Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7190 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:59+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473238745.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the neon-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:7
23
msgid "http://www.webdav.org/neon/neon-&neon-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://www.webdav.org/neon/neon-&neon-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the neon-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:9
28
msgid "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
29
msgstr "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
30
 
31
#. type: Content of the neon-size entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:10
33
msgid "892 KB"
34
msgstr "892 Kio"
35
 
36
#. type: Content of the neon-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:11
38
msgid "7.9 MB (additional 18 MB for the tests)"
39
msgstr "7.9 Mo (18 Mo supplémentaires pour les tests)"
40
 
41
#. type: Content of the neon-time entity
42
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:12
43
msgid "0.1 SBU (additional 0.2 SBU for the tests)"
44
msgstr "0.1 SBuo (0.2 SBU supplémentaires pour les tests)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:19
48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
50
#| "22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
51
msgid ""
7164 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
53
"23:19:58 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7165 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
56
"23:19:58 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:23
60
msgid "neon-&neon-version;"
61
msgstr "neon-&neon-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:26
65
msgid "neon"
66
msgstr "neon"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:30
70
msgid "Introduction to neon"
71
msgstr "Introduction à neon"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:33
75
msgid ""
7165 jlepiller 76
"<application>neon</application> is an HTTP and WebDAV client library, with a"
77
" C interface."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
79
"<application>neon</application> est une bibliothèque de client HTTP et "
80
"WebDAV, avec une interface C."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
83
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:39
84
msgid "Package Information"
85
msgstr "Informations sur le paquet"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:43
89
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:48
94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:53
99
msgid "Download MD5 sum: &neon-md5sum;"
100
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &neon-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:58
104
msgid "Download size: &neon-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &neon-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:63
109
msgid "Estimated disk space required: &neon-buildsize;"
110
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &neon-buildsize;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:68
114
msgid "Estimated build time: &neon-time;"
115
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &neon-time;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:73
119
msgid "neon Dependencies"
120
msgstr "Dépendances de neon"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
123
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:75
124
msgid "Recommended"
125
msgstr "Recommandées"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
128
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:77
129
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"gnutls\"/>"
130
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"gnutls\"/>"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:81
134
msgid "Optional"
135
msgstr "Facultatives"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
138
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:83
139
msgid ""
7165 jlepiller 140
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
141
"url=\"http://code.google.com/p/libproxy/\">libproxy</ulink>, and <ulink "
142
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 143
msgstr ""
7165 jlepiller 144
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
145
"url=\"http://code.google.com/p/libproxy/\">libproxy</ulink> et <ulink "
146
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
7156 jlepiller 147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
149
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:89
150
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
151
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
154
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:95
155
msgid "Installation of neon"
156
msgstr "Installation de neon"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
159
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:97
160
msgid "Fix some code when building with gnutls-3.4 and later:"
161
msgstr "Corrigez du code pour construire avec gnutls-3.4 et supérieur&nbsp;:"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
164
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:99
165
#, no-wrap
166
msgid ""
167
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
168
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
169
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
170
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
171
msgstr ""
172
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
173
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
174
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
175
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
178
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:105
179
msgid ""
180
"Install <application>neon</application> by running the following commands:"
181
msgstr ""
182
"Installez <application>neon</application> en lançant les commandes "
183
"suivantes&nbsp;:"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
186
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:109
187
#, no-wrap
188
msgid ""
189
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
190
"            --with-ssl       \\\n"
191
"            --enable-shared  \\\n"
192
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
193
"make</userinput>"
194
msgstr ""
195
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
196
"            --with-ssl       \\\n"
197
"            --enable-shared  \\\n"
198
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
199
"make</userinput>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
202
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:116
203
msgid ""
204
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Most of the "
7165 jlepiller 205
"<parameter>ssl</parameter> tests fail, using <option>--with-"
206
"ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 207
msgstr ""
208
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make cehck</command>. La "
7165 jlepiller 209
"plupart des tests <parameter>ssl</parameter> échouent, en utilisant <option"
210
">--with-ssl=gnutls</option>."
7156 jlepiller 211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
213
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:122
214
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
215
msgstr ""
7165 jlepiller 216
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
217
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
220
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:125
221
#, no-wrap
222
msgid "<userinput>make install</userinput>"
223
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
226
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:130
227
msgid "Command Explanations"
228
msgstr "Explication des commandes"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
231
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:133
232
msgid ""
233
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
234
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
235
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
236
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
237
"<option>--with-ssl=gnutls</option> to the <command>configure</command> "
238
"script."
239
msgstr ""
7165 jlepiller 240
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;:  Cette option active le support SSL"
241
" en utilisant <application>openssl</application> ou "
242
"<application>GnuTLS</application>. Effacez le si vous n'avez aucun de ceux "
243
"la d'installé. Pour forcer l'utilisatation de "
244
"<application>GnuTLS</application> quand les deux sont présents, passez "
245
"simplement <option>--with-ssl=gnutls</option> au script "
246
"<command>configure</command>."
7156 jlepiller 247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
249
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:146
250
msgid ""
251
"<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
7165 jlepiller 252
"<application>libxml2</application> instead of "
253
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 254
msgstr ""
255
"<option>--with-libxml2</option>&nbsp;: Ce paramètre force l'utilisation de "
7165 jlepiller 256
"<application>libxml2</application> au lieu de "
257
"<application>Expat</application>."
7156 jlepiller 258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
260
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:154
261
msgid "Contents"
262
msgstr "Contenu"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
265
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:157
266
msgid "Installed Program"
267
msgstr "Programme installé"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
270
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:158
271
msgid "Installed Library"
272
msgstr "Bibliothèque installée"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
275
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:159
276
msgid "Installed Directories"
277
msgstr "Répertoires installés"
278
 
7165 jlepiller 279
#. type: Content of:
280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 281
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:163
282
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:188
283
msgid "neon-config"
284
msgstr "neon-config"
285
 
7165 jlepiller 286
#. type: Content of:
287
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 288
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:166
289
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:201
290
msgid "libneon.so"
291
msgstr "libneon.so"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
294
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:169
295
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
296
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
299
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:176
300
msgid "Short Descriptions"
301
msgstr "Descriptions courtes"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
304
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:181
305
msgid "<command>neon-config</command>"
306
msgstr "<command>neon-config</command>"
307
 
7165 jlepiller 308
#. type: Content of:
309
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 310
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:184
311
msgid ""
312
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
313
"library."
314
msgstr ""
315
"est un script qui fournit des informations à propos de la version installée "
316
"de la bibliothèque neon."
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
319
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:194
320
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
321
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
322
 
7165 jlepiller 323
#. type: Content of:
324
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 325
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:197
326
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
327
msgstr ""
328
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
329
"habituelles."