, et" |
667 | " ajouter l'option <literal>comment=systemd.automount</literal>. Certaines " |
||
7156 | jlepiller | 668 | "machines ont besoin de cela, car systemd tente de monter les fs externes " |
669 | "avant que le réseau ne soit actif, les autres n'ont pas besoin de cela. Une " |
||
670 | "alternative est pour <systemitem class=\"username\">root</systemitem> de " |
||
671 | "lancer <command>mount -a</command>." |
||
672 | |||
673 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 674 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:336 |
7156 | jlepiller | 675 | msgid "/etc/fstab" |
676 | msgstr "/etc/fstab" |
||
677 | |||
678 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para> |
||
7308 | jlepiller | 679 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:345 |
7156 | jlepiller | 680 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 681 | "The following <phrase revision=\"sysv\">boot script is</phrase> <phrase " |
682 | "revision=\"systemd\">systemd units are</phrase> not required if the nfs-" |
||
7165 | jlepiller | 683 | "server <phrase revision=\"sysv\">script is</phrase> <phrase " |
684 | "revision=\"systemd\">units are</phrase> installed." |
||
7156 | jlepiller | 685 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 686 | "<phrase revision=\"sysv\">Le script de démarrage suivant n'est pas " |
687 | "requis</phrase><phrase revision=\"systemd\">Les unités systemd suivantes ne " |
||
7174 | jlepiller | 688 | "sont pas requises</phrase> si <phrase revision=\"sysv\">le script du serveur" |
689 | " nfs est installé</phrase><phrase revision=\"systemd\">les unités du serveur" |
||
690 | " nfs sont installées</phrase>" |
||
7156 | jlepiller | 691 | |
692 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7308 | jlepiller | 693 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:352 |
7156 | jlepiller | 694 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 695 | "Install the <phrase revision=\"sysv\"> <filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-" |
7165 | jlepiller | 696 | "client</filename> init script</phrase> <phrase " |
697 | "revision=\"systemd\">units</phrase> included in the <xref " |
||
698 | "linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" " |
||
699 | "revision=\"systemd\"/> package to start the client services at boot." |
||
7156 | jlepiller | 700 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 701 | "Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage " |
702 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-client</filename> fourni</phrase><phrase " |
||
7220 | jlepiller | 703 | "revision=\"systemd\">les unités incluses</phrase> dans le paquet<xref " |
7174 | jlepiller | 704 | "linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" " |
705 | "revision=\"systemd\"/> pour lancer les services clients au démarrage." |
||
7156 | jlepiller | 706 | |
707 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7308 | jlepiller | 708 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:360 |
7156 | jlepiller | 709 | #, no-wrap |
710 | msgid "<userinput>make install-nfs-client</userinput>" |
||
711 | msgstr "<userinput>make install-nfs-client</userinput>" |
||
712 | |||
713 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 714 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:363 |
7156 | jlepiller | 715 | msgid "nfs-client" |
716 | msgstr "nfs-client" |
||
717 | |||
718 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7308 | jlepiller | 719 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:366 |
7156 | jlepiller | 720 | msgid "" |
721 | "To automatically mount <systemitem class=\"filesystem\">nfs</systemitem> " |
||
7165 | jlepiller | 722 | "filesystems, clients will also need to install the " |
723 | "<filename>netfs</filename> bootscript as described in <xref linkend" |
||
724 | "=\"postlfs-config-netfs\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 725 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 726 | "Pour monter automatiquement des systèmes de fichiers <systemitem " |
727 | "class=\"filesystem\">nfs</systemitem>, les clients devront également " |
||
728 | "installer le script de démarrage <filename>netfs</filename> comme décrit au " |
||
729 | "chapitre <xref linkend=\"postlfs-config-netfs\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 730 | |
731 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 732 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:372 |
7156 | jlepiller | 733 | msgid "netfs" |
734 | msgstr "netfs" |
||
735 | |||
736 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7308 | jlepiller | 737 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:382 |
7156 | jlepiller | 738 | msgid "Contents" |
739 | msgstr "Contenu" |
||
740 | |||
741 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7308 | jlepiller | 742 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:384 |
7156 | jlepiller | 743 | msgid "Installed Programs" |
744 | msgstr "Programmes installés" |
||
745 | |||
746 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7308 | jlepiller | 747 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:385 |
7156 | jlepiller | 748 | msgid "Installed Libraries" |
749 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
750 | |||
751 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7308 | jlepiller | 752 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:386 |
7156 | jlepiller | 753 | msgid "Installed Directories" |
754 | msgstr "Répertoires installés" |
||
755 | |||
756 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7308 | jlepiller | 757 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:389 |
7156 | jlepiller | 758 | msgid "" |
759 | "exportfs, mountstats, mount.nfs, mount.nfs4 (link to mount.nfs), nfsiostat, " |
||
7165 | jlepiller | 760 | "nfsstat, osd_login, rpc.mountd, rpc.nfsd, rpc.statd, rpcdebug, showmount, " |
761 | "sm-notify, start-statd, umount.nfs (link to mount.nfs), and umount.nfs4 " |
||
762 | "(link to mount.nfs)" |
||
7156 | jlepiller | 763 | msgstr "" |
764 | "exportfs, mountstats, mount.nfs, mount.nfs4 (lien vers mount.nfs), " |
||
765 | "nfsiostat, nfsstat, osd_login, rpc.mountd, rpc.nfsd, rpc.statd, rpcdebug, " |
||
766 | "showmount, sm-notify, start-statd, umount.nfs (lien vers mount.nfs) et " |
||
767 | "umount.nfs4 (lien vers mount.nfs)" |
||
768 | |||
769 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7308 | jlepiller | 770 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:393 |
7156 | jlepiller | 771 | msgid "None" |
7160 | jlepiller | 772 | msgstr "Aucune" |
7156 | jlepiller | 773 | |
774 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7308 | jlepiller | 775 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:394 |
7156 | jlepiller | 776 | msgid "/var/lib/nfs" |
777 | msgstr "/var/lib/nfs" |
||
778 | |||
779 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7308 | jlepiller | 780 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:399 |
7156 | jlepiller | 781 | msgid "Short Descriptions" |
782 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
783 | |||
784 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 785 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:404 |
7156 | jlepiller | 786 | msgid "<command>exportfs</command>" |
787 | msgstr "<command>exportfs</command>" |
||
788 | |||
7165 | jlepiller | 789 | #. type: Content of: |
790 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 791 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:406 |
7156 | jlepiller | 792 | msgid "maintains a list of NFS exported file systems." |
793 | msgstr "maintient une liste des systèmes de fichiers exportés par NFS." |
||
794 | |||
7165 | jlepiller | 795 | #. type: Content of: |
796 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 797 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:408 |
7156 | jlepiller | 798 | msgid "exportfs" |
799 | msgstr "exportfs" |
||
800 | |||
801 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 802 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:414 |
7156 | jlepiller | 803 | msgid "<command>mountstats</command>" |
804 | msgstr "<command>mountstats</command>" |
||
805 | |||
7165 | jlepiller | 806 | #. type: Content of: |
807 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 808 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:416 |
7156 | jlepiller | 809 | msgid "displays NFS client per-mount statistics." |
810 | msgstr "affiche des statistiques par montage des clients NFS." |
||
811 | |||
7165 | jlepiller | 812 | #. type: Content of: |
813 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 814 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:418 |
7156 | jlepiller | 815 | msgid "mountstats" |
816 | msgstr "mountstats" |
||
817 | |||
818 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 819 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:424 |
7156 | jlepiller | 820 | msgid "<command>mount.nfs</command>" |
821 | msgstr "<command>mount.nfs</command>" |
||
822 | |||
7165 | jlepiller | 823 | #. type: Content of: |
824 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 825 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:426 |
7164 | jlepiller | 826 | msgid "is used to mount a network share using NFS" |
7170 | jlepiller | 827 | msgstr "est utilisé pour monter un partage réseau en utilisant NFS." |
7156 | jlepiller | 828 | |
7165 | jlepiller | 829 | #. type: Content of: |
830 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 831 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:428 |
7156 | jlepiller | 832 | msgid "mount.nfs" |
833 | msgstr "mount.nfs" |
||
834 | |||
835 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 836 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:434 |
7156 | jlepiller | 837 | msgid "<command>mount.nfs4</command>" |
838 | msgstr "<command>mount.nfs4</command>" |
||
839 | |||
7165 | jlepiller | 840 | #. type: Content of: |
841 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 842 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:436 |
7164 | jlepiller | 843 | msgid "is used to mount a network share using NFSv4" |
7170 | jlepiller | 844 | msgstr "est utilisé pour monter un partage réseau en utilisant NFSv4." |
7156 | jlepiller | 845 | |
7165 | jlepiller | 846 | #. type: Content of: |
847 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 848 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:438 |
7156 | jlepiller | 849 | msgid "mount.nfs4" |
850 | msgstr "mount.nfs4" |
||
851 | |||
852 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 853 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:444 |
7156 | jlepiller | 854 | msgid "<command>nfsiostat</command>" |
855 | msgstr "<command>nfsiostat</command>" |
||
856 | |||
7165 | jlepiller | 857 | #. type: Content of: |
858 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 859 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:446 |
7164 | jlepiller | 860 | msgid "reports input/output statistics for network filesystems." |
7156 | jlepiller | 861 | msgstr "" |
862 | "Signale les statistiques d'entrée/sortie des systèmes de fichiers réseaux." |
||
863 | |||
7165 | jlepiller | 864 | #. type: Content of: |
865 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 866 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:448 |
7156 | jlepiller | 867 | msgid "nfsiostat" |
868 | msgstr "nfsiostat" |
||
869 | |||
870 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 871 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:454 |
7156 | jlepiller | 872 | msgid "<command>nfsstat</command>" |
873 | msgstr "<command>nfsstat</command>" |
||
874 | |||
7165 | jlepiller | 875 | #. type: Content of: |
876 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 877 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:456 |
7156 | jlepiller | 878 | msgid "displays statistics kept about NFS client and server activity." |
879 | msgstr "affiche des statistiques sur le client NFS et l'activité du serveur" |
||
880 | |||
7165 | jlepiller | 881 | #. type: Content of: |
882 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 883 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:458 |
7156 | jlepiller | 884 | msgid "nfsstat" |
885 | msgstr "nfsstat" |
||
886 | |||
887 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 888 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:464 |
7156 | jlepiller | 889 | msgid "<command>osd_login</command>" |
890 | msgstr "<command>osd_login</command>" |
||
891 | |||
7165 | jlepiller | 892 | #. type: Content of: |
893 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 894 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:466 |
7156 | jlepiller | 895 | msgid "" |
896 | "is a script that is a part of the autologin feature mandated by the pnfs-" |
||
897 | "objects standard." |
||
898 | msgstr "" |
||
899 | "est un script qui fait partie de la fonction autologin fournit par le " |
||
900 | "standard pnfs-objects." |
||
901 | |||
7165 | jlepiller | 902 | #. type: Content of: |
903 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 904 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:469 |
7156 | jlepiller | 905 | msgid "osd_login" |
906 | msgstr "osd_login" |
||
907 | |||
908 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 909 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:476 |
7156 | jlepiller | 910 | msgid "<command>rpc.mountd</command>" |
911 | msgstr "<command>rpc.mountd</command>" |
||
912 | |||
7165 | jlepiller | 913 | #. type: Content of: |
914 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 915 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:478 |
7156 | jlepiller | 916 | msgid "implements the NFS mount protocol on an NFS server." |
917 | msgstr "implémente le protocole de montage NFS sur un serveur NFS." |
||
918 | |||
7165 | jlepiller | 919 | #. type: Content of: |
920 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 921 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:480 |
7156 | jlepiller | 922 | msgid "rpc.mountd" |
923 | msgstr "rpc.mountd" |
||
924 | |||
925 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 926 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:486 |
7156 | jlepiller | 927 | msgid "<command>rpc.nfsd</command>" |
928 | msgstr "<command>rpc.nfsd</command>" |
||
929 | |||
7165 | jlepiller | 930 | #. type: Content of: |
931 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 932 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:488 |
7156 | jlepiller | 933 | msgid "implements the user level part of the NFS service on the server." |
934 | msgstr "" |
||
935 | "implémente la partie du serveur niveau utilisateur du service ou du serveur " |
||
936 | "NFS." |
||
937 | |||
7165 | jlepiller | 938 | #. type: Content of: |
939 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 940 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:491 |
7156 | jlepiller | 941 | msgid "rpc.nfsd" |
942 | msgstr "rpc.nfsd" |
||
943 | |||
944 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 945 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:497 |
7156 | jlepiller | 946 | msgid "<command>rpc.statd</command>" |
947 | msgstr "<command>rpc.statd</command>" |
||
948 | |||
7165 | jlepiller | 949 | #. type: Content of: |
950 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 951 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:499 |
7156 | jlepiller | 952 | msgid "" |
953 | "is used by the NFS file locking service. Run on both sides, client as well " |
||
954 | "as server, when you want file locking enabled." |
||
955 | msgstr "" |
||
956 | "est utilisé par le service de verrouillage de fichier NFS. Lancé des deux " |
||
957 | "côtés, côté client et serveur, quand vous voulez activer le verrouillage de " |
||
958 | "fichier." |
||
959 | |||
7165 | jlepiller | 960 | #. type: Content of: |
961 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 962 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:502 |
7156 | jlepiller | 963 | msgid "rpc.statd" |
964 | msgstr "rpc.statd" |
||
965 | |||
966 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 967 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:508 |
7156 | jlepiller | 968 | msgid "<command>rpcdebug</command>" |
969 | msgstr "<command>rpcdebug</command>" |
||
970 | |||
7165 | jlepiller | 971 | #. type: Content of: |
972 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 973 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:510 |
7156 | jlepiller | 974 | msgid "sets or clears the kernel's NFS client and server debug flags." |
975 | msgstr "" |
||
976 | "paramètre ou vide les drapeaux de débogage du client et du serveur NFS." |
||
977 | |||
7165 | jlepiller | 978 | #. type: Content of: |
979 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 980 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:513 |
7156 | jlepiller | 981 | msgid "rpcdebug" |
982 | msgstr "rpcdebug" |
||
983 | |||
984 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 985 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:519 |
7156 | jlepiller | 986 | msgid "<command>showmount</command>" |
987 | msgstr "<command>showmount</command>" |
||
988 | |||
7165 | jlepiller | 989 | #. type: Content of: |
990 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 991 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:521 |
7156 | jlepiller | 992 | msgid "displays mount information for an NFS server." |
993 | msgstr "affiche des informations de montage d'un serveur NFS." |
||
994 | |||
7165 | jlepiller | 995 | #. type: Content of: |
996 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 997 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:523 |
7156 | jlepiller | 998 | msgid "showmount" |
999 | msgstr "showmount" |
||
1000 | |||
1001 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 1002 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:529 |
7156 | jlepiller | 1003 | msgid "<command>sm-notify</command>" |
1004 | msgstr "<command>sm-notify</command>" |
||
1005 | |||
7165 | jlepiller | 1006 | #. type: Content of: |
1007 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 1008 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:531 |
7156 | jlepiller | 1009 | msgid "is used to send Network Status Monitor reboot messages." |
1010 | msgstr "" |
||
1011 | "est utilisé pour envoyer des messages de redémarrage au " |
||
1012 | "<foreignphrase>Network Status Monitor</foreignphrase>." |
||
1013 | |||
7165 | jlepiller | 1014 | #. type: Content of: |
1015 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 1016 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:533 |
7156 | jlepiller | 1017 | msgid "sm-notify" |
1018 | msgstr "sm-notify" |
||
1019 | |||
1020 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 1021 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:539 |
7156 | jlepiller | 1022 | msgid "<command>start-statd</command>" |
1023 | msgstr "<command>start-statd</command>" |
||
1024 | |||
7165 | jlepiller | 1025 | #. type: Content of: |
1026 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 1027 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:541 |
7156 | jlepiller | 1028 | msgid "" |
1029 | "is a script called by nfsmount when mounting a filesystem with locking " |
||
1030 | "enabled, if statd does not appear to be running. It can be customised with " |
||
1031 | "whatever flags are appropriate for the site." |
||
1032 | msgstr "" |
||
1033 | "est un script appelé par nfsmount lors du montage d'un système de fichiers " |
||
1034 | "avec le verrouillage activé, si statd ne semble pas fonctionner. On peut " |
||
1035 | "l'automatiser avec n'importe quel drapeau approprié à la situation." |
||
1036 | |||
7165 | jlepiller | 1037 | #. type: Content of: |
1038 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 1039 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:545 |
7156 | jlepiller | 1040 | msgid "start-statd" |
1041 | msgstr "start-statd" |
||
1042 | |||
1043 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 1044 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:551 |
7156 | jlepiller | 1045 | msgid "<command>umount.nfs</command>" |
1046 | msgstr "<command>umount.nfs</command>" |
||
1047 | |||
7165 | jlepiller | 1048 | #. type: Content of: |
1049 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 1050 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:553 |
7164 | jlepiller | 1051 | msgid "is used to unmount a network share using NFS" |
7170 | jlepiller | 1052 | msgstr "est utilisé pour démonter un partage réseau utilisant NFS." |
7156 | jlepiller | 1053 | |
7165 | jlepiller | 1054 | #. type: Content of: |
1055 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 1056 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:555 |
7156 | jlepiller | 1057 | msgid "umount.nfs" |
1058 | msgstr "umount.nfs" |
||
1059 | |||
1060 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 1061 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:561 |
7156 | jlepiller | 1062 | msgid "<command>umount.nfs4</command>" |
1063 | msgstr "<command>umount.nfs4</command>" |
||
1064 | |||
7165 | jlepiller | 1065 | #. type: Content of: |
1066 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 1067 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:563 |
7164 | jlepiller | 1068 | msgid "is used to unmount a network share using NFSv4" |
7170 | jlepiller | 1069 | msgstr "est utilisé pour démonter un partage réseau utilisant NFSv4." |
7156 | jlepiller | 1070 | |
7165 | jlepiller | 1071 | #. type: Content of: |
1072 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 1073 | #: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:565 |
7156 | jlepiller | 1074 | msgid "umount.nfs4" |
1075 | msgstr "umount.nfs4" |
||
7164 | jlepiller | 1076 | |
7304 | jlepiller | 1077 | #~ msgid "" |
1078 | #~ "If your <filename class=\"directory\">/usr</filename> directory is NFS " |
||
1079 | #~ "mounted, you should install the executables in <filename " |
||
1080 | #~ "class=\"directory\">/sbin</filename> by passing an additional parameter " |
||
1081 | #~ "<option>--sbindir=/sbin</option> to the above <command>./configure</command>" |
||
1082 | #~ " command." |
||
1083 | #~ msgstr "" |
||
1084 | #~ "Si votre répertoire <filename class=\"directory\">/usr</filename> est monté " |
||
1085 | #~ "en NFS, vous devriez installer les exécutables dans <filename " |
||
1086 | #~ "class=\"directory\">/sbin</filename> en passant un paramètre supplémentaire " |
||
1087 | #~ "<option>--sbindir=/sbin</option> à la commande " |
||
1088 | #~ "<command>./configure</command> ci-dessus. " |
||
1089 | |||
7225 | jlepiller | 1090 | #~ msgid "2fabdadb8ff415a1eafcfb12ab1bf781" |
1091 | #~ msgstr "2fabdadb8ff415a1eafcfb12ab1bf781" |
||
1092 | |||
1093 | #~ msgid "796 KB" |
||
1094 | #~ msgstr "796 Ko" |
||
1095 | |||
1096 | #~ msgid "14 MB" |
||
7233 | jlepiller | 1097 | #~ msgstr "14 Mo" |
7225 | jlepiller | 1098 | |
7164 | jlepiller | 1099 | #~ msgid "9b87d890669eaaec8e97a2b0a35b2665" |
1100 | #~ msgstr "9b87d890669eaaec8e97a2b0a35b2665" |
||
1101 | |||
1102 | #~ msgid "Boot Script" |
||
1103 | #~ msgstr "Script de démarrage" |
||
1104 | |||
1105 | #~ msgid "" |
||
1106 | #~ "The following boot script is not required if the nfs-server script is " |
||
1107 | #~ "installed." |
||
1108 | #~ msgstr "" |
||
1109 | #~ "Le script de démarrage suivant n'est pas requis si vous avez installé le " |
||
1110 | #~ "script nfs-server." |