Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8069 | Rev 8134 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8022 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:53+0000\n"
7258 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8022 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1563782022.752741\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the curl-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "https://curl.haxx.se/download/curl-&curl-version;.tar.xz"
24
msgstr "https://curl.haxx.se/download/curl-&curl-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the curl-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:9
8085 jlepiller 28
msgid "1c19620f5ac46aebe949d18c9bfc1c28"
29
msgstr "1c19620f5ac46aebe949d18c9bfc1c28"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the curl-size entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:10
8085 jlepiller 33
msgid "2.1 MB"
34
msgstr "2.1 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the curl-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:11
8085 jlepiller 38
#| msgid "73 MB (add 15 MB for tests)"
39
msgid "81 MB (add 15 MB for tests)"
40
msgstr "81&nbsp;Mo (plus 15&nbsp;Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the curl-time entity
43
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:12
8018 jlepiller 44
msgid "0.4 SBU (add 15 SBU for tests)"
45
msgstr "0.4&nbsp;SBU (plus 15&nbsp;SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7606 jlepiller 48
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:19
8085 jlepiller 49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-16 "
51
#| "22:28:01 +0000 (Fri, 16 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 52
msgid ""
8085 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2019-09-12 "
54
"22:42:51 +0000 (Thu, 12 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
8085 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2019-09-12 "
57
"22:42:51 +0000 (Thu, 12 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7606 jlepiller 60
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:23
7156 jlepiller 61
msgid "cURL-&curl-version;"
62
msgstr "cURL-&curl-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7606 jlepiller 65
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:26
7156 jlepiller 66
msgid "cURL"
67
msgstr "cURL"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7606 jlepiller 70
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:30
7156 jlepiller 71
msgid "Introduction to cURL"
72
msgstr "Introduction à cURL"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 75
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:33
7156 jlepiller 76
msgid ""
7190 jlepiller 77
"The <application>cURL</application> package contains an utility and a "
78
"library used for transferring files with URL syntax to any of the following "
7156 jlepiller 79
"protocols: FTP, FTPS, HTTP, HTTPS, SCP, SFTP, TFTP, TELNET, DICT, LDAP, "
80
"LDAPS and FILE. Its ability to both download and upload files can be "
81
"incorporated into other programs to support functions like streaming media."
82
msgstr ""
83
"Le paquet <application>cURL</application> contient un utilitaire et une "
7196 jlepiller 84
"bibliothèque utilisés pour le transfert de fichiers avec la syntaxe URL vers"
85
" les protocoles suivants&nbsp;: FTP, FTPS, HTTP, HTTPS, SCP, SFTP, TFTP, "
7156 jlepiller 86
"TELNET, DICT, LDAP, LDAPS et FILE. Cette capacité de télécharger et de "
7194 jlepiller 87
"téléverser des fichiers peut être incorporée à d'autres programmes pour "
7156 jlepiller 88
"supporter des fonctions comme le streaming de média."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7606 jlepiller 91
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:43
7156 jlepiller 92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 96
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:47
7156 jlepiller 97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&curl-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&curl-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 101
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:52
7156 jlepiller 102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&curl-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&curl-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 106
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:57
7156 jlepiller 107
msgid "Download MD5 sum: &curl-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &curl-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 111
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:62
7156 jlepiller 112
msgid "Download size: &curl-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &curl-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 116
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:67
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated disk space required: &curl-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &curl-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 121
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:72
7156 jlepiller 122
msgid "Estimated build time: &curl-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &curl-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 126
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:87
7156 jlepiller 127
msgid "cURL Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de cURL"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 131
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:89
7156 jlepiller 132
msgid "Recommended"
133
msgstr "Recommandées"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 136
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:91
7355 jlepiller 137
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (runtime)"
138
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (exécution)"
7156 jlepiller 139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 141
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:94
7156 jlepiller 142
msgid "Optional"
143
msgstr "Facultatives"
144
 
7960 jlepiller 145
#. <ulink url="https://tls.mbed.org/">
146
#. mbed TLS</ulink> (formerly known as
147
#.       PolarSSL), and
148
#.  mbedTLS/PolarSSL support was removed in 7.65.1
7156 jlepiller 149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 150
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:96
7156 jlepiller 151
msgid ""
7258 jlepiller 152
"<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
7606 jlepiller 153
"linkend=\"libidn2\"/>, <xref linkend=\"libpsl\"/>, <xref "
154
"linkend=\"libssh2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
155
"linkend=\"nghttp2\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
156
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
7770 jlepiller 157
"url=\"https://github.com/google/brotli/\">Brotli</ulink>, <ulink "
7313 jlepiller 158
"url=\"https://launchpad.net/libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink "
7960 jlepiller 159
"url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink>, and <ulink "
160
"url=\"http://spnego.sourceforge.net/\">SPNEGO</ulink>"
7156 jlepiller 161
msgstr ""
7258 jlepiller 162
"<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
7606 jlepiller 163
"linkend=\"libidn2\"/>, <xref linkend=\"libpsl\"/>, <xref "
164
"linkend=\"libssh2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
165
"linkend=\"nghttp2\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
166
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
7772 jlepiller 167
"url=\"https://github.com/google/brotli/\">Brotli</ulink>, <ulink "
7313 jlepiller 168
"url=\"https://launchpad.net/libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink "
7962 jlepiller 169
"url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink> et <ulink "
170
"url=\"http://spnego.sourceforge.net/\">SPNEGO</ulink>"
7156 jlepiller 171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 173
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:114
7344 jlepiller 174
msgid "Optional if Running the Test Suite"
7156 jlepiller 175
msgstr "Facultatives pour lancer la suite de tests"
176
 
7344 jlepiller 177
#.  stunnel is still listed in the docs as required, but 7.58.0
178
#.        tests completed happily without it, although the test for unit1323
179
#.        reported that the tool set in the test case does not exist - ken
7156 jlepiller 180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 181
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:119
7156 jlepiller 182
msgid ""
7165 jlepiller 183
"<xref linkend=\"stunnel\"/> (for the HTTPS and FTPS tests) and <xref "
7606 jlepiller 184
"linkend=\"valgrind\"/> (this will slow the tests down and may cause "
185
"failures.)"
7156 jlepiller 186
msgstr ""
7165 jlepiller 187
"<xref linkend=\"stunnel\"/> (pour les tests HTTPS et FTPS) et <xref "
7606 jlepiller 188
"linkend=\"valgrind\"/> (ralenti les tests et peut causer des échecs)"
7156 jlepiller 189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 191
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:123
7156 jlepiller 192
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/curl\"/>"
193
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/curl\"/>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7983 jlepiller 196
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:129
7156 jlepiller 197
msgid "Installation of cURL"
198
msgstr "Installation de cURL"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 201
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:139
202
msgid ""
7156 jlepiller 203
"Install <application>cURL</application> by running the following commands:"
204
msgstr ""
205
"Installez <application>cURL</application> en lançant les commandes "
206
"suivantes&nbsp;:"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7983 jlepiller 209
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:143
7156 jlepiller 210
#, no-wrap
211
msgid ""
7296 jlepiller 212
"<userinput>./configure --prefix=/usr                           \\\n"
7193 jlepiller 213
"            --disable-static                        \\\n"
214
"            --enable-threaded-resolver              \\\n"
7203 jlepiller 215
"            --with-ca-path=/etc/ssl/certs &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 216
"make</userinput>"
217
msgstr ""
7296 jlepiller 218
"<userinput>./configure --prefix=/usr                           \\\n"
7193 jlepiller 219
"            --disable-static                        \\\n"
220
"            --enable-threaded-resolver              \\\n"
7203 jlepiller 221
"            --with-ca-path=/etc/ssl/certs &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 222
"make</userinput>"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 225
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:178
7858 jlepiller 226
msgid ""
8018 jlepiller 227
"To run the test suite, issue: <command>make test</command>.  Tests 323 and "
228
"1560 are known to fail.  A few other tests may fail randomly for unknown "
229
"reasons."
7156 jlepiller 230
msgstr ""
8018 jlepiller 231
"Pour lancer la suite de tests, tapez&nbsp;: <command>make test</command>. "
8022 jlepiller 232
"Les tests 323 et 1560 sont connus pour échouer. Quelques autres tests "
233
"peuvent échouer de manière aléatoire pour des raisons inconnues."
7156 jlepiller 234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8018 jlepiller 236
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:269
7156 jlepiller 237
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
238
msgstr ""
7165 jlepiller 239
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
240
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8018 jlepiller 243
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:273
7165 jlepiller 244
#, no-wrap
7156 jlepiller 245
msgid ""
246
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
247
"\n"
248
"rm -rf docs/examples/.deps &amp;&amp;\n"
249
"\n"
7334 jlepiller 250
"find docs \\( -name Makefile\\* -o -name \\*.1 -o -name \\*.3 \\) -exec rm {} \\; &amp;&amp;\n"
251
"\n"
7156 jlepiller 252
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/curl-&curl-version; &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 253
"cp -v -R docs/*     /usr/share/doc/curl-&curl-version;</userinput>"
7156 jlepiller 254
msgstr ""
255
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
256
"\n"
257
"rm -rf docs/examples/.deps &amp;&amp;\n"
258
"\n"
7334 jlepiller 259
"find docs \\( -name Makefile\\* -o -name \\*.1 -o -name \\*.3 \\) -exec rm {} \\; &amp;&amp;\n"
260
"\n"
7156 jlepiller 261
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/curl-&curl-version; &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 262
"cp -v -R docs/*     /usr/share/doc/curl-&curl-version;</userinput>"
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8018 jlepiller 265
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:283
7156 jlepiller 266
msgid ""
7165 jlepiller 267
"Simple tests to the new installed <command>curl</command>: <command>curl "
268
"--trace-ascii debugdump.txt http://www.example.com/</command> and "
269
"<command>curl --trace-ascii d.txt --trace-time "
270
"http://example.com/</command>.  Inspect the locally created trace files "
271
"<filename>debugdump.txt</filename> and <filename>d.txt</filename>, which "
272
"contain version downloaded files information, etc. One file has the time for"
273
" each action logged."
7156 jlepiller 274
msgstr ""
275
"Des tests simples pour le <command>curl</command> nouvellement "
7165 jlepiller 276
"installé&nbsp;: <command>curl --trace-ascii debugdump.txt "
277
"http://www.example.com/</command> et <command>curl --trace-ascii d.txt "
278
"--trace-time http://example.com/</command>. Inspectez les fichiers de traces"
279
" locaux <filename>debugdump.txt</filename> et <filename>d.txt</filename>, "
280
"qui contiennent la version téléchargée, les informations des fichiers, etc. "
281
"Un fichier dispose du temps pour chaque action loguée."
7156 jlepiller 282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8018 jlepiller 284
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:294
7156 jlepiller 285
msgid "Command Explanations"
286
msgstr "Explication des commandes"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8018 jlepiller 289
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:300
7156 jlepiller 290
msgid ""
291
"<parameter>--enable-threaded-resolver</parameter>: This switch enables "
292
"<application>cURL</application>'s builtin threaded DNS resolver."
293
msgstr ""
7165 jlepiller 294
"<parameter>--enable-threaded-resolver</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active"
295
" le résolveur DNS construit dans <application>cURL</application>."
7156 jlepiller 296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8018 jlepiller 298
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:305
7156 jlepiller 299
msgid ""
7203 jlepiller 300
"<parameter>--with-ca-path=/etc/ssl/certs</parameter>: This switch sets the "
7355 jlepiller 301
"location of the BLFS Certificate Authority store."
7193 jlepiller 302
msgstr ""
7203 jlepiller 303
"<parameter>--with-ca-path=/etc/ssl/certs</parameter>&nbsp;: Ce paramètre met"
7355 jlepiller 304
" en place l'emplacement de l'ensemble des certificats d'autorité de BLFS."
7193 jlepiller 305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8018 jlepiller 307
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:310
7193 jlepiller 308
msgid ""
7165 jlepiller 309
"<option>--with-gssapi</option>: This parameter adds <application>Kerberos "
310
"5</application> support to <filename "
311
"class=\"libraryfile\">libcurl</filename>."
7156 jlepiller 312
msgstr ""
313
"<option>--with-gssapi</option>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le support de "
7165 jlepiller 314
"<application>Kerberos 5</application> à <filename "
315
"class=\"libraryfile\">libcurl</filename>."
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8018 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:316
7156 jlepiller 319
msgid ""
320
"<option>--without-ssl --with-gnutls</option>: Use to build with "
7165 jlepiller 321
"<application>GnuTLS</application> support instead of "
322
"<application>OpenSSL</application> for SSL/TLS."
7156 jlepiller 323
msgstr ""
324
"<option>--without-ssl --with-gnutls</option>&nbsp;: Utilisez-le pour "
325
"compiler avec le support de <application>GnuTLS</application> à la place de "
326
"<application>OpenSSL</application> pour SSL/TLS."
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8018 jlepiller 329
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:322
7156 jlepiller 330
msgid ""
7687 jlepiller 331
"<option>--with-ca-bundle=/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt</option>: Use this"
332
" switch instead of <parameter>--with-ca-path</parameter> if building with "
7203 jlepiller 333
"<application>GnuTLS</application> support instead of "
334
"<application>OpenSSL</application> for SSL/TLS."
335
msgstr ""
7688 jlepiller 336
"<option>--with-ca-bundle=/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt</option>&nbsp;: "
337
"Utilisez ce paramètre plutôt que <parameter>--with-ca-path</parameter> si "
338
"vous construisez avec le support de <application>GnuTLS</application> au "
339
"lieu de <application>OpenSSL</application> pour SSL/TLS."
7203 jlepiller 340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8018 jlepiller 342
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:329
7203 jlepiller 343
msgid ""
7880 jlepiller 344
"<option>--with-libssh2</option>: This paramater adds "
7770 jlepiller 345
"<application>SSH</application> support to cURL. This is disabled by default."
346
msgstr ""
7882 jlepiller 347
"<option>--with-libssh2</option>&nbsp;: Ce paramètre ajoute la prise en "
348
"charge de <application>SSH</application> à cURL. Elle est désactivée par "
349
"défaut."
7770 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8018 jlepiller 352
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:335
7770 jlepiller 353
msgid ""
7960 jlepiller 354
"<option>--enable-ares</option>: This paramater adds support for DNS "
355
"resolution through the c-ares library. It is disabled by default, but does "
356
"speed up DNS resolution queries."
357
msgstr ""
7962 jlepiller 358
"<option>--enable-ares</option>&nbsp;: Ce paramètre ajoute la prise en charge"
359
" de la résolution DNS à travers la bibliothèque c-ares. Cela est désactivé "
360
"par défaut, mais ça n'améliore pas la vitesse de résolution des requêtes "
361
"DNS."
7960 jlepiller 362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8018 jlepiller 364
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:341
7960 jlepiller 365
msgid ""
7156 jlepiller 366
"<command>find docs ... -exec rm {} \\;</command>: This command removes "
367
"<filename>Makefiles</filename> and man files from the documentation "
368
"directory that would otherwise be installed by the commands that follow."
369
msgstr ""
370
"<command>find docs ... -exec rm {} \\;</command>&nbsp;: Cette commande "
371
"supprime les <filename>Makefiles</filename> et les fichiers de manuel du "
372
"répertoire de documentation qui seraient sinon installés par la commande "
373
"suivante."
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8018 jlepiller 376
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:349
7156 jlepiller 377
msgid "Contents"
378
msgstr "Contenu"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8018 jlepiller 381
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:352
7156 jlepiller 382
msgid "Installed Programs"
383
msgstr "Programmes installés"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8018 jlepiller 386
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:353
7156 jlepiller 387
msgid "Installed Library"
388
msgstr "Bibliothèque installée"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8018 jlepiller 391
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:354
7156 jlepiller 392
msgid "Installed Directories"
393
msgstr "Répertoires installés"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8018 jlepiller 396
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:358
7387 jlepiller 397
msgid "curl and curl-config"
398
msgstr "curl et curl-config"
7156 jlepiller 399
 
7165 jlepiller 400
#. type: Content of:
401
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8018 jlepiller 402
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:361
403
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:408
7156 jlepiller 404
msgid "libcurl.so"
405
msgstr "libcurl.so"
406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8018 jlepiller 408
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:364
7156 jlepiller 409
msgid "/usr/include/curl and /usr/share/doc/curl-&curl-version;"
410
msgstr "/usr/include/curl et /usr/share/doc/curl-&curl-version;"
411
 
412
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8018 jlepiller 413
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:371
7156 jlepiller 414
msgid "Short Descriptions"
415
msgstr "Descriptions courtes"
416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8018 jlepiller 418
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:376
7156 jlepiller 419
msgid "<command>curl</command>"
420
msgstr "<command>curl</command>"
421
 
7165 jlepiller 422
#. type: Content of:
423
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8018 jlepiller 424
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:379
7156 jlepiller 425
msgid "is a command line tool for transferring files with URL syntax."
426
msgstr ""
427
"est un outil en ligne de commande pour transférer des fichiers à syntaxe "
428
"d'URL."
429
 
7165 jlepiller 430
#. type: Content of:
431
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8018 jlepiller 432
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:382
7156 jlepiller 433
msgid "curl"
434
msgstr "curl"
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8018 jlepiller 437
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:388
7156 jlepiller 438
msgid "<command>curl-config</command>"
439
msgstr "<command>curl-config</command>"
440
 
7165 jlepiller 441
#. type: Content of:
442
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8018 jlepiller 443
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:391
7156 jlepiller 444
msgid ""
445
"prints information about the last compile, like libraries linked to and "
446
"prefix setting."
447
msgstr ""
7220 jlepiller 448
"affiche les informations sur la dernière compilation, comme les "
449
"bibliothèques liées et le réglage du préfixe."
7156 jlepiller 450
 
7165 jlepiller 451
#. type: Content of:
452
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8018 jlepiller 453
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:395
7156 jlepiller 454
msgid "curl-config"
455
msgstr "curl-config"
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8018 jlepiller 458
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:401
7156 jlepiller 459
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcurl.so</filename>"
460
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcurl.so</filename>"
461
 
7165 jlepiller 462
#. type: Content of:
463
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8018 jlepiller 464
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:404
7156 jlepiller 465
msgid ""
466
"provides the API functions required by <command>curl</command> and other "
467
"programs."
468
msgstr ""
469
"fournit les fonctions de l'API requises par <command>curl</command> et "
470
"d'autres programmes."
7164 jlepiller 471
 
8085 jlepiller 472
#~ msgid "7bd5b2ebfd3f591034eb8b55314d8c02"
473
#~ msgstr "7bd5b2ebfd3f591034eb8b55314d8c02"
474
 
475
#~ msgid "2.3 MB"
476
#~ msgstr "2.3 Mo"
477
 
8018 jlepiller 478
#~ msgid "2b1bde080347332f829718ca85b5f68a"
479
#~ msgstr "2b1bde080347332f829718ca85b5f68a"
480
 
481
#~ msgid "Additional Downloads"
482
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
483
 
484
#~ msgid ""
485
#~ "Patch to fix DNS resolution issues: <ulink url=\"&patch-"
486
#~ "root;/curl-7.65.1-fix_dns_segfaults-2.patch\"/>"
487
#~ msgstr ""
488
#~ "Correctif pour corriger des problèmes de résolution DNS&nbsp;: <ulink "
489
#~ "url=\"&patch-root;/curl-7.65.1-fix_dns_segfaults-2.patch\"/>"
490
 
491
#~ msgid "First, apply a patch to fix DNS resolution issues:"
492
#~ msgstr ""
493
#~ "Tout d'abord, appliquez un correctif pour corriger des problèmes de "
494
#~ "résolution DNS&nbsp;:"
495
 
496
#~ msgid ""
497
#~ "<userinput>patch -Np1 -i "
498
#~ "../curl-7.65.1-fix_dns_segfaults-2.patch</userinput>"
499
#~ msgstr ""
500
#~ "<userinput>patch -Np1 -i "
501
#~ "../curl-7.65.1-fix_dns_segfaults-2.patch</userinput>"
502
 
503
#~ msgid "7809378831d10fde18f9f6ae033cd3f3"
504
#~ msgstr "7809378831d10fde18f9f6ae033cd3f3"
505
 
7960 jlepiller 506
#~ msgid "8d22827310223f24d8eacc866722cc10"
507
#~ msgstr "8d22827310223f24d8eacc866722cc10"
508
 
7858 jlepiller 509
#~ msgid "d14fe778e9f00399445d9525117e25a3"
510
#~ msgstr "d14fe778e9f00399445d9525117e25a3"
511
 
7770 jlepiller 512
#~ msgid "f43d618cc49c1820d3a2fed31e451d4c"
513
#~ msgstr "f43d618cc49c1820d3a2fed31e451d4c"
514
 
7702 jlepiller 515
#~ msgid "d4613e369a8ff80f23951d259808149e"
516
#~ msgstr "d4613e369a8ff80f23951d259808149e"
517
 
7684 jlepiller 518
#~ msgid ""
519
#~ "To run the test suite, issue: <command>make test</command>. Two (of 857) "
520
#~ "tests fail for unknown reasons, and all tests fail is valgrind is installed."
521
#~ " Moving valgrind out of $PATH is recommended if you wish to run the test "
522
#~ "suite while it is installed."
523
#~ msgstr ""
524
#~ "Pour lancer la suite de tests, lancez&nbsp;: <command>make test</command>. "
525
#~ "Deux tests (sur 857) échouent pour des raisons inconnues et tous les tests "
526
#~ "échouent si valgrind est installé. Nous vous recommandons de déplacer "
527
#~ "valgrind en dehors du $PATH pour lancer la suite de tests s'il est installé."
528
 
7662 jlepiller 529
#~ msgid "feb1856fcdb79ba0386c8e41b02e487d"
530
#~ msgstr "feb1856fcdb79ba0386c8e41b02e487d"
531
 
7608 jlepiller 532
#~ msgid "7ed6a932de56c870c42c33906a3eb69c"
533
#~ msgstr "7ed6a932de56c870c42c33906a3eb69c"
534
 
535
#~ msgid "2.2 MB"
536
#~ msgstr "2.2 Mo"
537
 
7539 jlepiller 538
#~ msgid "a889cd11b4ae8794b7030472cb4df0a0"
539
#~ msgstr "a889cd11b4ae8794b7030472cb4df0a0"
540
 
7506 jlepiller 541
#~ msgid ""
542
#~ "If running the tests for this package with valgrind, it will require a "
543
#~ "version of /lib/ld-2.[MINORVERSION].so library with debugging symbols "
544
#~ "present."
545
#~ msgstr ""
546
#~ "Si vous lancez les tests pour ce paquet avec valgrind, il a besoin d'une "
547
#~ "version de la bibliothèque /lib/ld-2.[VERSIONMINEUR].so avec les symboles de"
548
#~ " débogages présents."
549
 
550
#~ msgid ""
551
#~ "Current versions of LFS do not strip /lib/ld-[MINORVERSION].so but previous "
552
#~ "versions of LFS stripped these debugging symbols at the end of Chapter 6. To"
553
#~ " get this library on older systems, glibc must be rebuilt with the currently"
554
#~ " running glibc version using the same compiler that was used to build LFS. "
555
#~ "The ld-[MINORVERSION].so can then be renamed to ld-2.[MINORVERSION].so.dbg "
556
#~ "and copied to /lib. Then a symlink needs to be changed:"
557
#~ msgstr ""
558
#~ "Les versions actuelles de LFS ne nettoient pas "
559
#~ "/lib/ld-2.[VERSIONMINEURE].so, mais les versions précédentes de LFS "
560
#~ "nettoyaient ces symboles de débogage à la fin du chapitre 6. Pour avoir "
561
#~ "cette bibliothèque sur les systèmes plus vieux, glibc doit être reconstruit "
562
#~ "dans sa version actuelle avec le même compilateur qui a été utilisé pour "
563
#~ "construire LFS. Le fichier ld-2.[VERSIONMINEURE].so peut ensuite être "
564
#~ "renommé en ld-2.[VERSIONMINEURE].so.dbg et copié dans /lib. Ensuite un lien "
565
#~ "symbolique doit être changé&nbsp;:"
566
 
567
#~ msgid ""
568
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.[MINORVERSION].so.dbg /lib/ld-"
569
#~ "linux-x86-64.so.2</userinput>"
570
#~ msgstr ""
571
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.[MINORVERSION].so.dbg /lib/ld-"
572
#~ "linux-x86-64.so.2</userinput>"
573
 
574
#~ msgid ""
575
#~ "Adjust the above instruction as needed for a 32-bit system and to match your"
576
#~ " installed version of glibc."
577
#~ msgstr ""
578
#~ "Ajustez les instructions ci-dessus pour les systèmes 32-bit ou pour "
579
#~ "correspondre à la version installée de glibc."
580
 
7469 jlepiller 581
#~ msgid "04c00832fa62d443b8745b056464fb30"
582
#~ msgstr "04c00832fa62d443b8745b056464fb30"
583
 
584
#~ msgid "43 MB (add 12 MB for tests without valgrind)"
585
#~ msgstr "43 Mo (plus 12 Mo pour les tests sans valgrind)"
586
 
7387 jlepiller 587
#~ msgid "fcf429f28adddf9295ed0c42e79cb097"
588
#~ msgstr "fcf429f28adddf9295ed0c42e79cb097"
589
 
7344 jlepiller 590
#~ msgid "93157c8f6593691bc00ae238a4c53863"
591
#~ msgstr "93157c8f6593691bc00ae238a4c53863"
592
 
593
#~ msgid ""
594
#~ "To run the test suite, issue: <command>make test</command>. Many tests may "
595
#~ "fail that depend on optional dependencies that may not be installed or "
596
#~ "upstream servers that may not be available, especially for tests numbered "
597
#~ "700 and above.  Test time may be significantly increase due to hanging tests"
598
#~ " that fail."
599
#~ msgstr ""
600
#~ "Pour lancer la suite de tests, lancez <command>make test</command>. "
601
#~ "Plusieurs tests peuvent échouer en fonction des dépendances facultatives qui"
602
#~ " ont été installées ou des serveurs amont qui peuvent ne pas être "
603
#~ "disponibles, surtout pour les tests numérotés 700 et plus. La durée des "
604
#~ "tests peut augmenter significativement à cause de tests freezés qui "
605
#~ "échouent."
606
 
7334 jlepiller 607
#~ msgid "e332347fc0b80cabf9c42f310be040c5"
608
#~ msgstr "e332347fc0b80cabf9c42f310be040c5"
609
 
7323 jlepiller 610
#~ msgid "18ebc36c5dc9317d4a0b5db94a4e12ad"
611
#~ msgstr "18ebc36c5dc9317d4a0b5db94a4e12ad"
612
 
7318 jlepiller 613
#~ msgid "ac4a59c38c47adc160ea71eace20257b"
614
#~ msgstr "ac4a59c38c47adc160ea71eace20257b"
615
 
7304 jlepiller 616
#~ msgid "d8335766d8768bc54a2dd2823f390dde"
617
#~ msgstr "d8335766d8768bc54a2dd2823f390dde"
618
 
619
#~ msgid "4a282f6c740f7720b4d95ab12dcba261"
620
#~ msgstr "4a282f6c740f7720b4d95ab12dcba261"
621
 
622
#~ msgid "2.0 MB"
623
#~ msgstr "2.0 Mo"
624
 
7296 jlepiller 625
#~ msgid "3cf2de0ca4ac43e59067eb6b4f876982"
626
#~ msgstr "3cf2de0ca4ac43e59067eb6b4f876982"
627
 
628
#~ msgid ""
629
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/curl-&curl-"
630
#~ "version;-valgrind_filter-1.patch\"/>"
631
#~ msgstr ""
632
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/curl-&curl-"
633
#~ "version;-valgrind_filter-1.patch\"/>"
634
 
7258 jlepiller 635
#~ msgid "78fce113c34e7a7941080bcd0d21fecc"
636
#~ msgstr "78fce113c34e7a7941080bcd0d21fecc"
637
 
7242 jlepiller 638
#~ msgid "ddbd157359bc8a9174e11b151254b264"
639
#~ msgstr "ddbd157359bc8a9174e11b151254b264"
640
 
7220 jlepiller 641
#~ msgid "1cfdda67835bede536c5934e58ba225d"
642
#~ msgstr "1cfdda67835bede536c5934e58ba225d"
643
 
644
#~ msgid "0f876ef6d5776d96b08510461d57db1b"
645
#~ msgstr "0f876ef6d5776d96b08510461d57db1b"
646
 
7203 jlepiller 647
#~ msgid "curl, curl-config, and mk-ca-bundle.pl"
648
#~ msgstr "curl, curl-config et mk-ca-bundle.pl"
649
 
650
#~ msgid "<command>mk-ca-bundle.pl</command>"
651
#~ msgstr "<command>mk-ca-bundle.pl</command>"
652
 
653
#~ msgid ""
654
#~ "downloads a copy of certdata.txt from the Mozilla version control system, "
655
#~ "and reformats it for use by <application>gnutls</application>."
656
#~ msgstr ""
657
#~ "télécharge une copie de certdata.txt depuis le système de contrôle de "
658
#~ "version de Mozilla, et le reformate pour l'utiliser avec "
659
#~ "<application>gnutls</application>."
660
 
661
#~ msgid "mk-ca-bundle.pl"
662
#~ msgstr "mk-ca-bundle.pl"
663
 
7196 jlepiller 664
#~ msgid "6080c1eb3e72d5da6c892ba72a074ad2"
665
#~ msgstr "6080c1eb3e72d5da6c892ba72a074ad2"
666
 
667
#~ msgid "5.7 MB"
668
#~ msgstr "5.7 Mo"
669
 
7190 jlepiller 670
#~ msgid "01ac668b9f78266d72bdb86aa9db0849"
671
#~ msgstr "01ac668b9f78266d72bdb86aa9db0849"
672
 
7164 jlepiller 673
#~ msgid "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4"
674
#~ msgstr "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4"
675
 
676
#~ msgid "2.8 MB"
7233 jlepiller 677
#~ msgstr "2.8 Mo"