Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 7940 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 14:03+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483279419.379723\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bridge-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:7
23
msgid ""
7304 jlepiller 24
"&kernel-dl;/linux/utils/net/bridge-utils/bridge-utils-&bridgeutils-"
25
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7304 jlepiller 27
"&kernel-dl;/linux/utils/net/bridge-utils/bridge-utils-&bridgeutils-"
28
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the bridge-md5sum entity
31
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:9
7196 jlepiller 32
msgid "541ae1c50cc268056693608920e6c908"
33
msgstr "541ae1c50cc268056693608920e6c908"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the bridge-size entity
36
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:10
7196 jlepiller 37
msgid "32 KB"
38
msgstr "32 Ko"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the bridge-buildsize entity
41
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:11
7196 jlepiller 42
msgid "916 KB"
43
msgstr "916 Ko"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the bridge-time entity
46
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:12
47
msgid "less than 0.1 SBU"
48
msgstr "moins de 0.1 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:19
52
msgid ""
7790 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
54
"18:44:04 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7790 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
57
"18:44:04 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:23
61
msgid "bridge-utils-&bridgeutils-version;"
62
msgstr "bridge-utils-&bridgeutils-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:26
7304 jlepiller 66
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:122
7156 jlepiller 67
msgid "bridge-utils"
68
msgstr "bridge-utils"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:30
72
msgid "Introduction to bridge-utils"
73
msgstr "Introduction à bridge-utils"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:32
77
msgid ""
78
"The <application>bridge-utils</application> package contains a utility "
79
"needed to create and manage bridge devices.  This is useful in setting up "
80
"networks for a hosted virtual machine (VM)."
81
msgstr ""
82
"Le paquet <application>bridge-utils</application> contient un utilitaire "
7165 jlepiller 83
"nécessaire pour créer et gérer un périphérique de pont. Il est pratique dans"
84
" l'initialisation d'un réseau pour une machine virtuelle (VM)."
7156 jlepiller 85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:38
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:41
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bridge-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bridge-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:44
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bridge-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bridge-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:47
103
msgid "Download MD5 sum: &bridge-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bridge-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:50
108
msgid "Download size: &bridge-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bridge-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:53
113
msgid "Estimated disk space required: &bridge-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bridge-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:56
118
msgid "Estimated build time: &bridge-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bridge-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:60
123
msgid "bridge-utils Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de bridge-utils"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7196 jlepiller 127
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:62
7156 jlepiller 128
msgid "Optional (to run tests)"
129
msgstr "Facultatif (pour lancer les tests)"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7196 jlepiller 132
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:64
7156 jlepiller 133
msgid "<xref linkend=\"net-tools\"/>"
134
msgstr "<xref linkend=\"net-tools\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7196 jlepiller 137
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:67
7156 jlepiller 138
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bridge\"/>"
139
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bridge\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7196 jlepiller 142
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:73
7156 jlepiller 143
msgid "Kernel Configuration"
144
msgstr "Configuration du noyau"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7196 jlepiller 147
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:75
7156 jlepiller 148
msgid ""
149
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
150
"kernel if necessary:"
151
msgstr ""
152
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
153
"le noyau si nécessaire&nbsp;:"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7196 jlepiller 156
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:78
7156 jlepiller 157
#, no-wrap
158
msgid ""
159
"<literal>[*] Networking support ---&gt;            [CONFIG_NET]\n"
160
"      Networking options ---&gt;\n"
161
"        &lt;*/M&gt; 802.1d Ethernet Bridging [CONFIG_BRIDGE]</literal>"
162
msgstr ""
163
"<literal>[*] Networking support ---&gt;            [CONFIG_NET]\n"
164
"      Networking options ---&gt;\n"
165
"        &lt;*/M&gt; 802.1d Ethernet Bridging [CONFIG_BRIDGE]</literal>"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7196 jlepiller 168
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:83
7156 jlepiller 169
msgid "Bridge Utilities"
170
msgstr "Bridge Utilities"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7196 jlepiller 173
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:89
7156 jlepiller 174
msgid "Installation of bridge-utils"
175
msgstr "Installation de bridge-utils"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7196 jlepiller 178
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:91
7156 jlepiller 179
msgid ""
180
"Install <application>bridge-utils</application> by running the following "
181
"commands:"
182
msgstr ""
183
"Installez <application>bridge-utils</application> en lançant les commandes "
184
"suivantes&nbsp;:"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7196 jlepiller 187
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:94
7165 jlepiller 188
#, no-wrap
7156 jlepiller 189
msgid ""
7304 jlepiller 190
"<userinput>autoconf                  &amp;&amp;\n"
7196 jlepiller 191
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 192
"make</userinput>"
193
msgstr ""
7304 jlepiller 194
"<userinput>autoconf                  &amp;&amp;\n"
7196 jlepiller 195
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 196
"make</userinput>"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 199
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:98
7156 jlepiller 200
msgid ""
201
"Testing the results requires running the six shell scripts in the <filename "
7165 jlepiller 202
"class='directory'>tools/</filename> directory.  Two of the tests require two"
203
" ethernet ports.  Some tests will not preserve the current network "
7156 jlepiller 204
"configuration.  See <filename>tests/README</filename> for details."
205
msgstr ""
206
"Le test des résultats demande de lancer les six scripts dans le répertoire "
207
"<filename class='directory'>tools/</filename>. Deux des tests demandent "
208
"d'avoir 2 ports Ethernet. Quelques tests supprimeront la configuration "
209
"actuelle du réseau. Voir pour les détails <filename>tests/README</filename>."
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 212
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:104
7156 jlepiller 213
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
214
msgstr ""
7165 jlepiller 215
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
216
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 219
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:106
7156 jlepiller 220
#, no-wrap
221
msgid "<userinput>make install</userinput>"
222
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 225
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:111
7156 jlepiller 226
msgid "Configuring bridge-utils"
227
msgstr "Configuration de bridge-utils"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 230
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:114
231
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:171
7156 jlepiller 232
msgid "Configuration Information"
233
msgstr "Informations sur la configuration"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 236
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:116
7156 jlepiller 237
msgid ""
7165 jlepiller 238
"To automate bridge creation and configuration, install the "
239
"<filename>/lib/services/etc/bridge</filename> service script included in the"
240
" <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 241
msgstr ""
7165 jlepiller 242
"Pour automatiser la création et la configuration d'un pont, installez script"
243
" de service <filename>/lib/services/etc/bridge</filename> inclus dans le "
7156 jlepiller 244
"paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 247
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:125
7156 jlepiller 248
#, no-wrap
249
msgid "<userinput>make install-service-bridge</userinput>"
250
msgstr "<userinput>make install-service-bridge</userinput>"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 253
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:127
7156 jlepiller 254
msgid ""
7165 jlepiller 255
"The <filename>bridge</filename> script depends on the commands "
256
"<command>/sbin/ifup</command> and <command>/sbin/ifdown</command> and the "
257
"service script <emphasis>ipv4-static</emphasis> from the "
258
"<emphasis>LFS</emphasis> bootscripts dated January 27, 2012 or later."
7156 jlepiller 259
msgstr ""
7165 jlepiller 260
"Le script <filename>bridge</filename> dépend des comamndes "
261
"<command>/sbin/ifup</command> et <command>/sbin/ifdown</command> et le "
262
"script de service <emphasis>ipv4-static</emphasis> des scripts de démarrage "
263
"<emphasis>LFS</emphasis> en date du 27 janvier 2012 ou plus tard."
7156 jlepiller 264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 266
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:133
7156 jlepiller 267
msgid ""
268
"The following configuration file will create a bridge device at boot time "
7165 jlepiller 269
"and attach the eth0 device to it.  If more than one device is desired, use a"
270
" space separated list of INTERFACE_COMPONENTS.  This configuration is useful"
271
" when planning to run a virtual machine such as kvm/qemu."
7156 jlepiller 272
msgstr ""
273
"Le fichier de configuration suivant va créer un périphérique de pont au "
274
"moment du démarrage et y rattacher l'eth0. Si vous désirez plus d'un "
275
"périphérique, utilisez une liste d'INTERFACE_COMPONENTS séparés chacun par "
276
"un espace. Cette configuration est utile lorsqu'on envisage de faire "
277
"fonctionner une machine virtuelle telle que kvm/qemu."
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 280
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:139
7156 jlepiller 281
msgid ""
7165 jlepiller 282
"Other SERVICE combinations are possible, for example, SERVICES=\"bridge "
283
"dhcp\".  In that case, the address parameters are not needed, but do not "
7156 jlepiller 284
"interfere if present. The bridge service may also be used alone, but will "
285
"require additional subsequent configuration."
286
msgstr ""
7165 jlepiller 287
"D'autres combinaisons de SERVICE sont possibles, par exemple, "
288
"SERVICES=\"bridge dhcp\". Dans ce cas, les paramètres d'adresse ne sont pas "
7156 jlepiller 289
"nécessaires mais ils n'interfèrent pas s'ils sont présents. Vous pouvez "
290
"utiliser le service bridge seul, mais vous aurez besoin d'une configuration "
291
"consécutive supplémentaire."
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><caution><para>
7304 jlepiller 294
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:145
7156 jlepiller 295
msgid ""
7165 jlepiller 296
"Do not run a parallel configuration for a device in the INTERFACE_COMPONENTS"
297
" list.  For instance, in the example below, do not configure "
298
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> to run at boot time.  The "
299
"command <command>ifdown br0</command> followed by command <command>ifup "
300
"eth0</command> will work, but don't try to have both up at the same time."
7156 jlepiller 301
msgstr ""
302
"Ne lancez pas de configuration parallèle pour un périphérique dans la liste "
303
"INTERFACE_COMPONENTS. Par exemple, dans l'exemple ci-dessous, ne configurez "
304
"pas <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> pour se lancer au "
305
"moment du démarrage. La commande <command>ifdown br0</command> suivie de la "
306
"commande <command>ifup eth0</command> fonctionnera, mais n'essayez pas de "
307
"faire marcher les deux en même temps."
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 310
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:152
7156 jlepiller 311
#, no-wrap
312
msgid ""
313
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.br0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
314
"<literal>ONBOOT=yes\n"
315
"IFACE=br0\n"
316
"SERVICE=\"bridge ipv4-static\"  # Space separated\n"
317
"IP=192.168.1.32\n"
318
"GATEWAY=192.168.1.1\n"
319
"PREFIX=24\n"
320
"BROADCAST=192.168.1.255\n"
321
"CHECK_LINK=no                 # Don't check before bridge is created\n"
322
"STP=no                        # Spanning tree protocol, default no\n"
323
"INTERFACE_COMPONENTS=\"eth0\"   # Add to IFACE, space separated devices\n"
324
"IP_FORWARD=true</literal>\n"
325
"EOF</userinput>"
326
msgstr ""
327
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.br0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
328
"<literal>ONBOOT=yes\n"
329
"IFACE=br0\n"
330
"SERVICE=\"bridge ipv4-static\"  # Space separated\n"
331
"IP=192.168.1.32\n"
332
"GATEWAY=192.168.1.1\n"
333
"PREFIX=24\n"
334
"BROADCAST=192.168.1.255\n"
335
"CHECK_LINK=no                 # Don't check before bridge is created\n"
336
"STP=no                        # Spanning tree protocol, default no\n"
337
"INTERFACE_COMPONENTS=\"eth0\"   # Add to IFACE, space separated devices\n"
338
"IP_FORWARD=true</literal>\n"
339
"EOF</userinput>"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 342
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:166
7156 jlepiller 343
msgid "All addresses should be changed to meet your circumstance."
344
msgstr ""
345
"Vous devriez changer toutes les adresses pour correspondre à votre contexte."
346
 
7164 jlepiller 347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 348
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:172
7164 jlepiller 349
msgid "TBA"
7165 jlepiller 350
msgstr "TBA"
7164 jlepiller 351
 
7156 jlepiller 352
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 353
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:179
7156 jlepiller 354
msgid "Contents"
355
msgstr "Contenu"
356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 358
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:182
7156 jlepiller 359
msgid "Installed Program"
360
msgstr "Programme installé"
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 363
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:183
7156 jlepiller 364
msgid "Installed Libraries"
365
msgstr "Bibliothèques installées"
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 368
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:184
7156 jlepiller 369
msgid "Installed Directories"
370
msgstr "Répertoires installés"
371
 
7165 jlepiller 372
#. type: Content of:
373
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 374
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:187
375
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:204
7156 jlepiller 376
msgid "brctl"
377
msgstr "brctl"
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 380
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:188
7196 jlepiller 381
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:189
7156 jlepiller 382
msgid "None"
7160 jlepiller 383
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 386
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:194
7156 jlepiller 387
msgid "Short Descriptions"
388
msgstr "Descriptions courtes"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 391
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:199
7156 jlepiller 392
msgid "<command>brctl</command>"
393
msgstr "<command>brctl</command>"
394
 
7165 jlepiller 395
#. type: Content of:
396
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 397
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:201
7156 jlepiller 398
msgid ""
399
"is a program used to set up, maintain, and inspect the ethernet bridge "
400
"configuration in the linux kernel."
401
msgstr ""
402
"est un programme utilisé pour initialiser, maintenir, et analyser la "
403
"configuration Ethernet en mode pont dans le noyau linux."
7196 jlepiller 404
 
405
#~ msgid "ec7b381160b340648dede58c31bb2238"
406
#~ msgstr "ec7b381160b340648dede58c31bb2238"
407
 
408
#~ msgid "1 MB"
7233 jlepiller 409
#~ msgstr "1 Mo"
7196 jlepiller 410
 
411
#~ msgid "Additional Downloads"
412
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
413
 
414
#~ msgid ""
415
#~ "Recommended patch: <ulink url=\"&patch-root;/bridge-utils-&bridgeutils-"
416
#~ "version;-linux_3.8_fix-2.patch\"/>"
417
#~ msgstr ""
7334 jlepiller 418
#~ "Correctif recommandé&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/bridge-"
419
#~ "utils-&bridgeutils-version;-linux_3.8_fix-2.patch\"/>"
7196 jlepiller 420
 
421
#~ msgid ""
422
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../bridge-utils-&bridgeutils-version;-linux_3.8_fix-2.patch &amp;&amp;\n"
423
#~ "autoconf -o configure configure.in &amp;&amp;\n"
424
#~ "\n"
425
#~ "./configure --prefix=/usr          &amp;&amp;\n"
426
#~ "make</userinput>"
427
#~ msgstr ""
428
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../bridge-utils-&bridgeutils-version;-linux_3.8_fix-2.patch &amp;&amp;\n"
429
#~ "autoconf -o configure configure.in &amp;&amp;\n"
430
#~ "\n"
431
#~ "./configure --prefix=/usr          &amp;&amp;\n"
432
#~ "make</userinput>"