Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7565 | Rev 7598 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7587 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 09:10+0000\n"
7419 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 07:45+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7318 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7419 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1523605530.173812\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the libsoup-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:11
7557 jlepiller 23
msgid "dfbf30af5fb6190bfafc5aa6abcc9dce"
24
msgstr "dfbf30af5fb6190bfafc5aa6abcc9dce"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the libsoup-size entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:12
7323 jlepiller 28
msgid "1.8 MB"
29
msgstr "1.8 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the libsoup-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:13
7557 jlepiller 33
msgid "32 MB (with tests)"
34
msgstr "32 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the libsoup-time entity
37
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:14
7557 jlepiller 38
msgid "0.3 SBU"
39
msgstr "0.3 SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:21
43
msgid ""
7565 jlepiller 44
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-20 "
45
"20:08:58 +0000 (Mon, 20 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgstr ""
7565 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-20 "
48
"20:08:58 +0000 (Mon, 20 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><title>
51
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:25
52
msgid "libsoup-&libsoup-version;"
53
msgstr "libsoup-&libsoup-version;"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
56
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:28
57
msgid "libsoup"
58
msgstr "libsoup"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
61
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:32
62
msgid "Introduction to libsoup"
63
msgstr "Introduction à libsoup"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
66
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:35
67
msgid ""
7190 jlepiller 68
"The <application>libsoup</application> is a HTTP client/server library for "
7156 jlepiller 69
"<application>GNOME</application>. It uses GObject and the GLib main loop to "
7165 jlepiller 70
"integrate with <application>GNOME</application> applications and it also has"
71
" an asynchronous API for use in threaded applications."
7156 jlepiller 72
msgstr ""
73
"Le paquet <application>libsoup</application> contient une bibliothèque "
74
"client/serveur HTTP pour <application>GNOME</application>. Elle utilise "
7194 jlepiller 75
"GObject et la boucle principale de GLib pour s'intégrer aux applications "
76
"<application>GNOME</application> et elle dispose aussi d'une API asynchrone "
77
"afin d'être utilisable dans des applications threadées."
7156 jlepiller 78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
80
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:43
81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:47
86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:52
91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:57
96
msgid "Download MD5 sum: &libsoup-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libsoup-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:62
101
msgid "Download size: &libsoup-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libsoup-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:67
106
msgid "Estimated disk space required: &libsoup-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libsoup-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:72
111
msgid "Estimated build time: &libsoup-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libsoup-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
115
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:77
116
msgid "libsoup Dependencies"
117
msgstr "Dépendances de libsoup"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
120
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:79
121
msgid "Required"
122
msgstr "Requises"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
125
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:81
126
msgid ""
127
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> and <xref "
128
"linkend=\"sqlite\"/>"
129
msgstr ""
130
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref "
131
"linkend=\"sqlite\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:86
135
msgid "Recommended"
136
msgstr "Recommandées"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
139
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:88
140
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
141
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
144
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:92
145
msgid "Optional"
146
msgstr "Facultatives"
147
 
7165 jlepiller 148
#.  It seems that XMLRPC is part of PHP 5.4.10
7156 jlepiller 149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
150
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:94
151
msgid ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"apache\"/> (required to run the test suite), <xref "
7196 jlepiller 153
"linkend=\"curl\"/> (required to run the test suite), <xref "
154
"linkend=\"mitkrb\"/> (required to run the test suite), <xref linkend=\"gtk-"
7165 jlepiller 155
"doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compiled with XMLRPC-EPI support (only used"
156
" for the XMLRPC regression tests) and <xref linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth "
157
"is required to run the test suite)."
7156 jlepiller 158
msgstr ""
159
"<xref linkend=\"apache\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
7196 jlepiller 160
"linkend=\"curl\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
7334 jlepiller 161
"linkend=\"mitkrb\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
162
"linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compilé avec le support de "
163
"XMLRPC-EPI (utilisé seulement pour les tests de régression XMLRPC) et <xref "
7165 jlepiller 164
"linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth est requis pour lancer la suite de test)."
7156 jlepiller 165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7196 jlepiller 167
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:104
7156 jlepiller 168
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
169
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7196 jlepiller 172
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:109
7156 jlepiller 173
msgid "Installation of libsoup"
174
msgstr "Installation de libsoup"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7196 jlepiller 177
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:112
7156 jlepiller 178
msgid ""
7165 jlepiller 179
"Install <application>libsoup</application> by running the following "
180
"commands:"
7156 jlepiller 181
msgstr ""
182
"Installez <application>libsoup</application> en lançant les commandes "
183
"suivantes&nbsp;:"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7196 jlepiller 186
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:116
7165 jlepiller 187
#, no-wrap
7156 jlepiller 188
msgid ""
7216 jlepiller 189
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 190
"make</userinput>"
191
msgstr ""
7216 jlepiller 192
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 193
"make</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 196
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:120
7156 jlepiller 197
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 198
msgstr ""
199
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 202
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:124
7156 jlepiller 203
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
204
msgstr ""
7165 jlepiller 205
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
206
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 209
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:127
7156 jlepiller 210
#, no-wrap
211
msgid "<userinput>make install</userinput>"
212
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 215
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:132
7156 jlepiller 216
msgid "Command Explanations"
217
msgstr "Explication des commandes"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 220
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:138
7156 jlepiller 221
msgid ""
7190 jlepiller 222
"<option>--disable-vala</option>: use this if you have not installed "
223
"<application>Vala</application>, e.g. because you are not building "
224
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 225
msgstr ""
226
"<option>--disable-vala</option>&nbsp;: utilisez cette option si vous n'avez "
7196 jlepiller 227
"pas installé <application>Vala</application>, si par exemple vous n'avez pas"
228
" construit <application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 231
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:149
7156 jlepiller 232
msgid "Contents"
233
msgstr "Contenu"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 236
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:152
7156 jlepiller 237
msgid "Installed Programs"
238
msgstr "Programmes installés"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 241
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:153
7156 jlepiller 242
msgid "Installed Libraries"
243
msgstr "Bibliothèques installées"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 246
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:154
7156 jlepiller 247
msgid "Installed Directories"
248
msgstr "Répertoires installés"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 251
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:158
7156 jlepiller 252
msgid "None"
253
msgstr "Aucun"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 256
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:161
7156 jlepiller 257
msgid "libsoup-2.4.so and libsoup-gnome-2.4.so"
258
msgstr "libsoup-2.4.so et libsoup-gnome-2.4.so"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 261
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:164
7156 jlepiller 262
msgid ""
263
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 and /usr/share/gtk-"
264
"doc/html/libsoup-2.4"
265
msgstr ""
266
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 et /usr/share/gtk-"
267
"doc/html/libsoup-2.4."
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7216 jlepiller 270
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:172
7156 jlepiller 271
msgid "Short Descriptions"
272
msgstr "Descriptions courtes"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 275
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:177
7156 jlepiller 276
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
277
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
278
 
7165 jlepiller 279
#. type: Content of:
280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 281
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:180
7156 jlepiller 282
msgid "provides functions for asynchronous HTTP connections."
283
msgstr "fournit les fonctions pour des connexions HTTP asynchrones."
284
 
7165 jlepiller 285
#. type: Content of:
286
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 287
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:183
7156 jlepiller 288
msgid "libsoup-2.4.so"
289
msgstr "libsoup-2.4.so"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 292
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:189
7156 jlepiller 293
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
294
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
295
 
7165 jlepiller 296
#. type: Content of:
297
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 298
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:192
7156 jlepiller 299
msgid "provides <application>GNOME</application> specific features."
300
msgstr ""
301
"fournit des fonctionnalités spécifiques de <application>Gnome</application>."
302
 
7165 jlepiller 303
#. type: Content of:
304
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 305
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:195
7156 jlepiller 306
msgid "libsoup-gnome-2.4.so"
307
msgstr "libsoup-gnome-2.4.so"
7164 jlepiller 308
 
7557 jlepiller 309
#~ msgid "eaf99b04ac8968ed2b26f2509ba75584"
310
#~ msgstr "eaf99b04ac8968ed2b26f2509ba75584"
311
 
312
#~ msgid "0.5 SBU (using parallelism=4 and with tests)"
313
#~ msgstr "0.5 SBU (avec parallélisme = 4 et avec les tests)"
314
 
7463 jlepiller 315
#~ msgid "6809628ab64f1889bb5e0bb902817a1b"
316
#~ msgstr "6809628ab64f1889bb5e0bb902817a1b"
317
 
7417 jlepiller 318
#~ msgid "750b6f6136e5fdd82ac07f60b4aea575"
319
#~ msgstr "750b6f6136e5fdd82ac07f60b4aea575"
320
 
7402 jlepiller 321
#~ msgid "4cf8937d161d3dd71a65f1684e317824"
322
#~ msgstr "4cf8937d161d3dd71a65f1684e317824"
323
 
7340 jlepiller 324
#~ msgid "9c49831b62c4bf18cdb81c86ac6516fd"
325
#~ msgstr "9c49831b62c4bf18cdb81c86ac6516fd"
326
 
7323 jlepiller 327
#~ msgid "4b3fb98f742d81f1850c0846a40470e2"
328
#~ msgstr "4b3fb98f742d81f1850c0846a40470e2"
329
 
330
#~ msgid "1.7 MB"
331
#~ msgstr "1.7 Mo"
332
 
7318 jlepiller 333
#~ msgid "b649311b390ca1732fce7a3f4365e4cb"
334
#~ msgstr "b649311b390ca1732fce7a3f4365e4cb"
335
 
336
#~ msgid "0.6 SBU (with tests)"
337
#~ msgstr "0.6 SBU (avec les tests)"
338
 
7313 jlepiller 339
#~ msgid "eb33adb459c2283efc5c7d09ccdbbcfc"
340
#~ msgstr "eb33adb459c2283efc5c7d09ccdbbcfc"
341
 
7304 jlepiller 342
#~ msgid "91d7a6bf8785d31f4b154a7612e53e62"
343
#~ msgstr "91d7a6bf8785d31f4b154a7612e53e62"
344
 
7260 jlepiller 345
#~ msgid "5269bf29bbdd1fed87c02e94d9927bd2"
346
#~ msgstr "5269bf29bbdd1fed87c02e94d9927bd2"
347
 
7258 jlepiller 348
#~ msgid "465083f74b7bb035959ddb0599313986"
349
#~ msgstr "465083f74b7bb035959ddb0599313986"
350
 
7216 jlepiller 351
#~ msgid ""
352
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed silences several"
353
#~ " useless and annoying warnings generated by libtool."
354
#~ msgstr ""
355
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
356
#~ "de nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
357
 
7190 jlepiller 358
#~ msgid "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
359
#~ msgstr "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
360
 
7164 jlepiller 361
#~ msgid "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"
362
#~ msgstr "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"