Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7565 | Rev 7687 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7562 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-08-18 08:15+0000\n"
7348 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7562 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1534580152.198432\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the neon-download-http entity
7323 jlepiller 22
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:8
23
msgid "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
24
msgstr "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the neon-md5sum entity
7323 jlepiller 27
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:10
7196 jlepiller 28
msgid "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
29
msgstr "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the neon-size entity
7323 jlepiller 32
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:11
7196 jlepiller 33
msgid "911 KB"
34
msgstr "911 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the neon-buildsize entity
7323 jlepiller 37
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:12
7196 jlepiller 38
msgid "8.5 MB (additional 18 MB for the tests)"
39
msgstr "8.5 Mo (18 Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the neon-time entity
7323 jlepiller 42
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:13
7196 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU (additional 0.3 SBU for the tests)"
7242 jlepiller 44
msgstr "0.1 SBU (0.3 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7323 jlepiller 47
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:20
7156 jlepiller 48
msgid ""
7565 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-20 "
50
"22:41:43 +0000 (Mon, 20 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7565 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-20 "
53
"22:41:43 +0000 (Mon, 20 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7323 jlepiller 56
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:24
7156 jlepiller 57
msgid "neon-&neon-version;"
58
msgstr "neon-&neon-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7323 jlepiller 61
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:27
7156 jlepiller 62
msgid "neon"
63
msgstr "neon"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 66
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:31
7156 jlepiller 67
msgid "Introduction to neon"
68
msgstr "Introduction à neon"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 71
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:34
7156 jlepiller 72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"<application>neon</application> is an HTTP and WebDAV client library, with a"
74
" C interface."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"<application>neon</application> est une bibliothèque de client HTTP et "
77
"WebDAV, avec une interface C."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 80
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:40
7156 jlepiller 81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 85
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:44
7156 jlepiller 86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 90
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:49
7156 jlepiller 91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 95
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:54
7156 jlepiller 96
msgid "Download MD5 sum: &neon-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &neon-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 100
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:59
7156 jlepiller 101
msgid "Download size: &neon-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &neon-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 105
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:64
7156 jlepiller 106
msgid "Estimated disk space required: &neon-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &neon-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 110
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:69
7156 jlepiller 111
msgid "Estimated build time: &neon-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &neon-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 115
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:74
7156 jlepiller 116
msgid "neon Dependencies"
117
msgstr "Dépendances de neon"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 120
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:82
7156 jlepiller 121
msgid "Optional"
122
msgstr "Facultatives"
123
 
7561 jlepiller 124
#.  Note - this URL is broken as of 08-16-2018
7156 jlepiller 125
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 126
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:84
7156 jlepiller 127
msgid ""
7348 jlepiller 128
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
129
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
7257 jlepiller 130
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
7561 jlepiller 131
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>"
7156 jlepiller 132
msgstr ""
7348 jlepiller 133
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
134
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
135
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 136
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 139
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:92
7156 jlepiller 140
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
141
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7561 jlepiller 144
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:98
7156 jlepiller 145
msgid "Installation of neon"
146
msgstr "Installation de neon"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 149
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:100
7156 jlepiller 150
msgid "Fix some code when building with gnutls-3.4 and later:"
151
msgstr "Corrigez du code pour construire avec gnutls-3.4 et supérieur&nbsp;:"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7561 jlepiller 154
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:102
7156 jlepiller 155
#, no-wrap
156
msgid ""
157
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
158
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
159
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
160
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
161
msgstr ""
162
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
163
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
164
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
165
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 168
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:108
7156 jlepiller 169
msgid ""
170
"Install <application>neon</application> by running the following commands:"
171
msgstr ""
172
"Installez <application>neon</application> en lançant les commandes "
173
"suivantes&nbsp;:"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7561 jlepiller 176
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:112
7156 jlepiller 177
#, no-wrap
178
msgid ""
179
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
180
"            --with-ssl       \\\n"
181
"            --enable-shared  \\\n"
182
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
183
"make</userinput>"
184
msgstr ""
185
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
186
"            --with-ssl       \\\n"
187
"            --enable-shared  \\\n"
188
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
189
"make</userinput>"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 192
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:119
7156 jlepiller 193
msgid ""
194
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Most of the "
7165 jlepiller 195
"<parameter>ssl</parameter> tests fail, using <option>--with-"
196
"ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 197
msgstr ""
198
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make cehck</command>. La "
7334 jlepiller 199
"plupart des tests <parameter>ssl</parameter> échouent, en utilisant "
200
"<option>--with-ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 203
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:125
7156 jlepiller 204
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
205
msgstr ""
7165 jlepiller 206
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
207
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7561 jlepiller 210
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:128
7156 jlepiller 211
#, no-wrap
212
msgid "<userinput>make install</userinput>"
213
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7561 jlepiller 216
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:133
7156 jlepiller 217
msgid "Command Explanations"
218
msgstr "Explication des commandes"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 221
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:136
7156 jlepiller 222
msgid ""
223
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
224
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
225
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
226
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
7225 jlepiller 227
"<option>--with-ssl=gnutls</option> and <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-"
228
"bundle.crt</option> to the <command>configure</command> script."
7156 jlepiller 229
msgstr ""
7228 jlepiller 230
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Cette option active le support SSL "
231
"en utilisant <application>OpenSSL</application> ou "
232
"<application>GnuTLS</application>. Effacez-le si vous n'en avez installé "
233
"aucun. Pour forcer l'utilisation de <application>GnuTLS</application> quand "
234
"les deux sont présents, passez simplement <option>--with-ssl=gnutls</option>"
235
" et <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-bundle.crt</option> au script "
7165 jlepiller 236
"<command>configure</command>."
7156 jlepiller 237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 239
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:150
7156 jlepiller 240
msgid ""
241
"<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
7165 jlepiller 242
"<application>libxml2</application> instead of "
243
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 244
msgstr ""
245
"<option>--with-libxml2</option>&nbsp;: Ce paramètre force l'utilisation de "
7165 jlepiller 246
"<application>libxml2</application> au lieu de "
247
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7561 jlepiller 250
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:158
7156 jlepiller 251
msgid "Contents"
252
msgstr "Contenu"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7561 jlepiller 255
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:161
7156 jlepiller 256
msgid "Installed Program"
257
msgstr "Programme installé"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7561 jlepiller 260
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:162
7156 jlepiller 261
msgid "Installed Library"
262
msgstr "Bibliothèque installée"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7561 jlepiller 265
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:163
7156 jlepiller 266
msgid "Installed Directories"
267
msgstr "Répertoires installés"
268
 
7165 jlepiller 269
#. type: Content of:
270
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7561 jlepiller 271
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:167
272
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:192
7156 jlepiller 273
msgid "neon-config"
274
msgstr "neon-config"
275
 
7165 jlepiller 276
#. type: Content of:
277
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7561 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:170
279
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:205
7156 jlepiller 280
msgid "libneon.so"
281
msgstr "libneon.so"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7561 jlepiller 284
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:173
7156 jlepiller 285
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
286
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7561 jlepiller 289
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:180
7156 jlepiller 290
msgid "Short Descriptions"
291
msgstr "Descriptions courtes"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7561 jlepiller 294
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:185
7156 jlepiller 295
msgid "<command>neon-config</command>"
296
msgstr "<command>neon-config</command>"
297
 
7165 jlepiller 298
#. type: Content of:
299
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7561 jlepiller 300
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:188
7156 jlepiller 301
msgid ""
302
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
303
"library."
304
msgstr ""
305
"est un script qui fournit des informations à propos de la version installée "
306
"de la bibliothèque neon."
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7561 jlepiller 309
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:198
7156 jlepiller 310
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
311
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
312
 
7165 jlepiller 313
#. type: Content of:
314
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7561 jlepiller 315
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:201
7156 jlepiller 316
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
317
msgstr ""
318
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
319
"habituelles."
7196 jlepiller 320
 
7348 jlepiller 321
#~ msgid "Recommended"
322
#~ msgstr "Recommandées"
323
 
324
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"gnutls\"/>"
325
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"gnutls\"/>"
326
 
7196 jlepiller 327
#~ msgid "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
328
#~ msgstr "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
329
 
330
#~ msgid "892 KB"
7233 jlepiller 331
#~ msgstr "892 Ko"