Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 8055 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7688 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 11:10+0000\n"
7348 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7688 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1543835443.057156\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the neon-download-http entity
7323 jlepiller 22
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:8
23
msgid "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
24
msgstr "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the neon-md5sum entity
7323 jlepiller 27
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:10
7196 jlepiller 28
msgid "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
29
msgstr "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the neon-size entity
7323 jlepiller 32
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:11
7196 jlepiller 33
msgid "911 KB"
34
msgstr "911 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the neon-buildsize entity
7323 jlepiller 37
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:12
7196 jlepiller 38
msgid "8.5 MB (additional 18 MB for the tests)"
39
msgstr "8.5 Mo (18 Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the neon-time entity
7323 jlepiller 42
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:13
7196 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU (additional 0.3 SBU for the tests)"
7242 jlepiller 44
msgstr "0.1 SBU (0.3 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7323 jlepiller 47
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:20
7156 jlepiller 48
msgid ""
7790 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
50
"21:55:58 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7790 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
53
"21:55:58 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7323 jlepiller 56
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:24
7156 jlepiller 57
msgid "neon-&neon-version;"
58
msgstr "neon-&neon-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7323 jlepiller 61
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:27
7156 jlepiller 62
msgid "neon"
63
msgstr "neon"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 66
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:31
7156 jlepiller 67
msgid "Introduction to neon"
68
msgstr "Introduction à neon"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 71
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:34
7156 jlepiller 72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"<application>neon</application> is an HTTP and WebDAV client library, with a"
74
" C interface."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"<application>neon</application> est une bibliothèque de client HTTP et "
77
"WebDAV, avec une interface C."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 80
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:40
7156 jlepiller 81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 85
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:44
7156 jlepiller 86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 90
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:49
7156 jlepiller 91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 95
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:54
7156 jlepiller 96
msgid "Download MD5 sum: &neon-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &neon-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 100
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:59
7156 jlepiller 101
msgid "Download size: &neon-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &neon-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 105
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:64
7156 jlepiller 106
msgid "Estimated disk space required: &neon-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &neon-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 110
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:69
7156 jlepiller 111
msgid "Estimated build time: &neon-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &neon-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 115
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:74
7156 jlepiller 116
msgid "neon Dependencies"
117
msgstr "Dépendances de neon"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 120
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:82
7156 jlepiller 121
msgid "Optional"
122
msgstr "Facultatives"
123
 
7561 jlepiller 124
#.  Note - this URL is broken as of 08-16-2018
7723 jlepiller 125
#.       01-01-2019 - still broken.
7156 jlepiller 126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 127
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:84
7156 jlepiller 128
msgid ""
7348 jlepiller 129
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
130
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
7257 jlepiller 131
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
7561 jlepiller 132
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>"
7156 jlepiller 133
msgstr ""
7348 jlepiller 134
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
135
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
136
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 137
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 140
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:93
7156 jlepiller 141
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
142
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7723 jlepiller 145
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:99
7156 jlepiller 146
msgid "Installation of neon"
147
msgstr "Installation de neon"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 150
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:101
7156 jlepiller 151
msgid "Fix some code when building with gnutls-3.4 and later:"
152
msgstr "Corrigez du code pour construire avec gnutls-3.4 et supérieur&nbsp;:"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7723 jlepiller 155
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:103
7156 jlepiller 156
#, no-wrap
157
msgid ""
158
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
159
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
160
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
161
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
162
msgstr ""
163
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
164
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
165
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
166
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 169
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:109
7156 jlepiller 170
msgid ""
171
"Install <application>neon</application> by running the following commands:"
172
msgstr ""
173
"Installez <application>neon</application> en lançant les commandes "
174
"suivantes&nbsp;:"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7723 jlepiller 177
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:113
7156 jlepiller 178
#, no-wrap
179
msgid ""
180
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
181
"            --with-ssl       \\\n"
182
"            --enable-shared  \\\n"
183
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
184
"make</userinput>"
185
msgstr ""
186
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
187
"            --with-ssl       \\\n"
188
"            --enable-shared  \\\n"
189
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
190
"make</userinput>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 193
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:120
7156 jlepiller 194
msgid ""
195
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Most of the "
7165 jlepiller 196
"<parameter>ssl</parameter> tests fail, using <option>--with-"
197
"ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 198
msgstr ""
199
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make cehck</command>. La "
7334 jlepiller 200
"plupart des tests <parameter>ssl</parameter> échouent, en utilisant "
201
"<option>--with-ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 204
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:126
7156 jlepiller 205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
208
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7723 jlepiller 211
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:129
7156 jlepiller 212
#, no-wrap
213
msgid "<userinput>make install</userinput>"
214
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7723 jlepiller 217
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:134
7156 jlepiller 218
msgid "Command Explanations"
219
msgstr "Explication des commandes"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 222
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:137
7156 jlepiller 223
msgid ""
224
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
225
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
226
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
227
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
7687 jlepiller 228
"<option>--with-ssl=gnutls</option> and <option>--with-ca-"
229
"bundle=/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt</option> to the "
230
"<command>configure</command> script."
7156 jlepiller 231
msgstr ""
7228 jlepiller 232
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Cette option active le support SSL "
233
"en utilisant <application>OpenSSL</application> ou "
7688 jlepiller 234
"<application>GnuTLS</application> respectivement. Effacez-la si vous n'en "
235
"avez installé aucun. Pour forcer l'utilisation de "
236
"<application>GnuTLS</application> quand les deux sont présents, passez "
237
"simplement <option>--with-ssl=gnutls</option> et <option>--with-ca-"
238
"bundle=/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt</option> au script "
7165 jlepiller 239
"<command>configure</command>."
7156 jlepiller 240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 242
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:151
7156 jlepiller 243
msgid ""
244
"<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
7165 jlepiller 245
"<application>libxml2</application> instead of "
246
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 247
msgstr ""
248
"<option>--with-libxml2</option>&nbsp;: Ce paramètre force l'utilisation de "
7165 jlepiller 249
"<application>libxml2</application> au lieu de "
250
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7723 jlepiller 253
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:159
7156 jlepiller 254
msgid "Contents"
255
msgstr "Contenu"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7723 jlepiller 258
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:162
7156 jlepiller 259
msgid "Installed Program"
260
msgstr "Programme installé"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7723 jlepiller 263
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:163
7156 jlepiller 264
msgid "Installed Library"
265
msgstr "Bibliothèque installée"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7723 jlepiller 268
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:164
7156 jlepiller 269
msgid "Installed Directories"
270
msgstr "Répertoires installés"
271
 
7165 jlepiller 272
#. type: Content of:
273
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7723 jlepiller 274
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:168
275
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:193
7156 jlepiller 276
msgid "neon-config"
277
msgstr "neon-config"
278
 
7165 jlepiller 279
#. type: Content of:
280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7723 jlepiller 281
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:171
282
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:206
7156 jlepiller 283
msgid "libneon.so"
284
msgstr "libneon.so"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7723 jlepiller 287
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:174
7156 jlepiller 288
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
289
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7723 jlepiller 292
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:181
7156 jlepiller 293
msgid "Short Descriptions"
294
msgstr "Descriptions courtes"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7723 jlepiller 297
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:186
7156 jlepiller 298
msgid "<command>neon-config</command>"
299
msgstr "<command>neon-config</command>"
300
 
7165 jlepiller 301
#. type: Content of:
302
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7723 jlepiller 303
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:189
7156 jlepiller 304
msgid ""
305
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
306
"library."
307
msgstr ""
308
"est un script qui fournit des informations à propos de la version installée "
309
"de la bibliothèque neon."
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7723 jlepiller 312
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:199
7156 jlepiller 313
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
314
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
315
 
7165 jlepiller 316
#. type: Content of:
317
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7723 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:202
7156 jlepiller 319
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
320
msgstr ""
321
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
322
"habituelles."
7196 jlepiller 323
 
7348 jlepiller 324
#~ msgid "Recommended"
325
#~ msgstr "Recommandées"
326
 
327
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"gnutls\"/>"
328
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"gnutls\"/>"
329
 
7196 jlepiller 330
#~ msgid "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
331
#~ msgstr "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
332
 
333
#~ msgid "892 KB"
7233 jlepiller 334
#~ msgstr "892 Ko"