Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7360 | Rev 7562 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7348 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 09:31+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7348 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1518427885.389183\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the neon-download-http entity
7323 jlepiller 22
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:8
23
msgid "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
24
msgstr "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the neon-md5sum entity
7323 jlepiller 27
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:10
7196 jlepiller 28
msgid "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
29
msgstr "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the neon-size entity
7323 jlepiller 32
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:11
7196 jlepiller 33
msgid "911 KB"
34
msgstr "911 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the neon-buildsize entity
7323 jlepiller 37
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:12
7196 jlepiller 38
msgid "8.5 MB (additional 18 MB for the tests)"
39
msgstr "8.5 Mo (18 Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the neon-time entity
7323 jlepiller 42
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:13
7196 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU (additional 0.3 SBU for the tests)"
7242 jlepiller 44
msgstr "0.1 SBU (0.3 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7323 jlepiller 47
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:20
7561 jlepiller 48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
50
#| "20:57:53 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7561 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-16 "
53
"20:23:08 +0000 (Thu, 16 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7561 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-16 "
56
"20:23:08 +0000 (Thu, 16 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
7323 jlepiller 59
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:24
7156 jlepiller 60
msgid "neon-&neon-version;"
61
msgstr "neon-&neon-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7323 jlepiller 64
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:27
7156 jlepiller 65
msgid "neon"
66
msgstr "neon"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 69
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:31
7156 jlepiller 70
msgid "Introduction to neon"
71
msgstr "Introduction à neon"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 74
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:34
7156 jlepiller 75
msgid ""
7165 jlepiller 76
"<application>neon</application> is an HTTP and WebDAV client library, with a"
77
" C interface."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
79
"<application>neon</application> est une bibliothèque de client HTTP et "
80
"WebDAV, avec une interface C."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 83
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:40
7156 jlepiller 84
msgid "Package Information"
85
msgstr "Informations sur le paquet"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 88
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:44
7156 jlepiller 89
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 93
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:49
7156 jlepiller 94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 98
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:54
7156 jlepiller 99
msgid "Download MD5 sum: &neon-md5sum;"
100
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &neon-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 103
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:59
7156 jlepiller 104
msgid "Download size: &neon-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &neon-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 108
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:64
7156 jlepiller 109
msgid "Estimated disk space required: &neon-buildsize;"
110
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &neon-buildsize;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 113
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:69
7156 jlepiller 114
msgid "Estimated build time: &neon-time;"
115
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &neon-time;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 118
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:74
7156 jlepiller 119
msgid "neon Dependencies"
120
msgstr "Dépendances de neon"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 123
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:82
7156 jlepiller 124
msgid "Optional"
125
msgstr "Facultatives"
126
 
7561 jlepiller 127
#.  Note - this URL is broken as of 08-16-2018
7156 jlepiller 128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 129
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:84
7561 jlepiller 130
#, fuzzy
131
#| msgid ""
132
#| "<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
133
#| "linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
134
#| "url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
135
#| "url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 136
msgid ""
7348 jlepiller 137
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
138
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
7257 jlepiller 139
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
7561 jlepiller 140
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>"
7156 jlepiller 141
msgstr ""
7348 jlepiller 142
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
143
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
144
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 145
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 148
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:92
7156 jlepiller 149
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
150
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7561 jlepiller 153
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:98
7156 jlepiller 154
msgid "Installation of neon"
155
msgstr "Installation de neon"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 158
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:100
7156 jlepiller 159
msgid "Fix some code when building with gnutls-3.4 and later:"
160
msgstr "Corrigez du code pour construire avec gnutls-3.4 et supérieur&nbsp;:"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7561 jlepiller 163
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:102
7156 jlepiller 164
#, no-wrap
165
msgid ""
166
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
167
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
168
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
169
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
170
msgstr ""
171
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
172
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
173
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
174
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 177
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:108
7156 jlepiller 178
msgid ""
179
"Install <application>neon</application> by running the following commands:"
180
msgstr ""
181
"Installez <application>neon</application> en lançant les commandes "
182
"suivantes&nbsp;:"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7561 jlepiller 185
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:112
7156 jlepiller 186
#, no-wrap
187
msgid ""
188
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
189
"            --with-ssl       \\\n"
190
"            --enable-shared  \\\n"
191
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
192
"make</userinput>"
193
msgstr ""
194
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
195
"            --with-ssl       \\\n"
196
"            --enable-shared  \\\n"
197
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
198
"make</userinput>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 201
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:119
7156 jlepiller 202
msgid ""
203
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Most of the "
7165 jlepiller 204
"<parameter>ssl</parameter> tests fail, using <option>--with-"
205
"ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 206
msgstr ""
207
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make cehck</command>. La "
7334 jlepiller 208
"plupart des tests <parameter>ssl</parameter> échouent, en utilisant "
209
"<option>--with-ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 212
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:125
7156 jlepiller 213
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
214
msgstr ""
7165 jlepiller 215
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
216
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7561 jlepiller 219
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:128
7156 jlepiller 220
#, no-wrap
221
msgid "<userinput>make install</userinput>"
222
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7561 jlepiller 225
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:133
7156 jlepiller 226
msgid "Command Explanations"
227
msgstr "Explication des commandes"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 230
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:136
7156 jlepiller 231
msgid ""
232
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
233
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
234
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
235
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
7225 jlepiller 236
"<option>--with-ssl=gnutls</option> and <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-"
237
"bundle.crt</option> to the <command>configure</command> script."
7156 jlepiller 238
msgstr ""
7228 jlepiller 239
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Cette option active le support SSL "
240
"en utilisant <application>OpenSSL</application> ou "
241
"<application>GnuTLS</application>. Effacez-le si vous n'en avez installé "
242
"aucun. Pour forcer l'utilisation de <application>GnuTLS</application> quand "
243
"les deux sont présents, passez simplement <option>--with-ssl=gnutls</option>"
244
" et <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-bundle.crt</option> au script "
7165 jlepiller 245
"<command>configure</command>."
7156 jlepiller 246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7561 jlepiller 248
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:150
7156 jlepiller 249
msgid ""
250
"<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
7165 jlepiller 251
"<application>libxml2</application> instead of "
252
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 253
msgstr ""
254
"<option>--with-libxml2</option>&nbsp;: Ce paramètre force l'utilisation de "
7165 jlepiller 255
"<application>libxml2</application> au lieu de "
256
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7561 jlepiller 259
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:158
7156 jlepiller 260
msgid "Contents"
261
msgstr "Contenu"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7561 jlepiller 264
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:161
7156 jlepiller 265
msgid "Installed Program"
266
msgstr "Programme installé"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7561 jlepiller 269
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:162
7156 jlepiller 270
msgid "Installed Library"
271
msgstr "Bibliothèque installée"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7561 jlepiller 274
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:163
7156 jlepiller 275
msgid "Installed Directories"
276
msgstr "Répertoires installés"
277
 
7165 jlepiller 278
#. type: Content of:
279
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7561 jlepiller 280
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:167
281
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:192
7156 jlepiller 282
msgid "neon-config"
283
msgstr "neon-config"
284
 
7165 jlepiller 285
#. type: Content of:
286
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7561 jlepiller 287
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:170
288
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:205
7156 jlepiller 289
msgid "libneon.so"
290
msgstr "libneon.so"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7561 jlepiller 293
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:173
7156 jlepiller 294
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
295
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7561 jlepiller 298
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:180
7156 jlepiller 299
msgid "Short Descriptions"
300
msgstr "Descriptions courtes"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7561 jlepiller 303
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:185
7156 jlepiller 304
msgid "<command>neon-config</command>"
305
msgstr "<command>neon-config</command>"
306
 
7165 jlepiller 307
#. type: Content of:
308
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7561 jlepiller 309
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:188
7156 jlepiller 310
msgid ""
311
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
312
"library."
313
msgstr ""
314
"est un script qui fournit des informations à propos de la version installée "
315
"de la bibliothèque neon."
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7561 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:198
7156 jlepiller 319
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
320
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
321
 
7165 jlepiller 322
#. type: Content of:
323
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7561 jlepiller 324
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:201
7156 jlepiller 325
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
326
msgstr ""
327
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
328
"habituelles."
7196 jlepiller 329
 
7348 jlepiller 330
#~ msgid "Recommended"
331
#~ msgstr "Recommandées"
332
 
333
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"gnutls\"/>"
334
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"gnutls\"/>"
335
 
7196 jlepiller 336
#~ msgid "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
337
#~ msgstr "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
338
 
339
#~ msgid "892 KB"
7233 jlepiller 340
#~ msgstr "892 Ko"