Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7723 | Rev 7808 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7688 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 11:10+0000\n"
7348 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7688 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1543835443.057156\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the neon-download-http entity
7323 jlepiller 22
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:8
23
msgid "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
24
msgstr "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the neon-md5sum entity
7323 jlepiller 27
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:10
7196 jlepiller 28
msgid "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
29
msgstr "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the neon-size entity
7323 jlepiller 32
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:11
7196 jlepiller 33
msgid "911 KB"
34
msgstr "911 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the neon-buildsize entity
7323 jlepiller 37
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:12
7196 jlepiller 38
msgid "8.5 MB (additional 18 MB for the tests)"
39
msgstr "8.5 Mo (18 Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the neon-time entity
7323 jlepiller 42
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:13
7196 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU (additional 0.3 SBU for the tests)"
7242 jlepiller 44
msgstr "0.1 SBU (0.3 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7323 jlepiller 47
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:20
7687 jlepiller 48
#| msgid ""
7790 jlepiller 49
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-01-01 "
50
#| "17:34:20 +0000 (Tue, 01 Jan 2019) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7790 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
53
"21:55:58 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7790 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
56
"21:55:58 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
7323 jlepiller 59
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:24
7156 jlepiller 60
msgid "neon-&neon-version;"
61
msgstr "neon-&neon-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7323 jlepiller 64
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:27
7156 jlepiller 65
msgid "neon"
66
msgstr "neon"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 69
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:31
7156 jlepiller 70
msgid "Introduction to neon"
71
msgstr "Introduction à neon"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 74
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:34
7156 jlepiller 75
msgid ""
7165 jlepiller 76
"<application>neon</application> is an HTTP and WebDAV client library, with a"
77
" C interface."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
79
"<application>neon</application> est une bibliothèque de client HTTP et "
80
"WebDAV, avec une interface C."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 83
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:40
7156 jlepiller 84
msgid "Package Information"
85
msgstr "Informations sur le paquet"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 88
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:44
7156 jlepiller 89
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 93
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:49
7156 jlepiller 94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 98
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:54
7156 jlepiller 99
msgid "Download MD5 sum: &neon-md5sum;"
100
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &neon-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 103
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:59
7156 jlepiller 104
msgid "Download size: &neon-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &neon-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 108
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:64
7156 jlepiller 109
msgid "Estimated disk space required: &neon-buildsize;"
110
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &neon-buildsize;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 113
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:69
7156 jlepiller 114
msgid "Estimated build time: &neon-time;"
115
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &neon-time;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 118
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:74
7156 jlepiller 119
msgid "neon Dependencies"
120
msgstr "Dépendances de neon"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 123
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:82
7156 jlepiller 124
msgid "Optional"
125
msgstr "Facultatives"
126
 
7561 jlepiller 127
#.  Note - this URL is broken as of 08-16-2018
7723 jlepiller 128
#.       01-01-2019 - still broken.
7156 jlepiller 129
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 130
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:84
7156 jlepiller 131
msgid ""
7348 jlepiller 132
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
133
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
7257 jlepiller 134
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
7561 jlepiller 135
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>"
7156 jlepiller 136
msgstr ""
7348 jlepiller 137
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
138
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
139
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 140
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 143
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:93
7156 jlepiller 144
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
145
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7723 jlepiller 148
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:99
7156 jlepiller 149
msgid "Installation of neon"
150
msgstr "Installation de neon"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 153
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:101
7156 jlepiller 154
msgid "Fix some code when building with gnutls-3.4 and later:"
155
msgstr "Corrigez du code pour construire avec gnutls-3.4 et supérieur&nbsp;:"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7723 jlepiller 158
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:103
7156 jlepiller 159
#, no-wrap
160
msgid ""
161
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
162
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
163
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
164
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
165
msgstr ""
166
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
167
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
168
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
169
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 172
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:109
7156 jlepiller 173
msgid ""
174
"Install <application>neon</application> by running the following commands:"
175
msgstr ""
176
"Installez <application>neon</application> en lançant les commandes "
177
"suivantes&nbsp;:"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7723 jlepiller 180
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:113
7156 jlepiller 181
#, no-wrap
182
msgid ""
183
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
184
"            --with-ssl       \\\n"
185
"            --enable-shared  \\\n"
186
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
187
"make</userinput>"
188
msgstr ""
189
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
190
"            --with-ssl       \\\n"
191
"            --enable-shared  \\\n"
192
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
193
"make</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 196
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:120
7156 jlepiller 197
msgid ""
198
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Most of the "
7165 jlepiller 199
"<parameter>ssl</parameter> tests fail, using <option>--with-"
200
"ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 201
msgstr ""
202
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make cehck</command>. La "
7334 jlepiller 203
"plupart des tests <parameter>ssl</parameter> échouent, en utilisant "
204
"<option>--with-ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 207
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:126
7156 jlepiller 208
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
209
msgstr ""
7165 jlepiller 210
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
211
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7723 jlepiller 214
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:129
7156 jlepiller 215
#, no-wrap
216
msgid "<userinput>make install</userinput>"
217
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7723 jlepiller 220
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:134
7156 jlepiller 221
msgid "Command Explanations"
222
msgstr "Explication des commandes"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 225
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:137
7156 jlepiller 226
msgid ""
227
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
228
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
229
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
230
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
7687 jlepiller 231
"<option>--with-ssl=gnutls</option> and <option>--with-ca-"
232
"bundle=/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt</option> to the "
233
"<command>configure</command> script."
7156 jlepiller 234
msgstr ""
7228 jlepiller 235
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Cette option active le support SSL "
236
"en utilisant <application>OpenSSL</application> ou "
7688 jlepiller 237
"<application>GnuTLS</application> respectivement. Effacez-la si vous n'en "
238
"avez installé aucun. Pour forcer l'utilisation de "
239
"<application>GnuTLS</application> quand les deux sont présents, passez "
240
"simplement <option>--with-ssl=gnutls</option> et <option>--with-ca-"
241
"bundle=/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt</option> au script "
7165 jlepiller 242
"<command>configure</command>."
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7723 jlepiller 245
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:151
7156 jlepiller 246
msgid ""
247
"<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
7165 jlepiller 248
"<application>libxml2</application> instead of "
249
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 250
msgstr ""
251
"<option>--with-libxml2</option>&nbsp;: Ce paramètre force l'utilisation de "
7165 jlepiller 252
"<application>libxml2</application> au lieu de "
253
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7723 jlepiller 256
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:159
7156 jlepiller 257
msgid "Contents"
258
msgstr "Contenu"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7723 jlepiller 261
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:162
7156 jlepiller 262
msgid "Installed Program"
263
msgstr "Programme installé"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7723 jlepiller 266
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:163
7156 jlepiller 267
msgid "Installed Library"
268
msgstr "Bibliothèque installée"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7723 jlepiller 271
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:164
7156 jlepiller 272
msgid "Installed Directories"
273
msgstr "Répertoires installés"
274
 
7165 jlepiller 275
#. type: Content of:
276
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7723 jlepiller 277
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:168
278
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:193
7156 jlepiller 279
msgid "neon-config"
280
msgstr "neon-config"
281
 
7165 jlepiller 282
#. type: Content of:
283
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7723 jlepiller 284
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:171
285
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:206
7156 jlepiller 286
msgid "libneon.so"
287
msgstr "libneon.so"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7723 jlepiller 290
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:174
7156 jlepiller 291
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
292
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7723 jlepiller 295
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:181
7156 jlepiller 296
msgid "Short Descriptions"
297
msgstr "Descriptions courtes"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7723 jlepiller 300
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:186
7156 jlepiller 301
msgid "<command>neon-config</command>"
302
msgstr "<command>neon-config</command>"
303
 
7165 jlepiller 304
#. type: Content of:
305
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7723 jlepiller 306
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:189
7156 jlepiller 307
msgid ""
308
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
309
"library."
310
msgstr ""
311
"est un script qui fournit des informations à propos de la version installée "
312
"de la bibliothèque neon."
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7723 jlepiller 315
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:199
7156 jlepiller 316
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
317
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
318
 
7165 jlepiller 319
#. type: Content of:
320
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7723 jlepiller 321
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:202
7156 jlepiller 322
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
323
msgstr ""
324
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
325
"habituelles."
7196 jlepiller 326
 
7348 jlepiller 327
#~ msgid "Recommended"
328
#~ msgstr "Recommandées"
329
 
330
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"gnutls\"/>"
331
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"gnutls\"/>"
332
 
7196 jlepiller 333
#~ msgid "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
334
#~ msgstr "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
335
 
336
#~ msgid "892 KB"
7233 jlepiller 337
#~ msgstr "892 Ko"