Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7313 | Rev 7334 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7257 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 11:12+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7257 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1491217933.825958\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the neon-download-http entity
7323 jlepiller 22
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:8
23
#| msgid "http://www.webdav.org/neon/neon-&neon-version;.tar.gz"
24
msgid "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
25
msgstr "https://fossies.org/linux/www/neon-&neon-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the neon-md5sum entity
7323 jlepiller 28
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:10
7196 jlepiller 29
msgid "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
30
msgstr "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
7156 jlepiller 31
 
32
#. type: Content of the neon-size entity
7323 jlepiller 33
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:11
7196 jlepiller 34
msgid "911 KB"
35
msgstr "911 Ko"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the neon-buildsize entity
7323 jlepiller 38
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:12
7196 jlepiller 39
msgid "8.5 MB (additional 18 MB for the tests)"
40
msgstr "8.5 Mo (18 Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the neon-time entity
7323 jlepiller 43
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:13
7196 jlepiller 44
msgid "0.1 SBU (additional 0.3 SBU for the tests)"
7242 jlepiller 45
msgstr "0.1 SBU (0.3 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7323 jlepiller 48
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:20
49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-24 "
51
#| "00:35:52 +0000 (Thu, 24 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 52
msgid ""
7323 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2017-11-04 "
54
"22:34:56 +0000 (Sat, 04 Nov 2017) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7323 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2017-11-04 "
57
"22:34:56 +0000 (Sat, 04 Nov 2017) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7323 jlepiller 60
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:24
7156 jlepiller 61
msgid "neon-&neon-version;"
62
msgstr "neon-&neon-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7323 jlepiller 65
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:27
7156 jlepiller 66
msgid "neon"
67
msgstr "neon"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 70
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:31
7156 jlepiller 71
msgid "Introduction to neon"
72
msgstr "Introduction à neon"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 75
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:34
7156 jlepiller 76
msgid ""
7165 jlepiller 77
"<application>neon</application> is an HTTP and WebDAV client library, with a"
78
" C interface."
7156 jlepiller 79
msgstr ""
80
"<application>neon</application> est une bibliothèque de client HTTP et "
81
"WebDAV, avec une interface C."
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 84
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:40
7156 jlepiller 85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 89
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:44
7156 jlepiller 90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 94
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:49
7156 jlepiller 95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 99
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:54
7156 jlepiller 100
msgid "Download MD5 sum: &neon-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &neon-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 104
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:59
7156 jlepiller 105
msgid "Download size: &neon-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &neon-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 109
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:64
7156 jlepiller 110
msgid "Estimated disk space required: &neon-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &neon-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 114
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:69
7156 jlepiller 115
msgid "Estimated build time: &neon-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &neon-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 119
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:74
7156 jlepiller 120
msgid "neon Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de neon"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 124
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:76
7156 jlepiller 125
msgid "Recommended"
126
msgstr "Recommandées"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 129
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:78
7156 jlepiller 130
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"gnutls\"/>"
131
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"gnutls\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 134
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:82
7156 jlepiller 135
msgid "Optional"
136
msgstr "Facultatives"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 139
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:84
7156 jlepiller 140
msgid ""
7165 jlepiller 141
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
7257 jlepiller 142
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
7165 jlepiller 143
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 144
msgstr ""
7165 jlepiller 145
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
7257 jlepiller 146
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, et <ulink "
7165 jlepiller 147
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 150
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:90
7156 jlepiller 151
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
152
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 155
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:96
7156 jlepiller 156
msgid "Installation of neon"
157
msgstr "Installation de neon"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 160
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:98
7156 jlepiller 161
msgid "Fix some code when building with gnutls-3.4 and later:"
162
msgstr "Corrigez du code pour construire avec gnutls-3.4 et supérieur&nbsp;:"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 165
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:100
7156 jlepiller 166
#, no-wrap
167
msgid ""
168
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
169
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
170
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
171
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
172
msgstr ""
173
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
174
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
175
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
176
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 179
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:106
7156 jlepiller 180
msgid ""
181
"Install <application>neon</application> by running the following commands:"
182
msgstr ""
183
"Installez <application>neon</application> en lançant les commandes "
184
"suivantes&nbsp;:"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 187
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:110
7156 jlepiller 188
#, no-wrap
189
msgid ""
190
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
191
"            --with-ssl       \\\n"
192
"            --enable-shared  \\\n"
193
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
194
"make</userinput>"
195
msgstr ""
196
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
197
"            --with-ssl       \\\n"
198
"            --enable-shared  \\\n"
199
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
200
"make</userinput>"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 203
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:117
7156 jlepiller 204
msgid ""
205
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Most of the "
7165 jlepiller 206
"<parameter>ssl</parameter> tests fail, using <option>--with-"
207
"ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 208
msgstr ""
209
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make cehck</command>. La "
7165 jlepiller 210
"plupart des tests <parameter>ssl</parameter> échouent, en utilisant <option"
211
">--with-ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 214
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:123
7156 jlepiller 215
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
216
msgstr ""
7165 jlepiller 217
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
218
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 221
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:126
7156 jlepiller 222
#, no-wrap
223
msgid "<userinput>make install</userinput>"
224
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 227
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:131
7156 jlepiller 228
msgid "Command Explanations"
229
msgstr "Explication des commandes"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 232
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:134
7156 jlepiller 233
msgid ""
234
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
235
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
236
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
237
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
7225 jlepiller 238
"<option>--with-ssl=gnutls</option> and <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-"
239
"bundle.crt</option> to the <command>configure</command> script."
7156 jlepiller 240
msgstr ""
7228 jlepiller 241
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Cette option active le support SSL "
242
"en utilisant <application>OpenSSL</application> ou "
243
"<application>GnuTLS</application>. Effacez-le si vous n'en avez installé "
244
"aucun. Pour forcer l'utilisation de <application>GnuTLS</application> quand "
245
"les deux sont présents, passez simplement <option>--with-ssl=gnutls</option>"
246
" et <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-bundle.crt</option> au script "
7165 jlepiller 247
"<command>configure</command>."
7156 jlepiller 248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 250
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:148
7156 jlepiller 251
msgid ""
252
"<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
7165 jlepiller 253
"<application>libxml2</application> instead of "
254
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 255
msgstr ""
256
"<option>--with-libxml2</option>&nbsp;: Ce paramètre force l'utilisation de "
7165 jlepiller 257
"<application>libxml2</application> au lieu de "
258
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 261
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:156
7156 jlepiller 262
msgid "Contents"
263
msgstr "Contenu"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 266
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:159
7156 jlepiller 267
msgid "Installed Program"
268
msgstr "Programme installé"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 271
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:160
7156 jlepiller 272
msgid "Installed Library"
273
msgstr "Bibliothèque installée"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 276
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:161
7156 jlepiller 277
msgid "Installed Directories"
278
msgstr "Répertoires installés"
279
 
7165 jlepiller 280
#. type: Content of:
281
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 282
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:165
283
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:190
7156 jlepiller 284
msgid "neon-config"
285
msgstr "neon-config"
286
 
7165 jlepiller 287
#. type: Content of:
288
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 289
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:168
290
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:203
7156 jlepiller 291
msgid "libneon.so"
292
msgstr "libneon.so"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7323 jlepiller 295
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:171
7156 jlepiller 296
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
297
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7323 jlepiller 300
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:178
7156 jlepiller 301
msgid "Short Descriptions"
302
msgstr "Descriptions courtes"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 305
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:183
7156 jlepiller 306
msgid "<command>neon-config</command>"
307
msgstr "<command>neon-config</command>"
308
 
7165 jlepiller 309
#. type: Content of:
310
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 311
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:186
7156 jlepiller 312
msgid ""
313
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
314
"library."
315
msgstr ""
316
"est un script qui fournit des informations à propos de la version installée "
317
"de la bibliothèque neon."
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 320
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:196
7156 jlepiller 321
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
322
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
323
 
7165 jlepiller 324
#. type: Content of:
325
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 326
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:199
7156 jlepiller 327
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
328
msgstr ""
329
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
330
"habituelles."
7196 jlepiller 331
 
332
#~ msgid "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
333
#~ msgstr "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
334
 
335
#~ msgid "892 KB"
7233 jlepiller 336
#~ msgstr "892 Ko"