Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7557 | Rev 7587 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7565 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-08-21 05:05+0000\n"
7419 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 07:45+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7318 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7419 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1523605530.173812\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the libsoup-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:11
7557 jlepiller 23
msgid "dfbf30af5fb6190bfafc5aa6abcc9dce"
24
msgstr "dfbf30af5fb6190bfafc5aa6abcc9dce"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the libsoup-size entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:12
7323 jlepiller 28
msgid "1.8 MB"
29
msgstr "1.8 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the libsoup-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:13
7557 jlepiller 33
msgid "32 MB (with tests)"
34
msgstr "32 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the libsoup-time entity
37
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:14
7557 jlepiller 38
msgid "0.3 SBU"
39
msgstr "0.3 SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:21
7402 jlepiller 43
#| msgid ""
7565 jlepiller 44
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-14 "
45
#| "17:08:52 +0000 (Tue, 14 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
7565 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-20 "
48
"20:08:58 +0000 (Mon, 20 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
7565 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-20 "
51
"20:08:58 +0000 (Mon, 20 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:25
55
msgid "libsoup-&libsoup-version;"
56
msgstr "libsoup-&libsoup-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:28
60
msgid "libsoup"
61
msgstr "libsoup"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:32
65
msgid "Introduction to libsoup"
66
msgstr "Introduction à libsoup"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:35
70
msgid ""
7190 jlepiller 71
"The <application>libsoup</application> is a HTTP client/server library for "
7156 jlepiller 72
"<application>GNOME</application>. It uses GObject and the GLib main loop to "
7165 jlepiller 73
"integrate with <application>GNOME</application> applications and it also has"
74
" an asynchronous API for use in threaded applications."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"Le paquet <application>libsoup</application> contient une bibliothèque "
77
"client/serveur HTTP pour <application>GNOME</application>. Elle utilise "
7194 jlepiller 78
"GObject et la boucle principale de GLib pour s'intégrer aux applications "
79
"<application>GNOME</application> et elle dispose aussi d'une API asynchrone "
80
"afin d'être utilisable dans des applications threadées."
7156 jlepiller 81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
83
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:43
84
msgid "Package Information"
85
msgstr "Informations sur le paquet"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:47
89
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:52
94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:57
99
msgid "Download MD5 sum: &libsoup-md5sum;"
100
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libsoup-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:62
104
msgid "Download size: &libsoup-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libsoup-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:67
109
msgid "Estimated disk space required: &libsoup-buildsize;"
110
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libsoup-buildsize;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:72
114
msgid "Estimated build time: &libsoup-time;"
115
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libsoup-time;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:77
119
msgid "libsoup Dependencies"
120
msgstr "Dépendances de libsoup"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
123
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:79
124
msgid "Required"
125
msgstr "Requises"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
128
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:81
129
msgid ""
130
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> and <xref "
131
"linkend=\"sqlite\"/>"
132
msgstr ""
133
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref "
134
"linkend=\"sqlite\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:86
138
msgid "Recommended"
139
msgstr "Recommandées"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
142
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:88
143
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
144
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
147
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:92
148
msgid "Optional"
149
msgstr "Facultatives"
150
 
7165 jlepiller 151
#.  It seems that XMLRPC is part of PHP 5.4.10
7156 jlepiller 152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
153
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:94
154
msgid ""
7165 jlepiller 155
"<xref linkend=\"apache\"/> (required to run the test suite), <xref "
7196 jlepiller 156
"linkend=\"curl\"/> (required to run the test suite), <xref "
157
"linkend=\"mitkrb\"/> (required to run the test suite), <xref linkend=\"gtk-"
7165 jlepiller 158
"doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compiled with XMLRPC-EPI support (only used"
159
" for the XMLRPC regression tests) and <xref linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth "
160
"is required to run the test suite)."
7156 jlepiller 161
msgstr ""
162
"<xref linkend=\"apache\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
7196 jlepiller 163
"linkend=\"curl\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
7334 jlepiller 164
"linkend=\"mitkrb\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
165
"linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compilé avec le support de "
166
"XMLRPC-EPI (utilisé seulement pour les tests de régression XMLRPC) et <xref "
7165 jlepiller 167
"linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth est requis pour lancer la suite de test)."
7156 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7196 jlepiller 170
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:104
7156 jlepiller 171
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
172
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7196 jlepiller 175
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:109
7156 jlepiller 176
msgid "Installation of libsoup"
177
msgstr "Installation de libsoup"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7196 jlepiller 180
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:112
7156 jlepiller 181
msgid ""
7165 jlepiller 182
"Install <application>libsoup</application> by running the following "
183
"commands:"
7156 jlepiller 184
msgstr ""
185
"Installez <application>libsoup</application> en lançant les commandes "
186
"suivantes&nbsp;:"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7196 jlepiller 189
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:116
7165 jlepiller 190
#, no-wrap
7156 jlepiller 191
msgid ""
7216 jlepiller 192
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 193
"make</userinput>"
194
msgstr ""
7216 jlepiller 195
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 196
"make</userinput>"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 199
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:120
7156 jlepiller 200
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 201
msgstr ""
202
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 205
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:124
7156 jlepiller 206
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
207
msgstr ""
7165 jlepiller 208
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
209
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 212
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:127
7156 jlepiller 213
#, no-wrap
214
msgid "<userinput>make install</userinput>"
215
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 218
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:132
7156 jlepiller 219
msgid "Command Explanations"
220
msgstr "Explication des commandes"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 223
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:138
7156 jlepiller 224
msgid ""
7190 jlepiller 225
"<option>--disable-vala</option>: use this if you have not installed "
226
"<application>Vala</application>, e.g. because you are not building "
227
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 228
msgstr ""
229
"<option>--disable-vala</option>&nbsp;: utilisez cette option si vous n'avez "
7196 jlepiller 230
"pas installé <application>Vala</application>, si par exemple vous n'avez pas"
231
" construit <application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 234
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:149
7156 jlepiller 235
msgid "Contents"
236
msgstr "Contenu"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 239
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:152
7156 jlepiller 240
msgid "Installed Programs"
241
msgstr "Programmes installés"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 244
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:153
7156 jlepiller 245
msgid "Installed Libraries"
246
msgstr "Bibliothèques installées"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 249
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:154
7156 jlepiller 250
msgid "Installed Directories"
251
msgstr "Répertoires installés"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 254
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:158
7156 jlepiller 255
msgid "None"
256
msgstr "Aucun"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 259
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:161
7156 jlepiller 260
msgid "libsoup-2.4.so and libsoup-gnome-2.4.so"
261
msgstr "libsoup-2.4.so et libsoup-gnome-2.4.so"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 264
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:164
7156 jlepiller 265
msgid ""
266
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 and /usr/share/gtk-"
267
"doc/html/libsoup-2.4"
268
msgstr ""
269
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 et /usr/share/gtk-"
270
"doc/html/libsoup-2.4."
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7216 jlepiller 273
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:172
7156 jlepiller 274
msgid "Short Descriptions"
275
msgstr "Descriptions courtes"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:177
7156 jlepiller 279
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
280
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
281
 
7165 jlepiller 282
#. type: Content of:
283
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 284
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:180
7156 jlepiller 285
msgid "provides functions for asynchronous HTTP connections."
286
msgstr "fournit les fonctions pour des connexions HTTP asynchrones."
287
 
7165 jlepiller 288
#. type: Content of:
289
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 290
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:183
7156 jlepiller 291
msgid "libsoup-2.4.so"
292
msgstr "libsoup-2.4.so"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 295
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:189
7156 jlepiller 296
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
297
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
298
 
7165 jlepiller 299
#. type: Content of:
300
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 301
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:192
7156 jlepiller 302
msgid "provides <application>GNOME</application> specific features."
303
msgstr ""
304
"fournit des fonctionnalités spécifiques de <application>Gnome</application>."
305
 
7165 jlepiller 306
#. type: Content of:
307
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 308
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:195
7156 jlepiller 309
msgid "libsoup-gnome-2.4.so"
310
msgstr "libsoup-gnome-2.4.so"
7164 jlepiller 311
 
7557 jlepiller 312
#~ msgid "eaf99b04ac8968ed2b26f2509ba75584"
313
#~ msgstr "eaf99b04ac8968ed2b26f2509ba75584"
314
 
315
#~ msgid "0.5 SBU (using parallelism=4 and with tests)"
316
#~ msgstr "0.5 SBU (avec parallélisme = 4 et avec les tests)"
317
 
7463 jlepiller 318
#~ msgid "6809628ab64f1889bb5e0bb902817a1b"
319
#~ msgstr "6809628ab64f1889bb5e0bb902817a1b"
320
 
7417 jlepiller 321
#~ msgid "750b6f6136e5fdd82ac07f60b4aea575"
322
#~ msgstr "750b6f6136e5fdd82ac07f60b4aea575"
323
 
7402 jlepiller 324
#~ msgid "4cf8937d161d3dd71a65f1684e317824"
325
#~ msgstr "4cf8937d161d3dd71a65f1684e317824"
326
 
7340 jlepiller 327
#~ msgid "9c49831b62c4bf18cdb81c86ac6516fd"
328
#~ msgstr "9c49831b62c4bf18cdb81c86ac6516fd"
329
 
7323 jlepiller 330
#~ msgid "4b3fb98f742d81f1850c0846a40470e2"
331
#~ msgstr "4b3fb98f742d81f1850c0846a40470e2"
332
 
333
#~ msgid "1.7 MB"
334
#~ msgstr "1.7 Mo"
335
 
7318 jlepiller 336
#~ msgid "b649311b390ca1732fce7a3f4365e4cb"
337
#~ msgstr "b649311b390ca1732fce7a3f4365e4cb"
338
 
339
#~ msgid "0.6 SBU (with tests)"
340
#~ msgstr "0.6 SBU (avec les tests)"
341
 
7313 jlepiller 342
#~ msgid "eb33adb459c2283efc5c7d09ccdbbcfc"
343
#~ msgstr "eb33adb459c2283efc5c7d09ccdbbcfc"
344
 
7304 jlepiller 345
#~ msgid "91d7a6bf8785d31f4b154a7612e53e62"
346
#~ msgstr "91d7a6bf8785d31f4b154a7612e53e62"
347
 
7260 jlepiller 348
#~ msgid "5269bf29bbdd1fed87c02e94d9927bd2"
349
#~ msgstr "5269bf29bbdd1fed87c02e94d9927bd2"
350
 
7258 jlepiller 351
#~ msgid "465083f74b7bb035959ddb0599313986"
352
#~ msgstr "465083f74b7bb035959ddb0599313986"
353
 
7216 jlepiller 354
#~ msgid ""
355
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed silences several"
356
#~ " useless and annoying warnings generated by libtool."
357
#~ msgstr ""
358
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
359
#~ "de nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
360
 
7190 jlepiller 361
#~ msgid "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
362
#~ msgstr "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
363
 
7164 jlepiller 364
#~ msgid "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"
365
#~ msgstr "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"