Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8399 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8332 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 22:35+0000\n"
7348 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8332 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1591914949.576977\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the neon-download-http entity
7323 jlepiller 22
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:8
8321 jlepiller 23
msgid "https://notroj.github.io/neon/neon-&neon-version;.tar.gz"
24
msgstr "https://notroj.github.io/neon/neon-&neon-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the neon-md5sum entity
7323 jlepiller 27
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:10
8343 jlepiller 28
msgid "c871268f0ba365b71f1ec1bf068d6ab3"
29
msgstr "c871268f0ba365b71f1ec1bf068d6ab3"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the neon-size entity
7323 jlepiller 32
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:11
8256 jlepiller 33
msgid "848 KB"
34
msgstr "848&nbsp;Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the neon-buildsize entity
7323 jlepiller 37
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:12
8277 jlepiller 38
msgid "8.4 MB (additional 19 MB for the tests)"
39
msgstr "8.4&nbsp;Mo (19&nbsp;Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the neon-time entity
7323 jlepiller 42
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:13
8343 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU (additional 0.3 SBU for the tests)"
44
msgstr "0.1&nbsp;SBU (0.3&nbsp;SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7323 jlepiller 47
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:20
7156 jlepiller 48
msgid ""
8399 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
50
"21:48:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
8399 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
53
"21:48:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7323 jlepiller 56
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:24
7156 jlepiller 57
msgid "neon-&neon-version;"
58
msgstr "neon-&neon-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7323 jlepiller 61
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:27
7156 jlepiller 62
msgid "neon"
63
msgstr "neon"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 66
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:31
7156 jlepiller 67
msgid "Introduction to neon"
68
msgstr "Introduction à neon"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 71
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:34
7156 jlepiller 72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"<application>neon</application> is an HTTP and WebDAV client library, with a"
74
" C interface."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"<application>neon</application> est une bibliothèque de client HTTP et "
77
"WebDAV, avec une interface C."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 80
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:40
7156 jlepiller 81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 85
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:44
7156 jlepiller 86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 90
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:49
7156 jlepiller 91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&neon-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 95
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:54
7156 jlepiller 96
msgid "Download MD5 sum: &neon-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &neon-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 100
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:59
7156 jlepiller 101
msgid "Download size: &neon-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &neon-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 105
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:64
7156 jlepiller 106
msgid "Estimated disk space required: &neon-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &neon-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7323 jlepiller 110
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:69
7156 jlepiller 111
msgid "Estimated build time: &neon-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &neon-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 115
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:74
7156 jlepiller 116
msgid "neon Dependencies"
117
msgstr "Dépendances de neon"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8092 jlepiller 120
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:76
7156 jlepiller 121
msgid "Optional"
122
msgstr "Facultatives"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8092 jlepiller 125
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:78
7156 jlepiller 126
msgid ""
7348 jlepiller 127
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
128
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
7257 jlepiller 129
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
8252 jlepiller 130
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">PaKChoiS</ulink>"
7156 jlepiller 131
msgstr ""
7348 jlepiller 132
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
133
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink "
134
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink> et <ulink "
8332 jlepiller 135
"url=\"http://www.manyfish.co.uk/pakchois/\">PaKChoiS</ulink>"
7156 jlepiller 136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8252 jlepiller 138
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:85
7156 jlepiller 139
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
140
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/neon\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8252 jlepiller 143
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:91
7156 jlepiller 144
msgid "Installation of neon"
145
msgstr "Installation de neon"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8252 jlepiller 148
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:94
7156 jlepiller 149
msgid ""
150
"Install <application>neon</application> by running the following commands:"
151
msgstr ""
152
"Installez <application>neon</application> en lançant les commandes "
153
"suivantes&nbsp;:"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8256 jlepiller 156
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:98
7156 jlepiller 157
#, no-wrap
158
msgid ""
159
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
160
"            --with-ssl       \\\n"
161
"            --enable-shared  \\\n"
162
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
163
"make</userinput>"
164
msgstr ""
165
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
166
"            --with-ssl       \\\n"
167
"            --enable-shared  \\\n"
168
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
169
"make</userinput>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8256 jlepiller 172
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:105
173
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 174
msgstr ""
8256 jlepiller 175
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8256 jlepiller 178
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:109
7156 jlepiller 179
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
180
msgstr ""
7165 jlepiller 181
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
182
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8256 jlepiller 185
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:112
7156 jlepiller 186
#, no-wrap
187
msgid "<userinput>make install</userinput>"
188
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8256 jlepiller 191
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:117
7156 jlepiller 192
msgid "Command Explanations"
193
msgstr "Explication des commandes"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8256 jlepiller 196
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:120
7156 jlepiller 197
msgid ""
198
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
199
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
200
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
201
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
7687 jlepiller 202
"<option>--with-ssl=gnutls</option> and <option>--with-ca-"
203
"bundle=/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt</option> to the "
204
"<command>configure</command> script."
7156 jlepiller 205
msgstr ""
7228 jlepiller 206
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Cette option active le support SSL "
207
"en utilisant <application>OpenSSL</application> ou "
7688 jlepiller 208
"<application>GnuTLS</application> respectivement. Effacez-la si vous n'en "
209
"avez installé aucun. Pour forcer l'utilisation de "
210
"<application>GnuTLS</application> quand les deux sont présents, passez "
211
"simplement <option>--with-ssl=gnutls</option> et <option>--with-ca-"
212
"bundle=/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt</option> au script "
7165 jlepiller 213
"<command>configure</command>."
7156 jlepiller 214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8343 jlepiller 216
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:144
7156 jlepiller 217
msgid "Contents"
218
msgstr "Contenu"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8343 jlepiller 221
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:147
7156 jlepiller 222
msgid "Installed Program"
223
msgstr "Programme installé"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8343 jlepiller 226
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:148
7156 jlepiller 227
msgid "Installed Library"
228
msgstr "Bibliothèque installée"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8343 jlepiller 231
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:149
7156 jlepiller 232
msgid "Installed Directories"
233
msgstr "Répertoires installés"
234
 
7165 jlepiller 235
#. type: Content of:
236
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8343 jlepiller 237
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:153
238
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:178
7156 jlepiller 239
msgid "neon-config"
240
msgstr "neon-config"
241
 
7165 jlepiller 242
#. type: Content of:
243
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8343 jlepiller 244
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:156
245
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:191
7156 jlepiller 246
msgid "libneon.so"
247
msgstr "libneon.so"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8343 jlepiller 250
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:159
7156 jlepiller 251
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
252
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8343 jlepiller 255
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:166
7156 jlepiller 256
msgid "Short Descriptions"
257
msgstr "Descriptions courtes"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8343 jlepiller 260
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:171
7156 jlepiller 261
msgid "<command>neon-config</command>"
262
msgstr "<command>neon-config</command>"
263
 
7165 jlepiller 264
#. type: Content of:
265
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8343 jlepiller 266
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:174
7156 jlepiller 267
msgid ""
268
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
269
"library."
270
msgstr ""
271
"est un script qui fournit des informations à propos de la version installée "
272
"de la bibliothèque neon."
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8343 jlepiller 275
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:184
7156 jlepiller 276
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
277
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
278
 
7165 jlepiller 279
#. type: Content of:
280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8343 jlepiller 281
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:187
7156 jlepiller 282
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
283
msgstr ""
284
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
285
"habituelles."
7196 jlepiller 286
 
8343 jlepiller 287
#~ msgid "e93f7eca75facdd6df042316ca87a31e"
288
#~ msgstr "e93f7eca75facdd6df042316ca87a31e"
289
 
290
#~ msgid ""
291
#~ "<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
292
#~ "<application>libxml2</application> instead of "
293
#~ "<application>Expat</application>."
294
#~ msgstr ""
295
#~ "<option>--with-libxml2</option>&nbsp;: Ce paramètre force l'utilisation de "
296
#~ "<application>libxml2</application> au lieu de "
297
#~ "<application>Expat</application>."
298
 
8277 jlepiller 299
#~ msgid "7b131576f10ff3c11f7489bcd878778a"
300
#~ msgstr "7b131576f10ff3c11f7489bcd878778a"
301
 
8256 jlepiller 302
#~ msgid "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
303
#~ msgstr "e28d77bf14032d7f5046b3930704ef41"
304
 
305
#~ msgid "911 KB"
306
#~ msgstr "911 Ko"
307
 
308
#~ msgid "Fix some code when building with gnutls-3.4 and later:"
309
#~ msgstr "Corrigez du code pour construire avec gnutls-3.4 et supérieur&nbsp;:"
310
 
311
#~ msgid ""
312
#~ "<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
313
#~ "    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
314
#~ "    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
315
#~ "    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
316
#~ msgstr ""
317
#~ "<userinput>sed -e 's/client_set/set/'  \\\n"
318
#~ "    -e 's/gnutls_retr/&amp;2/'  \\\n"
319
#~ "    -e 's/type = t/cert_&amp;/' \\\n"
320
#~ "    -i src/ne_gnutls.c</userinput>"
321
 
322
#~ msgid ""
323
#~ "To test the results, issue: <command>make check</command>.  Most of the "
324
#~ "<parameter>ssl</parameter> tests fail, using <option>--with-"
325
#~ "ssl=gnutls</option>."
326
#~ msgstr ""
327
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make cehck</command>. La "
328
#~ "plupart des tests <parameter>ssl</parameter> échouent, en utilisant "
329
#~ "<option>--with-ssl=gnutls</option>."
330
 
7348 jlepiller 331
#~ msgid "Recommended"
332
#~ msgstr "Recommandées"
333
 
334
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"gnutls\"/>"
335
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"gnutls\"/>"
336
 
7196 jlepiller 337
#~ msgid "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
338
#~ msgstr "231adebe5c2f78fded3e3df6e958878e"
339
 
340
#~ msgid "892 KB"
7233 jlepiller 341
#~ msgstr "892 Ko"