Rev 7786 | Rev 8053 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7688 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2018-12-03 11:10+0000\n" |
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7688 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1543835452.853872\n" |
||
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the ncftp-download-ftp entity |
||
22 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:8 |
||
7203 | jlepiller | 23 | msgid "ftp://ftp.ncftp.com/ncftp/ncftp-&ncftp-version;-src.tar.xz" |
24 | msgstr "ftp://ftp.ncftp.com/ncftp/ncftp-&ncftp-version;-src.tar.xz" |
||
7156 | jlepiller | 25 | |
26 | #. type: Content of the ncftp-md5sum entity |
||
27 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:9 |
||
7250 | jlepiller | 28 | msgid "42d0f896d69a4d603ec097546444245f" |
29 | msgstr "42d0f896d69a4d603ec097546444245f" |
||
7156 | jlepiller | 30 | |
31 | #. type: Content of the ncftp-size entity |
||
32 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:10 |
||
7203 | jlepiller | 33 | msgid "412 KB" |
34 | msgstr "412 Ko" |
||
7156 | jlepiller | 35 | |
36 | #. type: Content of the ncftp-buildsize entity |
||
37 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:11 |
||
7203 | jlepiller | 38 | msgid "6.6 MB" |
39 | msgstr "6.6 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 40 | |
41 | #. type: Content of the ncftp-time entity |
||
42 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:12 |
||
43 | msgid "0.2 SBU" |
||
44 | msgstr "0.2 SBU" |
||
45 | |||
46 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
47 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:19 |
||
48 | msgid "" |
||
7786 | jlepiller | 49 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 " |
50 | "09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 51 | msgstr "" |
7786 | jlepiller | 52 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 " |
53 | "09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 54 | |
55 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
56 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:23 |
||
57 | msgid "NcFTP-&ncftp-version;" |
||
58 | msgstr "NcFTP-&ncftp-version;" |
||
59 | |||
60 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
61 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:26 |
||
62 | msgid "NcFTP" |
||
63 | msgstr "NcFTP" |
||
64 | |||
65 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
66 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:30 |
||
67 | msgid "Introduction to NcFTP" |
||
68 | msgstr "Introduction à NcFTP" |
||
69 | |||
70 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
71 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:32 |
||
72 | msgid "" |
||
73 | "The <application>NcFTP</application> package contains a powerful and " |
||
74 | "flexible interface to the Internet standard File Transfer Protocol. It is " |
||
75 | "intended to replace or supplement the stock <command>ftp</command> program." |
||
76 | msgstr "" |
||
77 | "Le paquet <application>NcFTP</application> contient une interface puissante " |
||
78 | "et flexible avec le standard Internet File Transfer Protocol. Il vise à " |
||
79 | "remplacer ou compléter le programme de stockage <command>ftp</command>." |
||
80 | |||
81 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
82 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:39 |
||
83 | msgid "Package Information" |
||
84 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
85 | |||
86 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
87 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:42 |
||
88 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ncftp-download-http;\"/>" |
||
89 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&ncftp-download-http;\"/>" |
||
90 | |||
91 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
92 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:45 |
||
93 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&ncftp-download-ftp;\"/>" |
||
94 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&ncftp-download-ftp;\"/>" |
||
95 | |||
96 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
97 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:48 |
||
98 | msgid "Download MD5 sum: &ncftp-md5sum;" |
||
99 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &ncftp-md5sum;" |
||
100 | |||
101 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
102 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:51 |
||
103 | msgid "Download size: &ncftp-size;" |
||
104 | msgstr "Taille du téléchargement : &ncftp-size;" |
||
105 | |||
106 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
107 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:54 |
||
108 | msgid "Estimated disk space required: &ncftp-buildsize;" |
||
109 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &ncftp-buildsize;" |
||
110 | |||
111 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
112 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:57 |
||
113 | msgid "Estimated build time: &ncftp-time;" |
||
114 | msgstr "Estimation du temps de construction : &ncftp-time;" |
||
115 | |||
7684 | jlepiller | 116 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
117 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:61 |
||
118 | msgid "NcFTP Dependencies" |
||
119 | msgstr "Dépendances de NcFTP" |
||
120 | |||
121 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
122 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:63 |
||
123 | msgid "Optional" |
||
124 | msgstr "Facultatives" |
||
125 | |||
7156 | jlepiller | 126 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7684 | jlepiller | 127 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:65 |
128 | msgid "<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang, used by default if installed)" |
||
129 | msgstr "" |
||
7688 | jlepiller | 130 | "<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang, utilisé par défaut s'il est installé)" |
7684 | jlepiller | 131 | |
132 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
133 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:68 |
||
7156 | jlepiller | 134 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ncftp\"/>" |
135 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/ncftp\"/>" |
||
136 | |||
137 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7684 | jlepiller | 138 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:74 |
7156 | jlepiller | 139 | msgid "Installation of NcFTP" |
140 | msgstr "Installation de NcFTP" |
||
141 | |||
142 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7684 | jlepiller | 143 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:76 |
7156 | jlepiller | 144 | msgid "" |
145 | "There are two ways to build <application>NcFTP</application>. The first " |
||
146 | "(and optimal) way builds most of the functionality as a shared library and " |
||
147 | "then builds and installs the program linked against this library. The " |
||
148 | "second method simply links all of the functionality into the binary " |
||
149 | "statically. This doesn't make the dynamic library available for linking by " |
||
150 | "other applications. You need to choose which method best suits you. Note " |
||
151 | "that the second method does <emphasis>not</emphasis> create an entirely " |
||
7165 | jlepiller | 152 | "statically linked binary; only the <filename " |
153 | "class=\"libraryfile\">libncftp</filename> parts are statically linked in, in" |
||
154 | " this case. Be aware that building and using the shared library is covered " |
||
155 | "by the Clarified Artistic License; however, developing applications that " |
||
156 | "utilize the shared library is subject to a different license." |
||
7156 | jlepiller | 157 | msgstr "" |
158 | "Il y a deux façons de construire <application>NcFTP</application>. La " |
||
159 | "première (et optimale) façon construit la plupart des fonctionnalités comme " |
||
160 | "une bibliothèque partagée puis construit et installe le programme lié à " |
||
7220 | jlepiller | 161 | "cette bibliothèque. La seconde méthode lie simplement toutes les " |
7156 | jlepiller | 162 | "fonctionnalités au binaire de façon statique. Elle ne rend pas la " |
163 | "bibliothèque dynamique disponible pour que d'autres applications s'y lient. " |
||
164 | "Vous devez choisir quelle méthode vous convient le mieux. Notez que la " |
||
165 | "seconde méthode ne crée <emphasis>pas</emphasis> un binaire lié entièrement " |
||
7220 | jlepiller | 166 | "de façon dynamique ; dans ce cas, seules les parties <filename " |
7165 | jlepiller | 167 | "class=\"libraryfile\">libncftp</filename> sont liées de façon statique. " |
168 | "Sachez que la construction et l'utilisation de la bibliothèque partagée est " |
||
169 | "couverte par la Clarified Artistic License ; cependant le développement" |
||
170 | " d'applications utilisant la bibliothèque partagée est soumis à une autre " |
||
7156 | jlepiller | 171 | "licence." |
172 | |||
173 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7684 | jlepiller | 174 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:88 |
7156 | jlepiller | 175 | msgid "" |
176 | "To install <application>NcFTP</application> using the first (and optimal) " |
||
177 | "method, run the following commands:" |
||
178 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 179 | "Pour installer <application>NcFTP</application> en utilisant la première (et" |
180 | " optimale) méthode, lancez les commandes suivantes :" |
||
7156 | jlepiller | 181 | |
182 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7684 | jlepiller | 183 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:91 |
7156 | jlepiller | 184 | #, no-wrap |
185 | msgid "" |
||
186 | "<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &&\n" |
||
187 | "make -C libncftp shared &&\n" |
||
188 | "make</userinput>" |
||
189 | msgstr "" |
||
190 | "<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &&\n" |
||
191 | "make -C libncftp shared &&\n" |
||
192 | "make</userinput>" |
||
193 | |||
194 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7684 | jlepiller | 195 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:95 |
196 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:109 |
||
7156 | jlepiller | 197 | msgid "This package does not come with a test suite." |
198 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
||
199 | |||
200 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7684 | jlepiller | 201 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:97 |
202 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:111 |
||
7156 | jlepiller | 203 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
204 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 205 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
206 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 207 | |
208 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7684 | jlepiller | 209 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:99 |
7156 | jlepiller | 210 | #, no-wrap |
211 | msgid "" |
||
212 | "<userinput>make -C libncftp soinstall &&\n" |
||
213 | "make install</userinput>" |
||
214 | msgstr "" |
||
215 | "<userinput>make -C libncftp soinstall &&\n" |
||
216 | "make install</userinput>" |
||
217 | |||
218 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7684 | jlepiller | 219 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:102 |
7156 | jlepiller | 220 | msgid "" |
221 | "To install <application>NcFTP</application> using the second method (with " |
||
7165 | jlepiller | 222 | "the <filename class=\"libraryfile\">libncftp</filename> functionality linked" |
223 | " in statically) run the following commands:" |
||
7156 | jlepiller | 224 | msgstr "" |
225 | "Pour installer <application>NcFTP</application> en utilisant la seconde " |
||
7165 | jlepiller | 226 | "méthode (avec la fonctionnalité <filename " |
227 | "class=\"libraryfile\">libncftp</filename> liée de façon statique) lancez les" |
||
228 | " commandes suivantes :" |
||
7156 | jlepiller | 229 | |
230 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7684 | jlepiller | 231 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:106 |
7156 | jlepiller | 232 | #, no-wrap |
233 | msgid "" |
||
234 | "<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &&\n" |
||
235 | "make</userinput>" |
||
236 | msgstr "" |
||
237 | "<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &&\n" |
||
238 | "make</userinput>" |
||
239 | |||
240 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7684 | jlepiller | 241 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:113 |
7156 | jlepiller | 242 | #, no-wrap |
243 | msgid "<userinput>make install</userinput>" |
||
244 | msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
||
245 | |||
246 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7684 | jlepiller | 247 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:118 |
7156 | jlepiller | 248 | msgid "Command Explanations" |
249 | msgstr "Explication des commandes" |
||
250 | |||
251 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7684 | jlepiller | 252 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:120 |
7156 | jlepiller | 253 | msgid "" |
254 | "<command>make -C ... && make -C ...</command>: These commands make " |
||
7165 | jlepiller | 255 | "and install the dynamic library <filename " |
256 | "class=\"libraryfile\">libncftp</filename> which is then used to link against" |
||
257 | " when compiling the main program." |
||
7156 | jlepiller | 258 | msgstr "" |
259 | "<command>make -C ... && make -C ...</command> : Ces commandes " |
||
7165 | jlepiller | 260 | "fabriquent et installent la bibliothèque dynamique <filename " |
261 | "class=\"libraryfile\">libncftp</filename> qui est ensuite utilisée pour s'y " |
||
262 | "lier lors de la compilation du programme principal" |
||
7156 | jlepiller | 263 | |
264 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7684 | jlepiller | 265 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:128 |
7156 | jlepiller | 266 | msgid "Configuring NcFTP" |
267 | msgstr "Configuration de NcFTP" |
||
268 | |||
269 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7684 | jlepiller | 270 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:131 |
7156 | jlepiller | 271 | msgid "Config Files" |
272 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
273 | |||
274 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7684 | jlepiller | 275 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:133 |
7156 | jlepiller | 276 | msgid "" |
277 | "<filename>/etc/ncftp.*</filename> and <filename>~/.ncftp/*</filename>; " |
||
7165 | jlepiller | 278 | "especially <filename>/etc/ncftp.prefs_v3</filename> and " |
279 | "<filename>~/.ncftp/prefs_v3</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 280 | msgstr "" |
281 | "<filename>/etc/ncftp.*</filename> and <filename>~/.ncftp/*</filename>; " |
||
7165 | jlepiller | 282 | "especially <filename>/etc/ncftp.prefs_v3</filename> et " |
283 | "<filename>~/.ncftp/prefs_v3</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 284 | |
285 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7684 | jlepiller | 286 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:139 |
7156 | jlepiller | 287 | msgid "~/.ncftp/*" |
288 | msgstr "~/.ncftp/*" |
||
289 | |||
290 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7684 | jlepiller | 291 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:143 |
7156 | jlepiller | 292 | msgid "/etc/ncftp.*" |
293 | msgstr "/etc/ncftp.*" |
||
294 | |||
295 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7684 | jlepiller | 296 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:149 |
7156 | jlepiller | 297 | msgid "Configuration Information" |
298 | msgstr "Informations sur la configuration" |
||
299 | |||
300 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7684 | jlepiller | 301 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:151 |
7156 | jlepiller | 302 | msgid "" |
303 | "Most <application>NcFTP</application> configuration is done while in the " |
||
304 | "program, and the configuration files are dealt with automatically. One " |
||
305 | "exception to this is <filename>~/.ncftp/prefs_v3</filename>. There are " |
||
306 | "various options to alter in there, including:" |
||
307 | msgstr "" |
||
308 | "La plupart de la configuration de <application>NcFTP</application> se fait " |
||
309 | "dans le programme et les fichiers de configuration sont gérés " |
||
7165 | jlepiller | 310 | "automatiquement. Une exception réside dans " |
311 | "<filename>~/.ncftp/prefs_v3</filename>. Il y a plusieurs options à y " |
||
312 | "modifier notamment :" |
||
7156 | jlepiller | 313 | |
314 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7684 | jlepiller | 315 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:156 |
7156 | jlepiller | 316 | #, no-wrap |
317 | msgid "<literal>yes-i-know-about-NcFTPd=yes</literal>" |
||
318 | msgstr "<literal>yes-i-know-about-NcFTPd=yes</literal>" |
||
319 | |||
320 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7684 | jlepiller | 321 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:158 |
7156 | jlepiller | 322 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 323 | "This disables the splash screen advertising the " |
324 | "<application>NcFTPd</application> server." |
||
7156 | jlepiller | 325 | msgstr "" |
326 | "Ceci désactive la publicité à l'écran d'accueil pour le serveur " |
||
327 | "<application>NcFTPd</application>." |
||
328 | |||
329 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7684 | jlepiller | 330 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:161 |
7156 | jlepiller | 331 | msgid "" |
332 | "There are other options in the <filename>prefs_v3</filename> file. Most of " |
||
7165 | jlepiller | 333 | "these are self-explanatory. Global defaults can be set in " |
334 | "<filename>/etc/ncftp.prefs_v3</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 335 | msgstr "" |
336 | "Il y a d'autres options dans le fichier <filename>prefs_v3</filename>. La " |
||
337 | "plupart d'entre elles s'expliquent d'elles-mêmes. Vous pouvez mettre les " |
||
338 | "paramètres globaux par défaut dans <filename>/etc/ncftp.prefs_v3</filename>." |
||
339 | |||
340 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7684 | jlepiller | 341 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:170 |
7156 | jlepiller | 342 | msgid "Contents" |
343 | msgstr "Contenu" |
||
344 | |||
345 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7684 | jlepiller | 346 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:173 |
7156 | jlepiller | 347 | msgid "Installed Programs" |
348 | msgstr "Programmes installés" |
||
349 | |||
350 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7684 | jlepiller | 351 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:174 |
7156 | jlepiller | 352 | msgid "Installed Library" |
353 | msgstr "Bibliothèque installée" |
||
354 | |||
355 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7684 | jlepiller | 356 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:175 |
7156 | jlepiller | 357 | msgid "Installed Directories" |
358 | msgstr "Répertoires installés" |
||
359 | |||
360 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7684 | jlepiller | 361 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:178 |
7156 | jlepiller | 362 | msgid "" |
363 | "ncftp, ncftpbatch, ncftpbookmarks, ncftpget, ncftpls, ncftpput, and " |
||
364 | "ncftpspooler" |
||
365 | msgstr "" |
||
366 | "ncftp, ncftpbatch, ncftpbookmarks, ncftpget, ncftpls, ncftpput et " |
||
367 | "ncftpspooler" |
||
368 | |||
369 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7684 | jlepiller | 370 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:180 |
7156 | jlepiller | 371 | msgid "libncftp.so" |
372 | msgstr "libncftp.so" |
||
373 | |||
374 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7684 | jlepiller | 375 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:181 |
7156 | jlepiller | 376 | msgid "None" |
7160 | jlepiller | 377 | msgstr "Aucun" |
7156 | jlepiller | 378 | |
379 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7684 | jlepiller | 380 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:186 |
7156 | jlepiller | 381 | msgid "Short Descriptions" |
382 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
383 | |||
384 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7684 | jlepiller | 385 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:191 |
7156 | jlepiller | 386 | msgid "<command>ncftp</command>" |
387 | msgstr "<command>ncftp</command>" |
||
388 | |||
7165 | jlepiller | 389 | #. type: Content of: |
390 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7684 | jlepiller | 391 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:193 |
7156 | jlepiller | 392 | msgid "is a browser program for File Transfer Protocol." |
393 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 394 | "est un programme de navigation pour <foreignphrase>File Transfer " |
395 | "Protocol</foreignphrase>." |
||
7156 | jlepiller | 396 | |
7165 | jlepiller | 397 | #. type: Content of: |
398 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7684 | jlepiller | 399 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:195 |
7156 | jlepiller | 400 | msgid "ncftp" |
401 | msgstr "ncftp" |
||
402 | |||
403 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7684 | jlepiller | 404 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:201 |
7156 | jlepiller | 405 | msgid "<command>ncftpbatch</command>" |
406 | msgstr "<command>ncftpbatch</command>" |
||
407 | |||
7165 | jlepiller | 408 | #. type: Content of: |
409 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7684 | jlepiller | 410 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:203 |
7156 | jlepiller | 411 | msgid "is an individual batch FTP job processor." |
412 | msgstr "est un processeur de tâches FTP batch individuelles." |
||
413 | |||
7165 | jlepiller | 414 | #. type: Content of: |
415 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7684 | jlepiller | 416 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:205 |
7156 | jlepiller | 417 | msgid "ncftpbatch" |
418 | msgstr "ncftpbatch" |
||
419 | |||
420 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7684 | jlepiller | 421 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:211 |
7156 | jlepiller | 422 | msgid "<command>ncftpbookmarks</command>" |
423 | msgstr "<command>ncftpbookmarks</command>" |
||
424 | |||
7165 | jlepiller | 425 | #. type: Content of: |
426 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7684 | jlepiller | 427 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:213 |
7156 | jlepiller | 428 | msgid "" |
429 | "is the <application>NcFTP</application> Bookmark Editor " |
||
430 | "(<application>NCurses</application>-based)." |
||
431 | msgstr "" |
||
432 | "est l'éditeur de signets <application>NcFTP</application> (basé sur " |
||
433 | "<application>NCurses</application>)." |
||
434 | |||
7165 | jlepiller | 435 | #. type: Content of: |
436 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7684 | jlepiller | 437 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:216 |
7156 | jlepiller | 438 | msgid "ncftpbookmarks" |
439 | msgstr "ncftpbookmarks" |
||
440 | |||
441 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7684 | jlepiller | 442 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:222 |
7156 | jlepiller | 443 | msgid "<command>ncftpget</command>" |
444 | msgstr "<command>ncftpget</command>" |
||
445 | |||
7165 | jlepiller | 446 | #. type: Content of: |
447 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7684 | jlepiller | 448 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:224 |
7156 | jlepiller | 449 | msgid "" |
450 | "is an internet file transfer program for scripts used to retrieve files." |
||
451 | msgstr "" |
||
452 | "est un programme de transfert de fichiers par Internet pour des scripts, " |
||
453 | "utilisé pour récupérer les fichiers." |
||
454 | |||
7165 | jlepiller | 455 | #. type: Content of: |
456 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7684 | jlepiller | 457 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:227 |
7156 | jlepiller | 458 | msgid "ncftpget" |
459 | msgstr "ncftpget" |
||
460 | |||
461 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7684 | jlepiller | 462 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:233 |
7156 | jlepiller | 463 | msgid "<command>ncftpls</command>" |
464 | msgstr "<command>ncftpls</command>" |
||
465 | |||
7165 | jlepiller | 466 | #. type: Content of: |
467 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7684 | jlepiller | 468 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:235 |
7156 | jlepiller | 469 | msgid "is an internet file transfer program for scripts used to list files." |
470 | msgstr "" |
||
471 | "est un programme de transfert de fichiers par Internet pour des scripts, " |
||
472 | "utilisé pour lister des fichiers." |
||
473 | |||
7165 | jlepiller | 474 | #. type: Content of: |
475 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7684 | jlepiller | 476 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:238 |
7156 | jlepiller | 477 | msgid "ncftpls" |
478 | msgstr "ncftpls" |
||
479 | |||
480 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7684 | jlepiller | 481 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:244 |
7156 | jlepiller | 482 | msgid "<command>ncftpput</command>" |
483 | msgstr "<command>ncftpput</command>" |
||
484 | |||
7165 | jlepiller | 485 | #. type: Content of: |
486 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7684 | jlepiller | 487 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:246 |
7156 | jlepiller | 488 | msgid "" |
489 | "is an internet file transfer program for scripts used to transfer files." |
||
490 | msgstr "" |
||
491 | "est un programme de transfert de fichiers par Internet pour des scripts, " |
||
492 | "utilisé pour transférer les fichiers." |
||
493 | |||
7165 | jlepiller | 494 | #. type: Content of: |
495 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7684 | jlepiller | 496 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:249 |
7156 | jlepiller | 497 | msgid "ncftpput" |
498 | msgstr "ncftpput" |
||
499 | |||
500 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7684 | jlepiller | 501 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:255 |
7156 | jlepiller | 502 | msgid "<command>ncftpspooler</command>" |
503 | msgstr "<command>ncftpspooler</command>" |
||
504 | |||
7165 | jlepiller | 505 | #. type: Content of: |
506 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7684 | jlepiller | 507 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:257 |
7156 | jlepiller | 508 | msgid "is a global batch FTP job processor daemon." |
509 | msgstr "est un processeur de tâches FTP batch globales." |
||
510 | |||
7165 | jlepiller | 511 | #. type: Content of: |
512 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7684 | jlepiller | 513 | #: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:259 |
7156 | jlepiller | 514 | msgid "ncftpspooler" |
515 | msgstr "ncftpspooler" |
||
7203 | jlepiller | 516 | |
7250 | jlepiller | 517 | #~ msgid "9e42d4696754ed49e002b8f719f07d92" |
518 | #~ msgstr "9e42d4696754ed49e002b8f719f07d92" |
||
519 | |||
7203 | jlepiller | 520 | #~ msgid "b05c7a6d5269c04891f02f43d4312b30" |
521 | #~ msgstr "b05c7a6d5269c04891f02f43d4312b30" |
||
522 | |||
523 | #~ msgid "6.4 MB" |
||
7233 | jlepiller | 524 | #~ msgstr "6.4 Mo" |