Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:59+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473238745.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the neon-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:7
23
msgid "http://www.webdav.org/neon/neon-&neon-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://www.webdav.org/neon/neon-&neon-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the neon-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:9
28
msgid "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
29
msgstr "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
30
 
31
#. type: Content of the neon-size entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:10
33
msgid "892 KB"
34
msgstr "892 Kio"
35
 
36
#. type: Content of the neon-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:11
38
msgid "7.9 MB (additional 18 MB for the tests)"
39
msgstr "7.9 Mo (18 Mo supplémentaires pour les tests)"
40
 
41
#. type: Content of the neon-time entity
42
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:12
43
msgid "0.1 SBU (additional 0.2 SBU for the tests)"
44
msgstr "0.1 SBuo (0.2 SBU supplémentaires pour les tests)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:19
48
#, fuzzy
49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
51
#| "22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
52
msgid ""
53
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
54
"22:13:06 +0100 (Wed 24 Feb 2016) $</date>"
55
msgstr ""
56
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
57
"22:13:06 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:23
61
msgid "neon-&neon-version;"
62
msgstr "neon-&neon-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:26
66
msgid "neon"
67
msgstr "neon"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:30
71
msgid "Introduction to neon"
72
msgstr "Introduction à neon"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:33
76
msgid ""
77
"<application>neon</application> is an HTTP and WebDAV client library, with a "
78
"C interface."
79
msgstr ""
80
"<application>neon</application> est une bibliothèque de client HTTP et "
81
"WebDAV, avec une interface C."
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:39
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:43
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:48
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:53
100
msgid "Download MD5 sum: &neon-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &neon-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:58
105
msgid "Download size: &neon-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &neon-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:63
110
msgid "Estimated disk space required: &neon-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &neon-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:68
115
msgid "Estimated build time: &neon-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &neon-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
119
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:73
120
msgid "neon Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de neon"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:75
125
msgid "Recommended"
126
msgstr "Recommandées"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
129
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:77
130
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"gnutls\"/>"
131
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"gnutls\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:81
135
msgid "Optional"
136
msgstr "Facultatives"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
139
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:83
140
msgid ""
141
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink url=\"http://"
142
"code.google.com/p/libproxy/\">libproxy</ulink>, and <ulink url=\"http://www."
143
"manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
144
msgstr ""
145
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink url=\"http://"
146
"code.google.com/p/libproxy/\">libproxy</ulink> et <ulink url=\"http://www."
147
"manyfish.co.uk/pakchois/\">pakchois</ulink>,"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
150
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:89
151
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
152
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
155
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:95
156
msgid "Installation of neon"
157
msgstr "Installation de neon"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
160
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:97
161
msgid "Fix some code when building with gnutls-3.4 and later:"
162
msgstr "Corrigez du code pour construire avec gnutls-3.4 et supérieur&nbsp;:"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
165
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:99
166
#, no-wrap
167
msgid ""
168
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
169
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
170
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
171
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
172
msgstr ""
173
"<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
174
"    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
175
"    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
176
"    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
179
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:105
180
msgid ""
181
"Install <application>neon</application> by running the following commands:"
182
msgstr ""
183
"Installez <application>neon</application> en lançant les commandes "
184
"suivantes&nbsp;:"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
187
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:109
188
#, no-wrap
189
msgid ""
190
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
191
"            --with-ssl       \\\n"
192
"            --enable-shared  \\\n"
193
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
194
"make</userinput>"
195
msgstr ""
196
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
197
"            --with-ssl       \\\n"
198
"            --enable-shared  \\\n"
199
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
200
"make</userinput>"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
203
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:116
204
msgid ""
205
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Most of the "
206
"<parameter>ssl</parameter> tests fail, using <option>--with-ssl=gnutls</"
207
"option>."
208
msgstr ""
209
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make cehck</command>. La "
210
"plupart des tests <parameter>ssl</parameter> échouent, en utilisant "
211
"<option>--with-ssl=gnutls</option>."
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
214
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:122
215
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
216
msgstr ""
217
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
218
"systemitem>&nbsp;:"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
221
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:125
222
#, no-wrap
223
msgid "<userinput>make install</userinput>"
224
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
227
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:130
228
msgid "Command Explanations"
229
msgstr "Explication des commandes"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
232
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:133
233
msgid ""
234
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
235
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
236
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
237
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
238
"<option>--with-ssl=gnutls</option> to the <command>configure</command> "
239
"script."
240
msgstr ""
241
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;:  Cette option active le support SSL "
242
"en utilisant <application>openssl</application> ou <application>GnuTLS</"
243
"application>. Effacez le si vous n'avez aucun de ceux la d'installé. Pour "
244
"forcer l'utilisatation de <application>GnuTLS</application> quand les deux "
245
"sont présents, passez simplement <option>--with-ssl=gnutls</option> au "
246
"script <command>configure</command>."
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
249
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:146
250
msgid ""
251
"<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
252
"<application>libxml2</application> instead of <application>Expat</"
253
"application>."
254
msgstr ""
255
"<option>--with-libxml2</option>&nbsp;: Ce paramètre force l'utilisation de "
256
"<application>libxml2</application> au lieu de <application>Expat</"
257
"application>."
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
260
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:154
261
msgid "Contents"
262
msgstr "Contenu"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
265
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:157
266
msgid "Installed Program"
267
msgstr "Programme installé"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
270
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:158
271
msgid "Installed Library"
272
msgstr "Bibliothèque installée"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
275
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:159
276
msgid "Installed Directories"
277
msgstr "Répertoires installés"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
280
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:163
281
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:188
282
msgid "neon-config"
283
msgstr "neon-config"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
286
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:166
287
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:201
288
msgid "libneon.so"
289
msgstr "libneon.so"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
292
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:169
293
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
294
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
297
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:176
298
msgid "Short Descriptions"
299
msgstr "Descriptions courtes"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
302
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:181
303
msgid "<command>neon-config</command>"
304
msgstr "<command>neon-config</command>"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
307
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:184
308
msgid ""
309
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
310
"library."
311
msgstr ""
312
"est un script qui fournit des informations à propos de la version installée "
313
"de la bibliothèque neon."
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
316
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:194
317
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
318
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
321
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:197
322
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
323
msgstr ""
324
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
325
"habituelles."