Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7561 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7348 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 09:31+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7348 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1518427885.389183\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the neon-download-http entity
7323 jlepiller 22
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:8
23
msgid "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
24
msgstr "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the neon-md5sum entity
7323 jlepiller 27
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:10
7196 jlepiller 28
msgid "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
29
msgstr "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the neon-size entity
7323 jlepiller 32
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:11
7196 jlepiller 33
msgid "911 KB"
34
msgstr "911 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the neon-buildsize entity
7323 jlepiller 37
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:12
7196 jlepiller 38
msgid "8.5 MB (additional 18 MB for the tests)"
39
msgstr "8.5 Mo (18 Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the neon-time entity
7323 jlepiller 42
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:13
7196 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU (additional 0.3 SBU for the tests)"
7242 jlepiller 44
msgstr "0.1 SBU (0.3 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7323 jlepiller 47
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:20
7156 jlepiller 48
msgid ""
7353 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
50
"20:57:53 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7353 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
53
"20:57:53 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7323 jlepiller 56
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:24
7156 jlepiller 57
msgid "neon-&neon-version;"
58
msgstr "neon-&neon-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7323 jlepiller 61
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:27
7156 jlepiller 62
msgid "neon"
63
msgstr "neon"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 66
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:31
7156 jlepiller 67
msgid "Introduction to neon"
68
msgstr "Introduction à neon"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 71
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:34
7156 jlepiller 72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"<application>neon</application> is an HTTP and WebDAV client library, with a"
74
" C interface."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"<application>neon</application> est une bibliothèque de client HTTP et "
77
"WebDAV, avec une interface C."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 80
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:40
7156 jlepiller 81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 85
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:44
7156 jlepiller 86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 90
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:49
7156 jlepiller 91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 95
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:54
7156 jlepiller 96
msgid "Download MD5 sum: &neon-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &neon-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 100
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:59
7156 jlepiller 101
msgid "Download size: &neon-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &neon-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 105
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:64
7156 jlepiller 106
msgid "Estimated disk space required: &neon-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &neon-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 110
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:69
7156 jlepiller 111
msgid "Estimated build time: &neon-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &neon-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 115
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:74
7156 jlepiller 116
msgid "neon Dependencies"
117
msgstr "Dépendances de neon"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 120
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:82
7156 jlepiller 121
msgid "Optional"
122
msgstr "Facultatives"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 125
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:84
7156 jlepiller 126
msgid ""
7348 jlepiller 127
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
128
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
7257 jlepiller 129
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
7165 jlepiller 130
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 131
msgstr ""
7348 jlepiller 132
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
133
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
134
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 135
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 138
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:91
7156 jlepiller 139
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
140
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 143
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:97
7156 jlepiller 144
msgid "Installation of neon"
145
msgstr "Installation de neon"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 148
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:99
7156 jlepiller 149
msgid "Fix some code when building with gnutls-3.4 and later:"
150
msgstr "Corrigez du code pour construire avec gnutls-3.4 et supérieur&nbsp;:"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 153
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:101
7156 jlepiller 154
#, no-wrap
155
msgid ""
156
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
157
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
158
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
159
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
160
msgstr ""
161
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
162
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
163
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
164
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 167
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:107
7156 jlepiller 168
msgid ""
169
"Install <application>neon</application> by running the following commands:"
170
msgstr ""
171
"Installez <application>neon</application> en lançant les commandes "
172
"suivantes&nbsp;:"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 175
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:111
7156 jlepiller 176
#, no-wrap
177
msgid ""
178
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
179
"            --with-ssl       \\\n"
180
"            --enable-shared  \\\n"
181
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
182
"make</userinput>"
183
msgstr ""
184
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
185
"            --with-ssl       \\\n"
186
"            --enable-shared  \\\n"
187
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
188
"make</userinput>"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 191
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:118
7156 jlepiller 192
msgid ""
193
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Most of the "
7165 jlepiller 194
"<parameter>ssl</parameter> tests fail, using <option>--with-"
195
"ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 196
msgstr ""
197
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make cehck</command>. La "
7334 jlepiller 198
"plupart des tests <parameter>ssl</parameter> échouent, en utilisant "
199
"<option>--with-ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 202
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:124
7156 jlepiller 203
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
204
msgstr ""
7165 jlepiller 205
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
206
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 209
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:127
7156 jlepiller 210
#, no-wrap
211
msgid "<userinput>make install</userinput>"
212
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 215
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:132
7156 jlepiller 216
msgid "Command Explanations"
217
msgstr "Explication des commandes"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 220
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:135
7156 jlepiller 221
msgid ""
222
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
223
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
224
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
225
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
7225 jlepiller 226
"<option>--with-ssl=gnutls</option> and <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-"
227
"bundle.crt</option> to the <command>configure</command> script."
7156 jlepiller 228
msgstr ""
7228 jlepiller 229
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Cette option active le support SSL "
230
"en utilisant <application>OpenSSL</application> ou "
231
"<application>GnuTLS</application>. Effacez-le si vous n'en avez installé "
232
"aucun. Pour forcer l'utilisation de <application>GnuTLS</application> quand "
233
"les deux sont présents, passez simplement <option>--with-ssl=gnutls</option>"
234
" et <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-bundle.crt</option> au script "
7165 jlepiller 235
"<command>configure</command>."
7156 jlepiller 236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 238
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:149
7156 jlepiller 239
msgid ""
240
"<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
7165 jlepiller 241
"<application>libxml2</application> instead of "
242
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 243
msgstr ""
244
"<option>--with-libxml2</option>&nbsp;: Ce paramètre force l'utilisation de "
7165 jlepiller 245
"<application>libxml2</application> au lieu de "
246
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 249
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:157
7156 jlepiller 250
msgid "Contents"
251
msgstr "Contenu"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 254
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:160
7156 jlepiller 255
msgid "Installed Program"
256
msgstr "Programme installé"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 259
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:161
7156 jlepiller 260
msgid "Installed Library"
261
msgstr "Bibliothèque installée"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 264
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:162
7156 jlepiller 265
msgid "Installed Directories"
266
msgstr "Répertoires installés"
267
 
7165 jlepiller 268
#. type: Content of:
269
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 270
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:166
271
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:191
7156 jlepiller 272
msgid "neon-config"
273
msgstr "neon-config"
274
 
7165 jlepiller 275
#. type: Content of:
276
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 277
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:169
278
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:204
7156 jlepiller 279
msgid "libneon.so"
280
msgstr "libneon.so"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:172
7156 jlepiller 284
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
285
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7348 jlepiller 288
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:179
7156 jlepiller 289
msgid "Short Descriptions"
290
msgstr "Descriptions courtes"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 293
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:184
7156 jlepiller 294
msgid "<command>neon-config</command>"
295
msgstr "<command>neon-config</command>"
296
 
7165 jlepiller 297
#. type: Content of:
298
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 299
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:187
7156 jlepiller 300
msgid ""
301
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
302
"library."
303
msgstr ""
304
"est un script qui fournit des informations à propos de la version installée "
305
"de la bibliothèque neon."
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 308
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:197
7156 jlepiller 309
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
310
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
311
 
7165 jlepiller 312
#. type: Content of:
313
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 314
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:200
7156 jlepiller 315
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
316
msgstr ""
317
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
318
"habituelles."
7196 jlepiller 319
 
7348 jlepiller 320
#~ msgid "Recommended"
321
#~ msgstr "Recommandées"
322
 
323
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"gnutls\"/>"
324
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"gnutls\"/>"
325
 
7196 jlepiller 326
#~ msgid "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
327
#~ msgstr "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
328
 
329
#~ msgid "892 KB"
7233 jlepiller 330
#~ msgstr "892 Ko"