Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7929 | Rev 8069 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8053 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 04:05+0000\n"
7633 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:57+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7318 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7633 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1538927854.381325\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the libsoup-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:11
7929 jlepiller 23
msgid "66c2ae89d6031b01337d78a2c57c75d5"
24
msgstr "66c2ae89d6031b01337d78a2c57c75d5"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the libsoup-size entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:12
7876 jlepiller 28
msgid "1.4 MB"
29
msgstr "1.4 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the libsoup-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:13
7929 jlepiller 33
msgid "18 MB (with tests)"
34
msgstr "18 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the libsoup-time entity
37
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:14
7929 jlepiller 38
msgid "0.3 SBU (with tests)"
39
msgstr "0.3 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:21
7876 jlepiller 43
#| msgid ""
8053 jlepiller 44
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-05-16 "
45
#| "18:04:44 +0000 (Thu, 16 May 2019) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
8053 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
48
"22:49:15 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
8053 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
51
"22:49:15 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:25
55
msgid "libsoup-&libsoup-version;"
56
msgstr "libsoup-&libsoup-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:28
60
msgid "libsoup"
61
msgstr "libsoup"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:32
65
msgid "Introduction to libsoup"
66
msgstr "Introduction à libsoup"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:35
70
msgid ""
7190 jlepiller 71
"The <application>libsoup</application> is a HTTP client/server library for "
7156 jlepiller 72
"<application>GNOME</application>. It uses GObject and the GLib main loop to "
7165 jlepiller 73
"integrate with <application>GNOME</application> applications and it also has"
74
" an asynchronous API for use in threaded applications."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"Le paquet <application>libsoup</application> contient une bibliothèque "
77
"client/serveur HTTP pour <application>GNOME</application>. Elle utilise "
7194 jlepiller 78
"GObject et la boucle principale de GLib pour s'intégrer aux applications "
79
"<application>GNOME</application> et elle dispose aussi d'une API asynchrone "
80
"afin d'être utilisable dans des applications threadées."
7156 jlepiller 81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
83
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:43
84
msgid "Package Information"
85
msgstr "Informations sur le paquet"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:47
89
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:52
94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:57
99
msgid "Download MD5 sum: &libsoup-md5sum;"
100
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libsoup-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:62
104
msgid "Download size: &libsoup-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libsoup-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:67
109
msgid "Estimated disk space required: &libsoup-buildsize;"
110
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libsoup-buildsize;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:72
114
msgid "Estimated build time: &libsoup-time;"
115
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libsoup-time;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:77
119
msgid "libsoup Dependencies"
120
msgstr "Dépendances de libsoup"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
123
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:79
124
msgid "Required"
125
msgstr "Requises"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
128
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:81
129
msgid ""
7606 jlepiller 130
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libpsl\"/>, <xref "
131
"linkend=\"libxml2\"/> and <xref linkend=\"sqlite\"/>"
7156 jlepiller 132
msgstr ""
7606 jlepiller 133
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libpsl\"/>, <xref "
134
"linkend=\"libxml2\"/> et <xref linkend=\"sqlite\"/>"
7156 jlepiller 135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7606 jlepiller 137
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:87
7156 jlepiller 138
msgid "Recommended"
139
msgstr "Recommandées"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 142
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:89
7156 jlepiller 143
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
144
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7606 jlepiller 147
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:93
7156 jlepiller 148
msgid "Optional"
149
msgstr "Facultatives"
150
 
7165 jlepiller 151
#.  It seems that XMLRPC is part of PHP 5.4.10
7156 jlepiller 152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 153
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:95
7156 jlepiller 154
msgid ""
7165 jlepiller 155
"<xref linkend=\"apache\"/> (required to run the test suite), <xref "
7196 jlepiller 156
"linkend=\"curl\"/> (required to run the test suite), <xref "
157
"linkend=\"mitkrb\"/> (required to run the test suite), <xref linkend=\"gtk-"
7165 jlepiller 158
"doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compiled with XMLRPC-EPI support (only used"
159
" for the XMLRPC regression tests) and <xref linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth "
160
"is required to run the test suite)."
7156 jlepiller 161
msgstr ""
162
"<xref linkend=\"apache\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
7196 jlepiller 163
"linkend=\"curl\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
7334 jlepiller 164
"linkend=\"mitkrb\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
165
"linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compilé avec le support de "
166
"XMLRPC-EPI (utilisé seulement pour les tests de régression XMLRPC) et <xref "
7165 jlepiller 167
"linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth est requis pour lancer la suite de test)."
7156 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 170
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:105
7156 jlepiller 171
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
172
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7606 jlepiller 175
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:110
7156 jlepiller 176
msgid "Installation of libsoup"
177
msgstr "Installation de libsoup"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 180
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:113
7156 jlepiller 181
msgid ""
7165 jlepiller 182
"Install <application>libsoup</application> by running the following "
183
"commands:"
7156 jlepiller 184
msgstr ""
185
"Installez <application>libsoup</application> en lançant les commandes "
186
"suivantes&nbsp;:"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7606 jlepiller 189
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:117
7165 jlepiller 190
#, no-wrap
7156 jlepiller 191
msgid ""
7606 jlepiller 192
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7670 jlepiller 193
"cd    build &amp;&amp;\n"
7606 jlepiller 194
"\n"
7633 jlepiller 195
"meson --prefix=/usr -Dvapi=true -Dgssapi=false .. &amp;&amp;\n"
7606 jlepiller 196
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 197
msgstr ""
7606 jlepiller 198
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7670 jlepiller 199
"cd    build &amp;&amp;\n"
7606 jlepiller 200
"\n"
7633 jlepiller 201
"meson --prefix=/usr -Dvapi=true -Dgssapi=false .. &amp;&amp;\n"
7606 jlepiller 202
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 205
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:124
206
msgid "To test the results, issue: <command>ninja test</command>."
7165 jlepiller 207
msgstr ""
7606 jlepiller 208
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>."
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 211
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:128
7156 jlepiller 212
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
213
msgstr ""
7165 jlepiller 214
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
215
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7606 jlepiller 218
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:131
7156 jlepiller 219
#, no-wrap
7606 jlepiller 220
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
221
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7606 jlepiller 224
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:136
7156 jlepiller 225
msgid "Command Explanations"
226
msgstr "Explication des commandes"
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 229
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:139
7156 jlepiller 230
msgid ""
7606 jlepiller 231
"<option>-Dvapi=false</option>: use this if you have not installed "
7190 jlepiller 232
"<application>Vala</application>, e.g. because you are not building "
233
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 234
msgstr ""
7606 jlepiller 235
"<option>-Dvapi=false</option>&nbsp;: utilisez cette option si vous n'avez "
7196 jlepiller 236
"pas installé <application>Vala</application>, si par exemple vous n'avez pas"
237
" construit <application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 238
 
7606 jlepiller 239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7633 jlepiller 240
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:145
7606 jlepiller 241
msgid ""
242
"<option>-Ddoc=true</option>: Use this option if you want to build the "
243
"documentation. Note that you must have <xref linkend=\"gtk-doc\"/> "
244
"installed."
245
msgstr ""
246
"<option>-Ddoc=true</option>&nbsp;: Utilisez cette option si vous souhaitez "
247
"construire la documentation. Remarquez que vous devez avoir installé <xref "
248
"linkend=\"gtk-doc\"/>."
249
 
7633 jlepiller 250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
251
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:150
252
msgid ""
253
"<option>-Dgssapi=false</option>: libsoup defaults to building with GSSAPI "
254
"support, which requires Kerberos (as does the test suite). If you are "
255
"building GNOME or have kerberos installed, remove this option."
256
msgstr ""
257
"<option>-Dgssapi=false</option>&nbsp;: libsoup se construit par défaut avec "
258
"le support de GSSAPI qui a besoin de Kerberos (comme la suite de tests). Si "
259
"vous construisez GNOME ou que vous avez installé kerberos, enlevez cette "
260
"option."
261
 
7156 jlepiller 262
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7633 jlepiller 263
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:158
7156 jlepiller 264
msgid "Contents"
265
msgstr "Contenu"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7633 jlepiller 268
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:161
7156 jlepiller 269
msgid "Installed Programs"
270
msgstr "Programmes installés"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7633 jlepiller 273
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:162
7156 jlepiller 274
msgid "Installed Libraries"
275
msgstr "Bibliothèques installées"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7633 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:163
7156 jlepiller 279
msgid "Installed Directories"
280
msgstr "Répertoires installés"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7633 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:167
7156 jlepiller 284
msgid "None"
285
msgstr "Aucun"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7633 jlepiller 288
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:170
7156 jlepiller 289
msgid "libsoup-2.4.so and libsoup-gnome-2.4.so"
290
msgstr "libsoup-2.4.so et libsoup-gnome-2.4.so"
291
 
7606 jlepiller 292
#.  only installed if -Ddoc=true is
293
#.           passed.
7156 jlepiller 294
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7633 jlepiller 295
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:173
7156 jlepiller 296
msgid ""
297
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 and /usr/share/gtk-"
298
"doc/html/libsoup-2.4"
299
msgstr ""
300
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 et /usr/share/gtk-"
301
"doc/html/libsoup-2.4."
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7633 jlepiller 304
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:182
7156 jlepiller 305
msgid "Short Descriptions"
306
msgstr "Descriptions courtes"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7633 jlepiller 309
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:187
7156 jlepiller 310
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
311
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
312
 
7165 jlepiller 313
#. type: Content of:
314
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7633 jlepiller 315
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:190
7156 jlepiller 316
msgid "provides functions for asynchronous HTTP connections."
317
msgstr "fournit les fonctions pour des connexions HTTP asynchrones."
318
 
7165 jlepiller 319
#. type: Content of:
320
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7633 jlepiller 321
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:193
7156 jlepiller 322
msgid "libsoup-2.4.so"
323
msgstr "libsoup-2.4.so"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7633 jlepiller 326
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:199
7156 jlepiller 327
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
328
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
329
 
7165 jlepiller 330
#. type: Content of:
331
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7633 jlepiller 332
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:202
7156 jlepiller 333
msgid "provides <application>GNOME</application> specific features."
334
msgstr ""
335
"fournit des fonctionnalités spécifiques de <application>Gnome</application>."
336
 
7165 jlepiller 337
#. type: Content of:
338
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7633 jlepiller 339
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:205
7156 jlepiller 340
msgid "libsoup-gnome-2.4.so"
341
msgstr "libsoup-gnome-2.4.so"
7164 jlepiller 342
 
7929 jlepiller 343
#~ msgid "5f04c09a06f6dbe4c4d3f003992145ce"
344
#~ msgstr "5f04c09a06f6dbe4c4d3f003992145ce"
345
 
7876 jlepiller 346
#~ msgid "cac755dc6c6acd6e0c70007f547548f5"
347
#~ msgstr "cac755dc6c6acd6e0c70007f547548f5"
348
 
349
#~ msgid "1.7 MB"
350
#~ msgstr "1.7 Mo"
351
 
7670 jlepiller 352
#~ msgid "93b1a0dff827529536d408fa9e6f747f"
353
#~ msgstr "93b1a0dff827529536d408fa9e6f747f"
354
 
7633 jlepiller 355
#~ msgid "75bf3cb20d5c045922140c5e01b10696"
356
#~ msgstr "75bf3cb20d5c045922140c5e01b10696"
357
 
7606 jlepiller 358
#~ msgid "dfbf30af5fb6190bfafc5aa6abcc9dce"
359
#~ msgstr "dfbf30af5fb6190bfafc5aa6abcc9dce"
360
 
361
#~ msgid "1.8 MB"
362
#~ msgstr "1.8 Mo"
363
 
364
#~ msgid "0.3 SBU"
365
#~ msgstr "0.3 SBU"
366
 
367
#~ msgid ""
368
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
369
#~ "make</userinput>"
370
#~ msgstr ""
371
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
372
#~ "make</userinput>"
373
 
7557 jlepiller 374
#~ msgid "eaf99b04ac8968ed2b26f2509ba75584"
375
#~ msgstr "eaf99b04ac8968ed2b26f2509ba75584"
376
 
377
#~ msgid "0.5 SBU (using parallelism=4 and with tests)"
378
#~ msgstr "0.5 SBU (avec parallélisme = 4 et avec les tests)"
379
 
7463 jlepiller 380
#~ msgid "6809628ab64f1889bb5e0bb902817a1b"
381
#~ msgstr "6809628ab64f1889bb5e0bb902817a1b"
382
 
7417 jlepiller 383
#~ msgid "750b6f6136e5fdd82ac07f60b4aea575"
384
#~ msgstr "750b6f6136e5fdd82ac07f60b4aea575"
385
 
7402 jlepiller 386
#~ msgid "4cf8937d161d3dd71a65f1684e317824"
387
#~ msgstr "4cf8937d161d3dd71a65f1684e317824"
388
 
7340 jlepiller 389
#~ msgid "9c49831b62c4bf18cdb81c86ac6516fd"
390
#~ msgstr "9c49831b62c4bf18cdb81c86ac6516fd"
391
 
7323 jlepiller 392
#~ msgid "4b3fb98f742d81f1850c0846a40470e2"
393
#~ msgstr "4b3fb98f742d81f1850c0846a40470e2"
394
 
7318 jlepiller 395
#~ msgid "b649311b390ca1732fce7a3f4365e4cb"
396
#~ msgstr "b649311b390ca1732fce7a3f4365e4cb"
397
 
7313 jlepiller 398
#~ msgid "eb33adb459c2283efc5c7d09ccdbbcfc"
399
#~ msgstr "eb33adb459c2283efc5c7d09ccdbbcfc"
400
 
7304 jlepiller 401
#~ msgid "91d7a6bf8785d31f4b154a7612e53e62"
402
#~ msgstr "91d7a6bf8785d31f4b154a7612e53e62"
403
 
7260 jlepiller 404
#~ msgid "5269bf29bbdd1fed87c02e94d9927bd2"
405
#~ msgstr "5269bf29bbdd1fed87c02e94d9927bd2"
406
 
7258 jlepiller 407
#~ msgid "465083f74b7bb035959ddb0599313986"
408
#~ msgstr "465083f74b7bb035959ddb0599313986"
409
 
7216 jlepiller 410
#~ msgid ""
411
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed silences several"
412
#~ " useless and annoying warnings generated by libtool."
413
#~ msgstr ""
414
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
415
#~ "de nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
416
 
7190 jlepiller 417
#~ msgid "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
418
#~ msgstr "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
419
 
7164 jlepiller 420
#~ msgid "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"
421
#~ msgstr "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"