Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7190 | Rev 7196 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7190 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 22:28+0200\n"
7194 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 09:36+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7194 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7194 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477992984.062973\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the libsoup-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:11
7190 jlepiller 23
msgid "465083f74b7bb035959ddb0599313986"
24
msgstr "465083f74b7bb035959ddb0599313986"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the libsoup-size entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:12
28
msgid "1.7 MB"
29
msgstr "1.7 Mio"
30
 
31
#. type: Content of the libsoup-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:13
7190 jlepiller 33
#| msgid "39 MB (with tests)"
34
msgid "46 MB (with tests)"
35
msgstr "46 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the libsoup-time entity
38
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:14
7190 jlepiller 39
#| msgid "0.7 SBU (with tests)"
40
msgid "0.6 SBU (with tests)"
41
msgstr "0.6 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
44
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:21
45
#| msgid ""
7190 jlepiller 46
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
47
#| "06:19:37 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 48
msgid ""
7190 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-21 "
50
"02:20:38 +0200 (Wed, 21 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7190 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-21 "
53
"02:20:38 +0200 (Wed, 21 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:25
57
msgid "libsoup-&libsoup-version;"
58
msgstr "libsoup-&libsoup-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:28
62
msgid "libsoup"
63
msgstr "libsoup"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:32
67
msgid "Introduction to libsoup"
68
msgstr "Introduction à libsoup"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:35
7190 jlepiller 72
#| msgid ""
73
#| "The <application>libsoup</application> is HTTP client/server library for "
74
#| "<application>GNOME</application>. It uses GObject and the GLib main loop to "
75
#| "integrate with <application>GNOME</application> applications and it also has"
76
#| " an asynchronous API for use in threaded applications."
7156 jlepiller 77
msgid ""
7190 jlepiller 78
"The <application>libsoup</application> is a HTTP client/server library for "
7156 jlepiller 79
"<application>GNOME</application>. It uses GObject and the GLib main loop to "
7165 jlepiller 80
"integrate with <application>GNOME</application> applications and it also has"
81
" an asynchronous API for use in threaded applications."
7156 jlepiller 82
msgstr ""
83
"Le paquet <application>libsoup</application> contient une bibliothèque "
84
"client/serveur HTTP pour <application>GNOME</application>. Elle utilise "
7194 jlepiller 85
"GObject et la boucle principale de GLib pour s'intégrer aux applications "
86
"<application>GNOME</application> et elle dispose aussi d'une API asynchrone "
87
"afin d'être utilisable dans des applications threadées."
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
90
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:43
91
msgid "Package Information"
92
msgstr "Informations sur le paquet"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:47
96
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:52
101
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:57
106
msgid "Download MD5 sum: &libsoup-md5sum;"
107
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libsoup-md5sum;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:62
111
msgid "Download size: &libsoup-size;"
112
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libsoup-size;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:67
116
msgid "Estimated disk space required: &libsoup-buildsize;"
117
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libsoup-buildsize;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:72
121
msgid "Estimated build time: &libsoup-time;"
122
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libsoup-time;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:77
126
msgid "libsoup Dependencies"
127
msgstr "Dépendances de libsoup"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:79
131
msgid "Required"
132
msgstr "Requises"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
135
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:81
136
msgid ""
137
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> and <xref "
138
"linkend=\"sqlite\"/>"
139
msgstr ""
140
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref "
141
"linkend=\"sqlite\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
144
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:86
145
msgid "Recommended"
146
msgstr "Recommandées"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
149
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:88
150
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
151
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
154
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:92
155
msgid "Optional"
156
msgstr "Facultatives"
157
 
7165 jlepiller 158
#.  It seems that XMLRPC is part of PHP 5.4.10
7156 jlepiller 159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
160
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:94
161
msgid ""
7165 jlepiller 162
"<xref linkend=\"apache\"/> (required to run the test suite), <xref "
163
"linkend=\"curl\"/> (required to run the test suite), <xref linkend=\"gtk-"
164
"doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compiled with XMLRPC-EPI support (only used"
165
" for the XMLRPC regression tests) and <xref linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth "
166
"is required to run the test suite)."
7156 jlepiller 167
msgstr ""
168
"<xref linkend=\"apache\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
7165 jlepiller 169
"linkend=\"curl\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref linkend"
170
"=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compilé avec le support de XMLRPC-"
171
"EPI (utilisé seulement pour les tests de régression XMLRPC) et <xref "
172
"linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth est requis pour lancer la suite de test)."
7156 jlepiller 173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
175
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:103
176
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
177
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
180
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:108
181
msgid "Installation of libsoup"
182
msgstr "Installation de libsoup"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:111
186
msgid ""
7165 jlepiller 187
"Install <application>libsoup</application> by running the following "
188
"commands:"
7156 jlepiller 189
msgstr ""
190
"Installez <application>libsoup</application> en lançant les commandes "
191
"suivantes&nbsp;:"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
194
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:115
7165 jlepiller 195
#, no-wrap
7156 jlepiller 196
msgid ""
7164 jlepiller 197
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build-aux/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
198
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 199
"make</userinput>"
200
msgstr ""
7165 jlepiller 201
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build-aux/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
202
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 203
"make</userinput>"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 206
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:120
7156 jlepiller 207
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 208
msgstr ""
209
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 212
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:124
7156 jlepiller 213
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
214
msgstr ""
7165 jlepiller 215
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
216
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 219
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:127
7156 jlepiller 220
#, no-wrap
221
msgid "<userinput>make install</userinput>"
222
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 225
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:132
7156 jlepiller 226
msgid "Command Explanations"
227
msgstr "Explication des commandes"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 230
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:135
7156 jlepiller 231
msgid ""
7165 jlepiller 232
"<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed silences several"
233
" useless and annoying warnings generated by libtool."
7164 jlepiller 234
msgstr ""
7168 jlepiller 235
"<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
236
"de nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
7164 jlepiller 237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
239
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:143
7190 jlepiller 240
#| msgid ""
241
#| "<option>--disable-vala</option>: use this if you have not installed Vala, "
242
#| "e.g. because you are not building gnome."
7164 jlepiller 243
msgid ""
7190 jlepiller 244
"<option>--disable-vala</option>: use this if you have not installed "
245
"<application>Vala</application>, e.g. because you are not building "
246
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 247
msgstr ""
248
"<option>--disable-vala</option>&nbsp;: utilisez cette option si vous n'avez "
7194 jlepiller 249
"pas installé <application>Vala</application>, si par exemple vous n'avez pas "
250
"construit <application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 253
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:154
7156 jlepiller 254
msgid "Contents"
255
msgstr "Contenu"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 258
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:157
7156 jlepiller 259
msgid "Installed Programs"
260
msgstr "Programmes installés"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 263
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:158
7156 jlepiller 264
msgid "Installed Libraries"
265
msgstr "Bibliothèques installées"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 268
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:159
7156 jlepiller 269
msgid "Installed Directories"
270
msgstr "Répertoires installés"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 273
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:163
7156 jlepiller 274
msgid "None"
275
msgstr "Aucun"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:166
7156 jlepiller 279
msgid "libsoup-2.4.so and libsoup-gnome-2.4.so"
280
msgstr "libsoup-2.4.so et libsoup-gnome-2.4.so"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:169
7156 jlepiller 284
msgid ""
285
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 and /usr/share/gtk-"
286
"doc/html/libsoup-2.4"
287
msgstr ""
288
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 et /usr/share/gtk-"
289
"doc/html/libsoup-2.4."
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7190 jlepiller 292
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:177
7156 jlepiller 293
msgid "Short Descriptions"
294
msgstr "Descriptions courtes"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 297
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:182
7156 jlepiller 298
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
299
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
300
 
7165 jlepiller 301
#. type: Content of:
302
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 303
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:185
7156 jlepiller 304
msgid "provides functions for asynchronous HTTP connections."
305
msgstr "fournit les fonctions pour des connexions HTTP asynchrones."
306
 
7165 jlepiller 307
#. type: Content of:
308
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 309
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:188
7156 jlepiller 310
msgid "libsoup-2.4.so"
311
msgstr "libsoup-2.4.so"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 314
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:194
7156 jlepiller 315
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
316
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
317
 
7165 jlepiller 318
#. type: Content of:
319
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 320
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:197
7156 jlepiller 321
msgid "provides <application>GNOME</application> specific features."
322
msgstr ""
323
"fournit des fonctionnalités spécifiques de <application>Gnome</application>."
324
 
7165 jlepiller 325
#. type: Content of:
326
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 327
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:200
7156 jlepiller 328
msgid "libsoup-gnome-2.4.so"
329
msgstr "libsoup-gnome-2.4.so"
7164 jlepiller 330
 
7190 jlepiller 331
#~ msgid "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
332
#~ msgstr "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
333
 
7164 jlepiller 334
#~ msgid "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"
335
#~ msgstr "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"