Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7318 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7313 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 04:05+0000\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:38+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483288732.004813\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the libsoup-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:11
7313 jlepiller 23
msgid "b649311b390ca1732fce7a3f4365e4cb"
24
msgstr "b649311b390ca1732fce7a3f4365e4cb"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the libsoup-size entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:12
28
msgid "1.7 MB"
7233 jlepiller 29
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the libsoup-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:13
7313 jlepiller 33
#| msgid "23 MB (with tests)"
34
msgid "47 MB (with tests)"
35
msgstr "47 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the libsoup-time entity
38
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:14
7190 jlepiller 39
msgid "0.6 SBU (with tests)"
40
msgstr "0.6 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
43
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:21
7313 jlepiller 44
#| msgid ""
45
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-24 "
46
#| "00:35:52 +0000 (Thu, 24 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 47
msgid ""
7313 jlepiller 48
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-09-14 "
49
"20:07:20 +0000 (Thu, 14 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 50
msgstr ""
7313 jlepiller 51
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-09-14 "
52
"20:07:20 +0000 (Thu, 14 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of: <sect1><title>
55
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:25
56
msgid "libsoup-&libsoup-version;"
57
msgstr "libsoup-&libsoup-version;"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
60
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:28
61
msgid "libsoup"
62
msgstr "libsoup"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
65
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:32
66
msgid "Introduction to libsoup"
67
msgstr "Introduction à libsoup"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
70
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:35
71
msgid ""
7190 jlepiller 72
"The <application>libsoup</application> is a HTTP client/server library for "
7156 jlepiller 73
"<application>GNOME</application>. It uses GObject and the GLib main loop to "
7165 jlepiller 74
"integrate with <application>GNOME</application> applications and it also has"
75
" an asynchronous API for use in threaded applications."
7156 jlepiller 76
msgstr ""
77
"Le paquet <application>libsoup</application> contient une bibliothèque "
78
"client/serveur HTTP pour <application>GNOME</application>. Elle utilise "
7194 jlepiller 79
"GObject et la boucle principale de GLib pour s'intégrer aux applications "
80
"<application>GNOME</application> et elle dispose aussi d'une API asynchrone "
81
"afin d'être utilisable dans des applications threadées."
7156 jlepiller 82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:43
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:47
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:52
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:57
100
msgid "Download MD5 sum: &libsoup-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libsoup-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:62
105
msgid "Download size: &libsoup-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libsoup-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:67
110
msgid "Estimated disk space required: &libsoup-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libsoup-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:72
115
msgid "Estimated build time: &libsoup-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libsoup-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
119
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:77
120
msgid "libsoup Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de libsoup"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:79
125
msgid "Required"
126
msgstr "Requises"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
129
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:81
130
msgid ""
131
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> and <xref "
132
"linkend=\"sqlite\"/>"
133
msgstr ""
134
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref "
135
"linkend=\"sqlite\"/>"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:86
139
msgid "Recommended"
140
msgstr "Recommandées"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:88
144
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
145
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
148
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:92
149
msgid "Optional"
150
msgstr "Facultatives"
151
 
7165 jlepiller 152
#.  It seems that XMLRPC is part of PHP 5.4.10
7156 jlepiller 153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
154
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:94
155
msgid ""
7165 jlepiller 156
"<xref linkend=\"apache\"/> (required to run the test suite), <xref "
7196 jlepiller 157
"linkend=\"curl\"/> (required to run the test suite), <xref "
158
"linkend=\"mitkrb\"/> (required to run the test suite), <xref linkend=\"gtk-"
7165 jlepiller 159
"doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compiled with XMLRPC-EPI support (only used"
160
" for the XMLRPC regression tests) and <xref linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth "
161
"is required to run the test suite)."
7156 jlepiller 162
msgstr ""
163
"<xref linkend=\"apache\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
7196 jlepiller 164
"linkend=\"curl\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
165
"linkend=\"mitkrb\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref linkend"
7165 jlepiller 166
"=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compilé avec le support de XMLRPC-"
167
"EPI (utilisé seulement pour les tests de régression XMLRPC) et <xref "
168
"linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth est requis pour lancer la suite de test)."
7156 jlepiller 169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7196 jlepiller 171
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:104
7156 jlepiller 172
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
173
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7196 jlepiller 176
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:109
7156 jlepiller 177
msgid "Installation of libsoup"
178
msgstr "Installation de libsoup"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7196 jlepiller 181
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:112
7156 jlepiller 182
msgid ""
7165 jlepiller 183
"Install <application>libsoup</application> by running the following "
184
"commands:"
7156 jlepiller 185
msgstr ""
186
"Installez <application>libsoup</application> en lançant les commandes "
187
"suivantes&nbsp;:"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7196 jlepiller 190
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:116
7165 jlepiller 191
#, no-wrap
7156 jlepiller 192
msgid ""
7216 jlepiller 193
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 194
"make</userinput>"
195
msgstr ""
7216 jlepiller 196
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 197
"make</userinput>"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 200
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:120
7156 jlepiller 201
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 202
msgstr ""
203
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 206
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:124
7156 jlepiller 207
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
208
msgstr ""
7165 jlepiller 209
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
210
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 213
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:127
7156 jlepiller 214
#, no-wrap
215
msgid "<userinput>make install</userinput>"
216
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 219
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:132
7156 jlepiller 220
msgid "Command Explanations"
221
msgstr "Explication des commandes"
222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 224
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:138
7156 jlepiller 225
msgid ""
7190 jlepiller 226
"<option>--disable-vala</option>: use this if you have not installed "
227
"<application>Vala</application>, e.g. because you are not building "
228
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 229
msgstr ""
230
"<option>--disable-vala</option>&nbsp;: utilisez cette option si vous n'avez "
7196 jlepiller 231
"pas installé <application>Vala</application>, si par exemple vous n'avez pas"
232
" construit <application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 235
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:149
7156 jlepiller 236
msgid "Contents"
237
msgstr "Contenu"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 240
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:152
7156 jlepiller 241
msgid "Installed Programs"
242
msgstr "Programmes installés"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 245
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:153
7156 jlepiller 246
msgid "Installed Libraries"
247
msgstr "Bibliothèques installées"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 250
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:154
7156 jlepiller 251
msgid "Installed Directories"
252
msgstr "Répertoires installés"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 255
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:158
7156 jlepiller 256
msgid "None"
257
msgstr "Aucun"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 260
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:161
7156 jlepiller 261
msgid "libsoup-2.4.so and libsoup-gnome-2.4.so"
262
msgstr "libsoup-2.4.so et libsoup-gnome-2.4.so"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 265
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:164
7156 jlepiller 266
msgid ""
267
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 and /usr/share/gtk-"
268
"doc/html/libsoup-2.4"
269
msgstr ""
270
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 et /usr/share/gtk-"
271
"doc/html/libsoup-2.4."
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7216 jlepiller 274
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:172
7156 jlepiller 275
msgid "Short Descriptions"
276
msgstr "Descriptions courtes"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 279
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:177
7156 jlepiller 280
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
281
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
282
 
7165 jlepiller 283
#. type: Content of:
284
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 285
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:180
7156 jlepiller 286
msgid "provides functions for asynchronous HTTP connections."
287
msgstr "fournit les fonctions pour des connexions HTTP asynchrones."
288
 
7165 jlepiller 289
#. type: Content of:
290
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 291
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:183
7156 jlepiller 292
msgid "libsoup-2.4.so"
293
msgstr "libsoup-2.4.so"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 296
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:189
7156 jlepiller 297
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
298
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
299
 
7165 jlepiller 300
#. type: Content of:
301
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 302
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:192
7156 jlepiller 303
msgid "provides <application>GNOME</application> specific features."
304
msgstr ""
305
"fournit des fonctionnalités spécifiques de <application>Gnome</application>."
306
 
7165 jlepiller 307
#. type: Content of:
308
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 309
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:195
7156 jlepiller 310
msgid "libsoup-gnome-2.4.so"
311
msgstr "libsoup-gnome-2.4.so"
7164 jlepiller 312
 
7313 jlepiller 313
#~ msgid "eb33adb459c2283efc5c7d09ccdbbcfc"
314
#~ msgstr "eb33adb459c2283efc5c7d09ccdbbcfc"
315
 
7304 jlepiller 316
#~ msgid "91d7a6bf8785d31f4b154a7612e53e62"
317
#~ msgstr "91d7a6bf8785d31f4b154a7612e53e62"
318
 
7260 jlepiller 319
#~ msgid "5269bf29bbdd1fed87c02e94d9927bd2"
320
#~ msgstr "5269bf29bbdd1fed87c02e94d9927bd2"
321
 
7258 jlepiller 322
#~ msgid "465083f74b7bb035959ddb0599313986"
323
#~ msgstr "465083f74b7bb035959ddb0599313986"
324
 
7216 jlepiller 325
#~ msgid ""
326
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed silences several"
327
#~ " useless and annoying warnings generated by libtool."
328
#~ msgstr ""
329
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
330
#~ "de nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
331
 
7190 jlepiller 332
#~ msgid "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
333
#~ msgstr "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
334
 
7164 jlepiller 335
#~ msgid "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"
336
#~ msgstr "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"