Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8107 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7733 jlepiller 1
#
2
msgid ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 12:05+0000\n"
8110 jlepiller 7
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 07:44+0000\n"
7733 jlepiller 8
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
9
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
"Language: fr\n"
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8110 jlepiller 16
"X-POOTLE-MTIME: 1570607076.375624\n"
7733 jlepiller 17
 
18
#. type: Content of the iw-download-http entity
19
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:7
20
msgid "https://www.kernel.org/pub/software/network/iw/iw-&iw-version;.tar.xz"
21
msgstr "https://www.kernel.org/pub/software/network/iw/iw-&iw-version;.tar.xz"
22
 
23
#. type: Content of the iw-md5sum entity
24
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:9
8041 jlepiller 25
msgid "b65bb6dc3b9474c55f6107a25469d8cf"
26
msgstr "b65bb6dc3b9474c55f6107a25469d8cf"
7733 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the iw-size entity
29
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:10
8041 jlepiller 30
msgid "136 KB"
31
msgstr "136&nbsp;Ko"
7733 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the iw-buildsize entity
34
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:11
8041 jlepiller 35
msgid "3.5 MB"
36
msgstr "3.5&nbsp;Mo"
7733 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the iw-time entity
39
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:12
40
msgid "less than 0.1 SBU"
41
msgstr "moins de 0.1 SBU"
42
 
43
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
44
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:19
8107 jlepiller 45
#| msgid ""
46
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-22 "
47
#| "23:36:06 +0000 (Thu, 22 Aug 2019) $</date>"
7733 jlepiller 48
msgid ""
8107 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-10-06 "
50
"15:56:45 +0000 (Sun, 06 Oct 2019) $</date>"
7733 jlepiller 51
msgstr ""
8107 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-10-06 "
53
"15:56:45 +0000 (Sun, 06 Oct 2019) $</date>"
7733 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:23
57
msgid "iw-&iw-version;"
58
msgstr "iw-&iw-version;"
59
 
60
#. type: Content of:
61
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
62
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:26
63
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:136
64
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:152
65
msgid "iw"
66
msgstr "iw"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:30
70
msgid "Introduction to iw"
71
msgstr "Introduction à iw"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:32
75
msgid ""
76
"iw is a new nl80211 based CLI configuration utility for wireless devices. It"
77
" supports all new drivers that have been added to the kernel recently. The "
78
"old tool iwconfig, which uses Wireless Extensions interface, is deprecated "
79
"and it's strongly recommended to switch to iw and nl80211."
80
msgstr ""
81
"iw est le nouvel utilitaire de configuration en ligne de commande pour les "
82
"périphériques sans fil. Il supporte tous les nouveaux pilotes qui ont été "
83
"ajoutés au noyau récemment. L'ancien outil iwconfig, qui utilise l'interface"
84
" d'extension sans-fil, est obsolète et il est grandement recommandé de "
85
"passer à iw et nl80211."
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
88
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:40
89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:43
94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&iw-download-http;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&iw-download-http;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:46
99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&iw-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&iw-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:49
104
msgid "Download MD5 sum: &iw-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &iw-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:52
109
msgid "Download size: &iw-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &iw-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:55
114
msgid "Estimated disk space required: &iw-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &iw-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:58
119
msgid "Estimated build time: &iw-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &iw-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
123
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:62
124
msgid "iw Dependencies"
125
msgstr "Dépendances de iw"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:64
8107 jlepiller 129
#| msgid "Requireded"
130
msgid "Required"
131
msgstr "Requises"
7733 jlepiller 132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
134
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:66
135
msgid "<xref linkend=\"libnl\"/>"
136
msgstr "<xref linkend=\"libnl\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
139
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:69
140
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/iw'/>"
141
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/iw'/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
144
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:75
145
msgid "Kernel Configuration"
146
msgstr "Configuration du noyau"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
149
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:78
150
msgid "Wireless devices"
151
msgstr "Périphériques sans fil"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
154
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:81
8107 jlepiller 155
#| msgid ""
156
#| "To use <application>Wireless Tools</application>, the kernel must have the "
157
#| "appropriate drivers and other support available.  The appropriate bus must "
158
#| "also be available.  For oldere laptops, the PCMCIA bus (CONFIG_PCCARD) needs"
159
#| " to be built.  In some cases, this bus support will also need to be built "
160
#| "for embedded iw cards.  The appropriate bridge support also needs to be "
161
#| "built.  For many modern laptops, the CardBus host bridge (CONFIG_YENTA) will"
162
#| " be needed."
7733 jlepiller 163
msgid ""
8107 jlepiller 164
"To use <application>iw</application>, the kernel must have the appropriate "
165
"drivers and other support available.  The appropriate bus must also be "
166
"available.  For older laptops, the PCMCIA bus (CONFIG_PCCARD) needs to be "
167
"built.  In some cases, this bus support will also need to be built for "
168
"embedded iw cards.  The appropriate bridge support also needs to be built.  "
169
"For many modern laptops, the CardBus host bridge (CONFIG_YENTA) will be "
170
"needed."
7733 jlepiller 171
msgstr ""
8110 jlepiller 172
"Pour utiliser <application>iw</application>, le noyau doit avoir les pilotes"
173
" appropriés et d'autres supports activés. Le bus approprié doit aussi être "
174
"disponible. Pour les portables plus anciens, le bus PCMCIA (CONFIG_PCCARD) "
175
"doit être construit. Dans certains cas, le support de ce bus devra aussi "
176
"être construit pour les cartes iw intégrées. Le support du pont approprié "
177
"doit aussi être construit. Pour de nombreux portables modernes, le pont hôte"
178
" CardBus (CONFIG_YENTA) est requis."
7733 jlepiller 179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
181
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:89
182
msgid ""
183
"In addition to the bus, the actual driver for the specific wireless card "
184
"must also be available.  There are many wireless cards and they don't all "
185
"work with Linux.  The first place to look for card support is the kernel.  "
186
"The drivers are located in Device Drivers &rarr; Network Device Support "
187
"&rarr; Wireless LAN (non-hamradio).  There are also external drivers "
188
"available for some very common cards.  For more information, look at the "
189
"user notes."
190
msgstr ""
191
"En plus du bus, le pilote pour la carte sans-fil spécifique doit aussi être "
192
"activé. Il y a plusieurs cartes et elles ne fonctionnent pas toutes avec "
193
"Linux. Le premier endroit où trouver le support pour la carte est le noyau. "
194
"Les pilotes se trouvent dans «&nbsp;Device Drivers &rarr; Network Device "
195
"Support &rarr; Wireless LAN (non-hamradio)&nbsp;». Il y a aussi des pilotes "
196
"externes disponibles pour certaines cartes très communes. Pour plus "
197
"d'information, consultez les notes utilisateurs."
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
200
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:97
201
msgid ""
202
"After the correct drivers are loaded, the interface will appear in "
203
"<filename>/proc/net/wireless</filename>."
204
msgstr ""
205
"Après le chargement du pilote correct, l'interface apparaîtra dans "
206
"<filename>/proc/net/wireless</filename>."
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
209
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:103
210
msgid "Installation of iw"
211
msgstr "Installation de iw"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
214
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:105
215
msgid "To install <application>iw</application>, use the following commands:"
216
msgstr ""
217
"pour installer <application>iw</application>, utilisez les commandes "
218
"suivantes&nbsp;:"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
221
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:108
222
#, no-wrap
223
msgid ""
224
"<userinput>sed -i \"/INSTALL.*gz/s/.gz//\" Makefile &amp;&amp;\n"
225
"make</userinput>"
226
msgstr ""
227
"<userinput>sed -i \"/INSTALL.*gz/s/.gz//\" Makefile &amp;&amp;\n"
228
"make</userinput>"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
231
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:111
232
msgid "This package does not come with a test suite."
233
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
236
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:113
237
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
238
msgstr ""
239
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
240
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
243
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:115
244
#, no-wrap
245
msgid "<userinput>make SBINDIR=/sbin install</userinput>"
246
msgstr "<userinput>make SBINDIR=/sbin install</userinput>"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
249
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:120
250
msgid "Command Explanations"
251
msgstr "Explication des commandes"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
254
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:122
255
msgid ""
256
"<command>sed ...</command>: Install uncompressed manual pages in accordance "
257
"with other man pages."
258
msgstr ""
259
"<command>sed ...</command>&nbsp;: Installe les pages de manuel non "
260
"compressées en accord avec les autres pages."
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
263
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:128
264
msgid "Contents"
265
msgstr "Contents"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
268
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:131
269
msgid "Installed Programs"
270
msgstr "Programmes installés"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
273
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:132
274
msgid "Installed Libraries"
275
msgstr "Bibliothèques installées"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
278
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:133
279
msgid "Installed Directories"
280
msgstr "Répertoires installés"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
283
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:137
284
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:138
285
msgid "None"
286
msgstr "None"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
289
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:143
290
msgid "Short Descriptions"
291
msgstr "Descriptions courtes"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
294
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:148
295
msgid "<command>iw</command>"
296
msgstr "<command>iw</command>"
297
 
298
#. type: Content of:
299
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
300
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:150
301
msgid "show / manipulate wireless devices and their configuration"
302
msgstr "montre et manipule les périphériques sans-fil et leur configuration."
7765 jlepiller 303
 
8041 jlepiller 304
#~ msgid "04d9ca2f20a11213985cea0c53bb3928"
305
#~ msgstr "04d9ca2f20a11213985cea0c53bb3928"
306
 
307
#~ msgid "132 KB"
308
#~ msgstr "132 Ko"
309
 
310
#~ msgid "3.3 MB"
311
#~ msgstr "3.3 Mo"
312
 
7768 jlepiller 313
#~ msgid "d084df594bf8b1c1ad880be778bf2f4a"
314
#~ msgstr "d084df594bf8b1c1ad880be778bf2f4a"
315
 
7765 jlepiller 316
#~ msgid "9e6bb70ae4f19283e921fc59c6079556"
317
#~ msgstr "9e6bb70ae4f19283e921fc59c6079556"
318
 
319
#~ msgid "3.6 MB"
320
#~ msgstr "3.6 Mo"