Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7168 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:53+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473238391.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the libsoup-md5sum entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:11
7164 jlepiller 23
msgid "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
7165 jlepiller 24
msgstr "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the libsoup-size entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:12
28
msgid "1.7 MB"
29
msgstr "1.7 Mio"
30
 
31
#. type: Content of the libsoup-buildsize entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:13
7164 jlepiller 33
#| msgid "45 MB (with tests)"
34
msgid "39 MB (with tests)"
7165 jlepiller 35
msgstr "39 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the libsoup-time entity
38
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:14
7164 jlepiller 39
#| msgid "0.5 SBU (with tests)"
40
msgid "0.7 SBU (with tests)"
7165 jlepiller 41
msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
44
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:21
45
#| msgid ""
46
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
47
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
48
msgid ""
7164 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
50
"06:19:37 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7165 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
53
"06:19:37 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:25
57
msgid "libsoup-&libsoup-version;"
58
msgstr "libsoup-&libsoup-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:28
62
msgid "libsoup"
63
msgstr "libsoup"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:32
67
msgid "Introduction to libsoup"
68
msgstr "Introduction à libsoup"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:35
72
msgid ""
73
"The <application>libsoup</application> is HTTP client/server library for "
74
"<application>GNOME</application>. It uses GObject and the GLib main loop to "
7165 jlepiller 75
"integrate with <application>GNOME</application> applications and it also has"
76
" an asynchronous API for use in threaded applications."
7156 jlepiller 77
msgstr ""
78
"Le paquet <application>libsoup</application> contient une bibliothèque "
79
"client/serveur HTTP pour <application>GNOME</application>. Elle utilise "
80
"GObject et la boucle principale de glib pour s'intégrer aux applications "
81
"<application>GNOME</application> et elle dispose aussi d'une API "
82
"synchronisée afin d'être utilisable dans des applications threadées."
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
85
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:43
86
msgid "Package Information"
87
msgstr "Informations sur le paquet"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:47
91
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-http;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:52
96
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libsoup-download-ftp;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:57
101
msgid "Download MD5 sum: &libsoup-md5sum;"
102
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libsoup-md5sum;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:62
106
msgid "Download size: &libsoup-size;"
107
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libsoup-size;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:67
111
msgid "Estimated disk space required: &libsoup-buildsize;"
112
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libsoup-buildsize;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:72
116
msgid "Estimated build time: &libsoup-time;"
117
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libsoup-time;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
120
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:77
121
msgid "libsoup Dependencies"
122
msgstr "Dépendances de libsoup"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:79
126
msgid "Required"
127
msgstr "Requises"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
130
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:81
131
msgid ""
132
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> and <xref "
133
"linkend=\"sqlite\"/>"
134
msgstr ""
135
"<xref linkend=\"glib-networking\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref "
136
"linkend=\"sqlite\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:86
140
msgid "Recommended"
141
msgstr "Recommandées"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:88
145
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
146
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
149
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:92
150
msgid "Optional"
151
msgstr "Facultatives"
152
 
7165 jlepiller 153
#.  It seems that XMLRPC is part of PHP 5.4.10
7156 jlepiller 154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
155
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:94
156
msgid ""
7165 jlepiller 157
"<xref linkend=\"apache\"/> (required to run the test suite), <xref "
158
"linkend=\"curl\"/> (required to run the test suite), <xref linkend=\"gtk-"
159
"doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compiled with XMLRPC-EPI support (only used"
160
" for the XMLRPC regression tests) and <xref linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth "
161
"is required to run the test suite)."
7156 jlepiller 162
msgstr ""
163
"<xref linkend=\"apache\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref "
7165 jlepiller 164
"linkend=\"curl\"/> (requis pour lancer la suite de tests), <xref linkend"
165
"=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"php\"/> compilé avec le support de XMLRPC-"
166
"EPI (utilisé seulement pour les tests de régression XMLRPC) et <xref "
167
"linkend=\"samba\"/> (ntlm_auth est requis pour lancer la suite de test)."
7156 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
170
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:103
171
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
172
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libsoup\"/>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
175
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:108
176
msgid "Installation of libsoup"
177
msgstr "Installation de libsoup"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
180
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:111
181
msgid ""
7165 jlepiller 182
"Install <application>libsoup</application> by running the following "
183
"commands:"
7156 jlepiller 184
msgstr ""
185
"Installez <application>libsoup</application> en lançant les commandes "
186
"suivantes&nbsp;:"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
189
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:115
7165 jlepiller 190
#, no-wrap
7164 jlepiller 191
#| msgid ""
192
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
193
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 194
msgid ""
7164 jlepiller 195
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build-aux/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
196
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 197
"make</userinput>"
198
msgstr ""
7165 jlepiller 199
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build-aux/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
200
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 201
"make</userinput>"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 204
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:120
7156 jlepiller 205
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 206
msgstr ""
207
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 210
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:124
7156 jlepiller 211
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
212
msgstr ""
7165 jlepiller 213
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
214
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 217
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:127
7156 jlepiller 218
#, no-wrap
219
msgid "<userinput>make install</userinput>"
220
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 223
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:132
7156 jlepiller 224
msgid "Command Explanations"
225
msgstr "Explication des commandes"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 228
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:135
7156 jlepiller 229
msgid ""
7165 jlepiller 230
"<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed silences several"
231
" useless and annoying warnings generated by libtool."
7164 jlepiller 232
msgstr ""
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
235
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:143
236
msgid ""
7165 jlepiller 237
"<option>--disable-vala</option>: use this if you have not installed Vala, "
238
"e.g. because you are not building gnome."
7156 jlepiller 239
msgstr ""
240
"<option>--disable-vala</option>&nbsp;: utilisez cette option si vous n'avez "
241
"pas installé Vala, si par exemple vous n'avez pas construit gnome."
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 244
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:153
7156 jlepiller 245
msgid "Contents"
246
msgstr "Contenu"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 249
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:156
7156 jlepiller 250
msgid "Installed Programs"
251
msgstr "Programmes installés"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:157
7156 jlepiller 255
msgid "Installed Libraries"
256
msgstr "Bibliothèques installées"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 259
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:158
7156 jlepiller 260
msgid "Installed Directories"
261
msgstr "Répertoires installés"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 264
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:162
7156 jlepiller 265
msgid "None"
266
msgstr "Aucun"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 269
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:165
7156 jlepiller 270
msgid "libsoup-2.4.so and libsoup-gnome-2.4.so"
271
msgstr "libsoup-2.4.so et libsoup-gnome-2.4.so"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 274
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:168
7156 jlepiller 275
msgid ""
276
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 and /usr/share/gtk-"
277
"doc/html/libsoup-2.4"
278
msgstr ""
279
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 et /usr/share/gtk-"
280
"doc/html/libsoup-2.4."
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:176
7156 jlepiller 284
msgid "Short Descriptions"
285
msgstr "Descriptions courtes"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 288
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:181
7156 jlepiller 289
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
290
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>"
291
 
7165 jlepiller 292
#. type: Content of:
293
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 294
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:184
7156 jlepiller 295
msgid "provides functions for asynchronous HTTP connections."
296
msgstr "fournit les fonctions pour des connexions HTTP asynchrones."
297
 
7165 jlepiller 298
#. type: Content of:
299
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 300
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:187
7156 jlepiller 301
msgid "libsoup-2.4.so"
302
msgstr "libsoup-2.4.so"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 305
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:193
7156 jlepiller 306
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
307
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>"
308
 
7165 jlepiller 309
#. type: Content of:
310
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 311
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:196
7156 jlepiller 312
msgid "provides <application>GNOME</application> specific features."
313
msgstr ""
314
"fournit des fonctionnalités spécifiques de <application>Gnome</application>."
315
 
7165 jlepiller 316
#. type: Content of:
317
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:199
7156 jlepiller 319
msgid "libsoup-gnome-2.4.so"
320
msgstr "libsoup-gnome-2.4.so"
7164 jlepiller 321
 
322
#~ msgid "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"
323
#~ msgstr "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24"