Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7323 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7257 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 11:12+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7257 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1491217933.825958\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the neon-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:7
23
msgid "http://www.webdav.org/neon/neon-&neon-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://www.webdav.org/neon/neon-&neon-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the neon-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:9
7196 jlepiller 28
msgid "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
29
msgstr "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the neon-size entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:10
7196 jlepiller 33
msgid "911 KB"
34
msgstr "911 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the neon-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:11
7196 jlepiller 38
msgid "8.5 MB (additional 18 MB for the tests)"
39
msgstr "8.5 Mo (18 Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the neon-time entity
42
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:12
7196 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU (additional 0.3 SBU for the tests)"
7242 jlepiller 44
msgstr "0.1 SBU (0.3 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:19
48
msgid ""
7308 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-24 "
50
"00:35:52 +0000 (Thu, 24 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7308 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-24 "
53
"00:35:52 +0000 (Thu, 24 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:23
57
msgid "neon-&neon-version;"
58
msgstr "neon-&neon-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:26
62
msgid "neon"
63
msgstr "neon"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:30
67
msgid "Introduction to neon"
68
msgstr "Introduction à neon"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:33
72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"<application>neon</application> is an HTTP and WebDAV client library, with a"
74
" C interface."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"<application>neon</application> est une bibliothèque de client HTTP et "
77
"WebDAV, avec une interface C."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
80
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:39
81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:43
86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:48
91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:53
96
msgid "Download MD5 sum: &neon-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &neon-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:58
101
msgid "Download size: &neon-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &neon-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:63
106
msgid "Estimated disk space required: &neon-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &neon-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:68
111
msgid "Estimated build time: &neon-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &neon-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
115
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:73
116
msgid "neon Dependencies"
117
msgstr "Dépendances de neon"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
120
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:75
121
msgid "Recommended"
122
msgstr "Recommandées"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
125
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:77
126
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"gnutls\"/>"
127
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"gnutls\"/>"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:81
131
msgid "Optional"
132
msgstr "Facultatives"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
135
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:83
136
msgid ""
7165 jlepiller 137
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
7257 jlepiller 138
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
7165 jlepiller 139
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 140
msgstr ""
7165 jlepiller 141
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
7257 jlepiller 142
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, et <ulink "
7165 jlepiller 143
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:89
147
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
148
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
151
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:95
152
msgid "Installation of neon"
153
msgstr "Installation de neon"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:97
157
msgid "Fix some code when building with gnutls-3.4 and later:"
158
msgstr "Corrigez du code pour construire avec gnutls-3.4 et supérieur&nbsp;:"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
161
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:99
162
#, no-wrap
163
msgid ""
164
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
165
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
166
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
167
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
168
msgstr ""
169
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
170
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
171
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
172
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
175
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:105
176
msgid ""
177
"Install <application>neon</application> by running the following commands:"
178
msgstr ""
179
"Installez <application>neon</application> en lançant les commandes "
180
"suivantes&nbsp;:"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
183
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:109
184
#, no-wrap
185
msgid ""
186
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
187
"            --with-ssl       \\\n"
188
"            --enable-shared  \\\n"
189
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
190
"make</userinput>"
191
msgstr ""
192
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
193
"            --with-ssl       \\\n"
194
"            --enable-shared  \\\n"
195
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
196
"make</userinput>"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
199
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:116
200
msgid ""
201
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Most of the "
7165 jlepiller 202
"<parameter>ssl</parameter> tests fail, using <option>--with-"
203
"ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 204
msgstr ""
205
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make cehck</command>. La "
7165 jlepiller 206
"plupart des tests <parameter>ssl</parameter> échouent, en utilisant <option"
207
">--with-ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
210
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:122
211
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
212
msgstr ""
7165 jlepiller 213
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
214
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
217
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:125
218
#, no-wrap
219
msgid "<userinput>make install</userinput>"
220
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
223
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:130
224
msgid "Command Explanations"
225
msgstr "Explication des commandes"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
228
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:133
229
msgid ""
230
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
231
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
232
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
233
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
7225 jlepiller 234
"<option>--with-ssl=gnutls</option> and <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-"
235
"bundle.crt</option> to the <command>configure</command> script."
7156 jlepiller 236
msgstr ""
7228 jlepiller 237
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Cette option active le support SSL "
238
"en utilisant <application>OpenSSL</application> ou "
239
"<application>GnuTLS</application>. Effacez-le si vous n'en avez installé "
240
"aucun. Pour forcer l'utilisation de <application>GnuTLS</application> quand "
241
"les deux sont présents, passez simplement <option>--with-ssl=gnutls</option>"
242
" et <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-bundle.crt</option> au script "
7165 jlepiller 243
"<command>configure</command>."
7156 jlepiller 244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 246
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:147
7156 jlepiller 247
msgid ""
248
"<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
7165 jlepiller 249
"<application>libxml2</application> instead of "
250
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 251
msgstr ""
252
"<option>--with-libxml2</option>&nbsp;: Ce paramètre force l'utilisation de "
7165 jlepiller 253
"<application>libxml2</application> au lieu de "
254
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7225 jlepiller 257
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:155
7156 jlepiller 258
msgid "Contents"
259
msgstr "Contenu"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 262
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:158
7156 jlepiller 263
msgid "Installed Program"
264
msgstr "Programme installé"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 267
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:159
7156 jlepiller 268
msgid "Installed Library"
269
msgstr "Bibliothèque installée"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 272
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:160
7156 jlepiller 273
msgid "Installed Directories"
274
msgstr "Répertoires installés"
275
 
7165 jlepiller 276
#. type: Content of:
277
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:164
279
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:189
7156 jlepiller 280
msgid "neon-config"
281
msgstr "neon-config"
282
 
7165 jlepiller 283
#. type: Content of:
284
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 285
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:167
286
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:202
7156 jlepiller 287
msgid "libneon.so"
288
msgstr "libneon.so"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 291
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:170
7156 jlepiller 292
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
293
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7225 jlepiller 296
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:177
7156 jlepiller 297
msgid "Short Descriptions"
298
msgstr "Descriptions courtes"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 301
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:182
7156 jlepiller 302
msgid "<command>neon-config</command>"
303
msgstr "<command>neon-config</command>"
304
 
7165 jlepiller 305
#. type: Content of:
306
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 307
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:185
7156 jlepiller 308
msgid ""
309
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
310
"library."
311
msgstr ""
312
"est un script qui fournit des informations à propos de la version installée "
313
"de la bibliothèque neon."
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 316
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:195
7156 jlepiller 317
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
318
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
319
 
7165 jlepiller 320
#. type: Content of:
321
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 322
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:198
7156 jlepiller 323
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
324
msgstr ""
325
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
326
"habituelles."
7196 jlepiller 327
 
328
#~ msgid "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
329
#~ msgstr "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
330
 
331
#~ msgid "892 KB"
7233 jlepiller 332
#~ msgstr "892 Ko"