Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7786 | Rev 7858 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7772 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 09:18+0000\n"
7258 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7772 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1549531092.641996\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the curl-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "https://curl.haxx.se/download/curl-&curl-version;.tar.xz"
24
msgstr "https://curl.haxx.se/download/curl-&curl-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the curl-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:9
7770 jlepiller 28
msgid "d14fe778e9f00399445d9525117e25a3"
29
msgstr "d14fe778e9f00399445d9525117e25a3"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the curl-size entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:10
7608 jlepiller 33
msgid "2.3 MB"
34
msgstr "2.3 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the curl-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:11
7770 jlepiller 38
msgid "77 MB (add 14 MB for tests)"
39
msgstr "77 Mo (plus 14 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the curl-time entity
42
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:12
7770 jlepiller 43
msgid "0.3 SBU (add 14 SBU for tests)"
44
msgstr "0.3 SBU (plus 14 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7606 jlepiller 47
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:19
7156 jlepiller 48
msgid ""
7786 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
50
"21:01:29 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7786 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
53
"21:01:29 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7606 jlepiller 56
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:23
7156 jlepiller 57
msgid "cURL-&curl-version;"
58
msgstr "cURL-&curl-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7606 jlepiller 61
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:26
7156 jlepiller 62
msgid "cURL"
63
msgstr "cURL"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7606 jlepiller 66
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:30
7156 jlepiller 67
msgid "Introduction to cURL"
68
msgstr "Introduction à cURL"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 71
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:33
7156 jlepiller 72
msgid ""
7190 jlepiller 73
"The <application>cURL</application> package contains an utility and a "
74
"library used for transferring files with URL syntax to any of the following "
7156 jlepiller 75
"protocols: FTP, FTPS, HTTP, HTTPS, SCP, SFTP, TFTP, TELNET, DICT, LDAP, "
76
"LDAPS and FILE. Its ability to both download and upload files can be "
77
"incorporated into other programs to support functions like streaming media."
78
msgstr ""
79
"Le paquet <application>cURL</application> contient un utilitaire et une "
7196 jlepiller 80
"bibliothèque utilisés pour le transfert de fichiers avec la syntaxe URL vers"
81
" les protocoles suivants&nbsp;: FTP, FTPS, HTTP, HTTPS, SCP, SFTP, TFTP, "
7156 jlepiller 82
"TELNET, DICT, LDAP, LDAPS et FILE. Cette capacité de télécharger et de "
7194 jlepiller 83
"téléverser des fichiers peut être incorporée à d'autres programmes pour "
7156 jlepiller 84
"supporter des fonctions comme le streaming de média."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7606 jlepiller 87
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:43
7156 jlepiller 88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 92
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:47
7156 jlepiller 93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&curl-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&curl-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 97
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:52
7156 jlepiller 98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&curl-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&curl-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 102
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:57
7156 jlepiller 103
msgid "Download MD5 sum: &curl-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &curl-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 107
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:62
7156 jlepiller 108
msgid "Download size: &curl-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &curl-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 112
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:67
7156 jlepiller 113
msgid "Estimated disk space required: &curl-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &curl-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7606 jlepiller 117
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:72
7156 jlepiller 118
msgid "Estimated build time: &curl-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &curl-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7606 jlepiller 122
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:77
7156 jlepiller 123
msgid "cURL Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de cURL"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7606 jlepiller 127
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:79
7156 jlepiller 128
msgid "Recommended"
129
msgstr "Recommandées"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 132
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:81
7355 jlepiller 133
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (runtime)"
134
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (exécution)"
7156 jlepiller 135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7606 jlepiller 137
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:84
7156 jlepiller 138
msgid "Optional"
139
msgstr "Facultatives"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7606 jlepiller 142
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:86
7156 jlepiller 143
msgid ""
7258 jlepiller 144
"<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
7606 jlepiller 145
"linkend=\"libidn2\"/>, <xref linkend=\"libpsl\"/>, <xref "
146
"linkend=\"libssh2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
147
"linkend=\"nghttp2\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
148
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
7770 jlepiller 149
"url=\"https://github.com/google/brotli/\">Brotli</ulink>, <ulink "
7313 jlepiller 150
"url=\"https://launchpad.net/libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 151
"url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink>, <ulink "
7313 jlepiller 152
"url=\"https://tls.mbed.org/\">mbed TLS</ulink> (formerly known as PolarSSL),"
7387 jlepiller 153
" and <ulink url=\"http://spnego.sourceforge.net/\">SPNEGO</ulink>"
7156 jlepiller 154
msgstr ""
7258 jlepiller 155
"<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
7606 jlepiller 156
"linkend=\"libidn2\"/>, <xref linkend=\"libpsl\"/>, <xref "
157
"linkend=\"libssh2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
158
"linkend=\"nghttp2\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
159
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
7772 jlepiller 160
"url=\"https://github.com/google/brotli/\">Brotli</ulink>, <ulink "
7313 jlepiller 161
"url=\"https://launchpad.net/libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink "
7196 jlepiller 162
"url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink>, <ulink "
7772 jlepiller 163
"url=\"https://tls.mbed.org/\">mbed TLS</ulink> (précédement PolarSSL) et "
164
"<ulink url=\"http://spnego.sourceforge.net/\">SPNEGO</ulink>"
7156 jlepiller 165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7770 jlepiller 167
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:103
7344 jlepiller 168
msgid "Optional if Running the Test Suite"
7156 jlepiller 169
msgstr "Facultatives pour lancer la suite de tests"
170
 
7344 jlepiller 171
#.  stunnel is still listed in the docs as required, but 7.58.0
172
#.        tests completed happily without it, although the test for unit1323
173
#.        reported that the tool set in the test case does not exist - ken
7156 jlepiller 174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 175
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:108
7156 jlepiller 176
msgid ""
7165 jlepiller 177
"<xref linkend=\"stunnel\"/> (for the HTTPS and FTPS tests) and <xref "
7606 jlepiller 178
"linkend=\"valgrind\"/> (this will slow the tests down and may cause "
179
"failures.)"
7156 jlepiller 180
msgstr ""
7165 jlepiller 181
"<xref linkend=\"stunnel\"/> (pour les tests HTTPS et FTPS) et <xref "
7606 jlepiller 182
"linkend=\"valgrind\"/> (ralenti les tests et peut causer des échecs)"
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 185
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:112
7156 jlepiller 186
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/curl\"/>"
187
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/curl\"/>"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7770 jlepiller 190
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:118
7156 jlepiller 191
msgid "Installation of cURL"
192
msgstr "Installation de cURL"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 195
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:121
7156 jlepiller 196
msgid ""
197
"Install <application>cURL</application> by running the following commands:"
198
msgstr ""
199
"Installez <application>cURL</application> en lançant les commandes "
200
"suivantes&nbsp;:"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7770 jlepiller 203
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:125
7156 jlepiller 204
#, no-wrap
205
msgid ""
7296 jlepiller 206
"<userinput>./configure --prefix=/usr                           \\\n"
7193 jlepiller 207
"            --disable-static                        \\\n"
208
"            --enable-threaded-resolver              \\\n"
7203 jlepiller 209
"            --with-ca-path=/etc/ssl/certs &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 210
"make</userinput>"
211
msgstr ""
7296 jlepiller 212
"<userinput>./configure --prefix=/usr                           \\\n"
7193 jlepiller 213
"            --disable-static                        \\\n"
214
"            --enable-threaded-resolver              \\\n"
7203 jlepiller 215
"            --with-ca-path=/etc/ssl/certs &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 216
"make</userinput>"
217
 
7684 jlepiller 218
#.  Two (of 857) tests
219
#.       fail for unknown reasons, and all tests fail is valgrind is
220
#. installed. Moving
221
#.       valgrind out of $PATH is recommended if you wish to run the test
222
#. suite while
223
#.       it is installed.
7387 jlepiller 224
#. Added by Pierre for curl-7.59.0:
225
#. no stunnel, no valgrind, no options
226
#. Warning: smb server unexpectedly alive
227
#. Warning: dict server unexpectedly alive
228
#. TESTDONE: 950 tests out of 951 reported OK: 99%
229
#. TESTFAIL: These test cases failed: 1148
230
#. TESTDONE: 1189 tests were considered during 362 seconds.
231
#. __________
7344 jlepiller 232
#.          if stunnel and valgrind are not installed, and also most options
233
#.          (I had rtmpdump), the tests complete without problems.
234
#. Warning: smb server unexpectedly alive
235
#. Warning: dict server unexpectedly alive
236
#. TESTDONE: 938 tests out of 938 reported OK: 100%
237
#. TESTDONE: 1175 tests were considered during 355 seconds.
238
#.          and no. I don't have smb - so commenting the rest of this:
239
#.       To run the test suite, issue: <command>make test</command>. Many
240
#. tests
241
#.       may fail that depend on optional dependencies that may not be
242
#. installed
243
#.       or upstream servers that may not be available, especially for tests
244
#.       numbered 700 and above.
245
#.       Test time may be significantly increase due to hanging tests that
7606 jlepiller 246
#. fail.
7469 jlepiller 247
#. __________
248
#. Added by Bruce for curl-7.60.0:
249
#. TESTDONE: 957 tests out of 959 reported OK: 99%
250
#. TESTFAIL: These test cases failed: 1139 1140
251
#. TESTDONE: 1196 tests were considered during 1184 seconds.
252
#. From the logs, both appear to be ipv6 releated.
7539 jlepiller 253
#. ==========
254
#. Added by Douglas for curl-7.61.0:
255
#. TESTDONE: 961 tests out of 961 reported OK: 100%
256
#. TESTDONE: 1202 tests were considered during 338 seconds.
257
#. I only have c-ares and libidn2 installed, I will likely try before release
258
#. with all optional dependencies in the book installed.
7630 jlepiller 259
#. =========
260
#. 7.61.1 NOTE: The test suite is extremely noisy, complaining about
261
#. verification errors.
262
#. It's possible this is due to openssl-1.1.1, BUT 79/79 tests report as 100%
263
#. OK. I had
264
#. c-ares, libpsl, and libidn1/2 installed. - Doug
7684 jlepiller 265
#. ========
266
#. 7.62.0: All tests passed. libpsl, c-ares, libssh2, libidn2 installed.
267
#. All 1098 tests report OK.
7770 jlepiller 268
#. =======
269
#. Added by Douglas for curl-7.64.0:
270
#. TESTDONE: 1022 tests out of 1023 reported OK: 99%
271
#. TESTFAIL: These tests cases failed: 323
272
#. TESTDONE: 1235 tests were considered during 1279 seconds.
273
#. For dependencies, I had c-ares, gnutls, libidn2, libpsl, krb5, libssh2,
274
#. nghttp2,
275
#. OpenLDAP, Samba, stunnel, and Valgrind installed.
7156 jlepiller 276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 277
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:160
7684 jlepiller 278
msgid "To run the test suite, issue: <command>make test</command>."
7156 jlepiller 279
msgstr ""
7684 jlepiller 280
"Pour lancer la suite de tests, tapez&nbsp;: <command>make test</command>."
7156 jlepiller 281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:220
7156 jlepiller 284
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
285
msgstr ""
7165 jlepiller 286
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
287
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7770 jlepiller 290
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:224
7165 jlepiller 291
#, no-wrap
7156 jlepiller 292
msgid ""
293
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
294
"\n"
295
"rm -rf docs/examples/.deps &amp;&amp;\n"
296
"\n"
7334 jlepiller 297
"find docs \\( -name Makefile\\* -o -name \\*.1 -o -name \\*.3 \\) -exec rm {} \\; &amp;&amp;\n"
298
"\n"
7156 jlepiller 299
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/curl-&curl-version; &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 300
"cp -v -R docs/*     /usr/share/doc/curl-&curl-version;</userinput>"
7156 jlepiller 301
msgstr ""
302
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
303
"\n"
304
"rm -rf docs/examples/.deps &amp;&amp;\n"
305
"\n"
7334 jlepiller 306
"find docs \\( -name Makefile\\* -o -name \\*.1 -o -name \\*.3 \\) -exec rm {} \\; &amp;&amp;\n"
307
"\n"
7156 jlepiller 308
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/curl-&curl-version; &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 309
"cp -v -R docs/*     /usr/share/doc/curl-&curl-version;</userinput>"
7156 jlepiller 310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 312
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:234
7156 jlepiller 313
msgid ""
7165 jlepiller 314
"Simple tests to the new installed <command>curl</command>: <command>curl "
315
"--trace-ascii debugdump.txt http://www.example.com/</command> and "
316
"<command>curl --trace-ascii d.txt --trace-time "
317
"http://example.com/</command>.  Inspect the locally created trace files "
318
"<filename>debugdump.txt</filename> and <filename>d.txt</filename>, which "
319
"contain version downloaded files information, etc. One file has the time for"
320
" each action logged."
7156 jlepiller 321
msgstr ""
322
"Des tests simples pour le <command>curl</command> nouvellement "
7165 jlepiller 323
"installé&nbsp;: <command>curl --trace-ascii debugdump.txt "
324
"http://www.example.com/</command> et <command>curl --trace-ascii d.txt "
325
"--trace-time http://example.com/</command>. Inspectez les fichiers de traces"
326
" locaux <filename>debugdump.txt</filename> et <filename>d.txt</filename>, "
327
"qui contiennent la version téléchargée, les informations des fichiers, etc. "
328
"Un fichier dispose du temps pour chaque action loguée."
7156 jlepiller 329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7770 jlepiller 331
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:245
7156 jlepiller 332
msgid "Command Explanations"
333
msgstr "Explication des commandes"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 336
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:251
7156 jlepiller 337
msgid ""
338
"<parameter>--enable-threaded-resolver</parameter>: This switch enables "
339
"<application>cURL</application>'s builtin threaded DNS resolver."
340
msgstr ""
7165 jlepiller 341
"<parameter>--enable-threaded-resolver</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active"
342
" le résolveur DNS construit dans <application>cURL</application>."
7156 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 345
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:256
7156 jlepiller 346
msgid ""
7203 jlepiller 347
"<parameter>--with-ca-path=/etc/ssl/certs</parameter>: This switch sets the "
7355 jlepiller 348
"location of the BLFS Certificate Authority store."
7193 jlepiller 349
msgstr ""
7203 jlepiller 350
"<parameter>--with-ca-path=/etc/ssl/certs</parameter>&nbsp;: Ce paramètre met"
7355 jlepiller 351
" en place l'emplacement de l'ensemble des certificats d'autorité de BLFS."
7193 jlepiller 352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 354
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:261
7193 jlepiller 355
msgid ""
7165 jlepiller 356
"<option>--with-gssapi</option>: This parameter adds <application>Kerberos "
357
"5</application> support to <filename "
358
"class=\"libraryfile\">libcurl</filename>."
7156 jlepiller 359
msgstr ""
360
"<option>--with-gssapi</option>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le support de "
7165 jlepiller 361
"<application>Kerberos 5</application> à <filename "
362
"class=\"libraryfile\">libcurl</filename>."
7156 jlepiller 363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 365
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:267
7156 jlepiller 366
msgid ""
367
"<option>--without-ssl --with-gnutls</option>: Use to build with "
7165 jlepiller 368
"<application>GnuTLS</application> support instead of "
369
"<application>OpenSSL</application> for SSL/TLS."
7156 jlepiller 370
msgstr ""
371
"<option>--without-ssl --with-gnutls</option>&nbsp;: Utilisez-le pour "
372
"compiler avec le support de <application>GnuTLS</application> à la place de "
373
"<application>OpenSSL</application> pour SSL/TLS."
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 376
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:273
7156 jlepiller 377
msgid ""
7687 jlepiller 378
"<option>--with-ca-bundle=/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt</option>: Use this"
379
" switch instead of <parameter>--with-ca-path</parameter> if building with "
7203 jlepiller 380
"<application>GnuTLS</application> support instead of "
381
"<application>OpenSSL</application> for SSL/TLS."
382
msgstr ""
7688 jlepiller 383
"<option>--with-ca-bundle=/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt</option>&nbsp;: "
384
"Utilisez ce paramètre plutôt que <parameter>--with-ca-path</parameter> si "
385
"vous construisez avec le support de <application>GnuTLS</application> au "
386
"lieu de <application>OpenSSL</application> pour SSL/TLS."
7203 jlepiller 387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7770 jlepiller 389
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:280
7203 jlepiller 390
msgid ""
7770 jlepiller 391
"<option>--with-ssh</option>: This paramater adds "
392
"<application>SSH</application> support to cURL. This is disabled by default."
393
msgstr ""
7772 jlepiller 394
"<option>--with-ssh</option>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le support de "
395
"<application>SSH</application> à cURL. Il est désactivé par défaut."
7770 jlepiller 396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
398
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:286
399
msgid ""
7156 jlepiller 400
"<command>find docs ... -exec rm {} \\;</command>: This command removes "
401
"<filename>Makefiles</filename> and man files from the documentation "
402
"directory that would otherwise be installed by the commands that follow."
403
msgstr ""
404
"<command>find docs ... -exec rm {} \\;</command>&nbsp;: Cette commande "
405
"supprime les <filename>Makefiles</filename> et les fichiers de manuel du "
406
"répertoire de documentation qui seraient sinon installés par la commande "
407
"suivante."
408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7770 jlepiller 410
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:294
7156 jlepiller 411
msgid "Contents"
412
msgstr "Contenu"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7770 jlepiller 415
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:297
7156 jlepiller 416
msgid "Installed Programs"
417
msgstr "Programmes installés"
418
 
419
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7770 jlepiller 420
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:298
7156 jlepiller 421
msgid "Installed Library"
422
msgstr "Bibliothèque installée"
423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7770 jlepiller 425
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:299
7156 jlepiller 426
msgid "Installed Directories"
427
msgstr "Répertoires installés"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7770 jlepiller 430
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:303
7387 jlepiller 431
msgid "curl and curl-config"
432
msgstr "curl et curl-config"
7156 jlepiller 433
 
7165 jlepiller 434
#. type: Content of:
435
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7770 jlepiller 436
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:306
437
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:353
7156 jlepiller 438
msgid "libcurl.so"
439
msgstr "libcurl.so"
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7770 jlepiller 442
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:309
7156 jlepiller 443
msgid "/usr/include/curl and /usr/share/doc/curl-&curl-version;"
444
msgstr "/usr/include/curl et /usr/share/doc/curl-&curl-version;"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7770 jlepiller 447
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:316
7156 jlepiller 448
msgid "Short Descriptions"
449
msgstr "Descriptions courtes"
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7770 jlepiller 452
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:321
7156 jlepiller 453
msgid "<command>curl</command>"
454
msgstr "<command>curl</command>"
455
 
7165 jlepiller 456
#. type: Content of:
457
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7770 jlepiller 458
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:324
7156 jlepiller 459
msgid "is a command line tool for transferring files with URL syntax."
460
msgstr ""
461
"est un outil en ligne de commande pour transférer des fichiers à syntaxe "
462
"d'URL."
463
 
7165 jlepiller 464
#. type: Content of:
465
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7770 jlepiller 466
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:327
7156 jlepiller 467
msgid "curl"
468
msgstr "curl"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7770 jlepiller 471
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:333
7156 jlepiller 472
msgid "<command>curl-config</command>"
473
msgstr "<command>curl-config</command>"
474
 
7165 jlepiller 475
#. type: Content of:
476
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7770 jlepiller 477
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:336
7156 jlepiller 478
msgid ""
479
"prints information about the last compile, like libraries linked to and "
480
"prefix setting."
481
msgstr ""
7220 jlepiller 482
"affiche les informations sur la dernière compilation, comme les "
483
"bibliothèques liées et le réglage du préfixe."
7156 jlepiller 484
 
7165 jlepiller 485
#. type: Content of:
486
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7770 jlepiller 487
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:340
7156 jlepiller 488
msgid "curl-config"
489
msgstr "curl-config"
490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7770 jlepiller 492
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:346
7156 jlepiller 493
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcurl.so</filename>"
494
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcurl.so</filename>"
495
 
7165 jlepiller 496
#. type: Content of:
497
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7770 jlepiller 498
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:349
7156 jlepiller 499
msgid ""
500
"provides the API functions required by <command>curl</command> and other "
501
"programs."
502
msgstr ""
503
"fournit les fonctions de l'API requises par <command>curl</command> et "
504
"d'autres programmes."
7164 jlepiller 505
 
7770 jlepiller 506
#~ msgid "f43d618cc49c1820d3a2fed31e451d4c"
507
#~ msgstr "f43d618cc49c1820d3a2fed31e451d4c"
508
 
7702 jlepiller 509
#~ msgid "d4613e369a8ff80f23951d259808149e"
510
#~ msgstr "d4613e369a8ff80f23951d259808149e"
511
 
7684 jlepiller 512
#~ msgid ""
513
#~ "To run the test suite, issue: <command>make test</command>. Two (of 857) "
514
#~ "tests fail for unknown reasons, and all tests fail is valgrind is installed."
515
#~ " Moving valgrind out of $PATH is recommended if you wish to run the test "
516
#~ "suite while it is installed."
517
#~ msgstr ""
518
#~ "Pour lancer la suite de tests, lancez&nbsp;: <command>make test</command>. "
519
#~ "Deux tests (sur 857) échouent pour des raisons inconnues et tous les tests "
520
#~ "échouent si valgrind est installé. Nous vous recommandons de déplacer "
521
#~ "valgrind en dehors du $PATH pour lancer la suite de tests s'il est installé."
522
 
7662 jlepiller 523
#~ msgid "feb1856fcdb79ba0386c8e41b02e487d"
524
#~ msgstr "feb1856fcdb79ba0386c8e41b02e487d"
525
 
7608 jlepiller 526
#~ msgid "7ed6a932de56c870c42c33906a3eb69c"
527
#~ msgstr "7ed6a932de56c870c42c33906a3eb69c"
528
 
529
#~ msgid "2.2 MB"
530
#~ msgstr "2.2 Mo"
531
 
7539 jlepiller 532
#~ msgid "a889cd11b4ae8794b7030472cb4df0a0"
533
#~ msgstr "a889cd11b4ae8794b7030472cb4df0a0"
534
 
7506 jlepiller 535
#~ msgid ""
536
#~ "If running the tests for this package with valgrind, it will require a "
537
#~ "version of /lib/ld-2.[MINORVERSION].so library with debugging symbols "
538
#~ "present."
539
#~ msgstr ""
540
#~ "Si vous lancez les tests pour ce paquet avec valgrind, il a besoin d'une "
541
#~ "version de la bibliothèque /lib/ld-2.[VERSIONMINEUR].so avec les symboles de"
542
#~ " débogages présents."
543
 
544
#~ msgid ""
545
#~ "Current versions of LFS do not strip /lib/ld-[MINORVERSION].so but previous "
546
#~ "versions of LFS stripped these debugging symbols at the end of Chapter 6. To"
547
#~ " get this library on older systems, glibc must be rebuilt with the currently"
548
#~ " running glibc version using the same compiler that was used to build LFS. "
549
#~ "The ld-[MINORVERSION].so can then be renamed to ld-2.[MINORVERSION].so.dbg "
550
#~ "and copied to /lib. Then a symlink needs to be changed:"
551
#~ msgstr ""
552
#~ "Les versions actuelles de LFS ne nettoient pas "
553
#~ "/lib/ld-2.[VERSIONMINEURE].so, mais les versions précédentes de LFS "
554
#~ "nettoyaient ces symboles de débogage à la fin du chapitre 6. Pour avoir "
555
#~ "cette bibliothèque sur les systèmes plus vieux, glibc doit être reconstruit "
556
#~ "dans sa version actuelle avec le même compilateur qui a été utilisé pour "
557
#~ "construire LFS. Le fichier ld-2.[VERSIONMINEURE].so peut ensuite être "
558
#~ "renommé en ld-2.[VERSIONMINEURE].so.dbg et copié dans /lib. Ensuite un lien "
559
#~ "symbolique doit être changé&nbsp;:"
560
 
561
#~ msgid ""
562
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.[MINORVERSION].so.dbg /lib/ld-"
563
#~ "linux-x86-64.so.2</userinput>"
564
#~ msgstr ""
565
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.[MINORVERSION].so.dbg /lib/ld-"
566
#~ "linux-x86-64.so.2</userinput>"
567
 
568
#~ msgid ""
569
#~ "Adjust the above instruction as needed for a 32-bit system and to match your"
570
#~ " installed version of glibc."
571
#~ msgstr ""
572
#~ "Ajustez les instructions ci-dessus pour les systèmes 32-bit ou pour "
573
#~ "correspondre à la version installée de glibc."
574
 
7469 jlepiller 575
#~ msgid "04c00832fa62d443b8745b056464fb30"
576
#~ msgstr "04c00832fa62d443b8745b056464fb30"
577
 
578
#~ msgid "43 MB (add 12 MB for tests without valgrind)"
579
#~ msgstr "43 Mo (plus 12 Mo pour les tests sans valgrind)"
580
 
7387 jlepiller 581
#~ msgid "fcf429f28adddf9295ed0c42e79cb097"
582
#~ msgstr "fcf429f28adddf9295ed0c42e79cb097"
583
 
7344 jlepiller 584
#~ msgid "93157c8f6593691bc00ae238a4c53863"
585
#~ msgstr "93157c8f6593691bc00ae238a4c53863"
586
 
587
#~ msgid ""
588
#~ "To run the test suite, issue: <command>make test</command>. Many tests may "
589
#~ "fail that depend on optional dependencies that may not be installed or "
590
#~ "upstream servers that may not be available, especially for tests numbered "
591
#~ "700 and above.  Test time may be significantly increase due to hanging tests"
592
#~ " that fail."
593
#~ msgstr ""
594
#~ "Pour lancer la suite de tests, lancez <command>make test</command>. "
595
#~ "Plusieurs tests peuvent échouer en fonction des dépendances facultatives qui"
596
#~ " ont été installées ou des serveurs amont qui peuvent ne pas être "
597
#~ "disponibles, surtout pour les tests numérotés 700 et plus. La durée des "
598
#~ "tests peut augmenter significativement à cause de tests freezés qui "
599
#~ "échouent."
600
 
7334 jlepiller 601
#~ msgid "e332347fc0b80cabf9c42f310be040c5"
602
#~ msgstr "e332347fc0b80cabf9c42f310be040c5"
603
 
7323 jlepiller 604
#~ msgid "18ebc36c5dc9317d4a0b5db94a4e12ad"
605
#~ msgstr "18ebc36c5dc9317d4a0b5db94a4e12ad"
606
 
7318 jlepiller 607
#~ msgid "ac4a59c38c47adc160ea71eace20257b"
608
#~ msgstr "ac4a59c38c47adc160ea71eace20257b"
609
 
610
#~ msgid "2.1 MB"
611
#~ msgstr "2.1 Mo"
612
 
7304 jlepiller 613
#~ msgid "d8335766d8768bc54a2dd2823f390dde"
614
#~ msgstr "d8335766d8768bc54a2dd2823f390dde"
615
 
616
#~ msgid "4a282f6c740f7720b4d95ab12dcba261"
617
#~ msgstr "4a282f6c740f7720b4d95ab12dcba261"
618
 
619
#~ msgid "2.0 MB"
620
#~ msgstr "2.0 Mo"
621
 
7296 jlepiller 622
#~ msgid "3cf2de0ca4ac43e59067eb6b4f876982"
623
#~ msgstr "3cf2de0ca4ac43e59067eb6b4f876982"
624
 
625
#~ msgid "Additional Downloads"
626
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
627
 
628
#~ msgid ""
629
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/curl-&curl-"
630
#~ "version;-valgrind_filter-1.patch\"/>"
631
#~ msgstr ""
632
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/curl-&curl-"
633
#~ "version;-valgrind_filter-1.patch\"/>"
634
 
7258 jlepiller 635
#~ msgid "78fce113c34e7a7941080bcd0d21fecc"
636
#~ msgstr "78fce113c34e7a7941080bcd0d21fecc"
637
 
7242 jlepiller 638
#~ msgid "ddbd157359bc8a9174e11b151254b264"
639
#~ msgstr "ddbd157359bc8a9174e11b151254b264"
640
 
7220 jlepiller 641
#~ msgid "1cfdda67835bede536c5934e58ba225d"
642
#~ msgstr "1cfdda67835bede536c5934e58ba225d"
643
 
644
#~ msgid "0f876ef6d5776d96b08510461d57db1b"
645
#~ msgstr "0f876ef6d5776d96b08510461d57db1b"
646
 
7203 jlepiller 647
#~ msgid "curl, curl-config, and mk-ca-bundle.pl"
648
#~ msgstr "curl, curl-config et mk-ca-bundle.pl"
649
 
650
#~ msgid "<command>mk-ca-bundle.pl</command>"
651
#~ msgstr "<command>mk-ca-bundle.pl</command>"
652
 
653
#~ msgid ""
654
#~ "downloads a copy of certdata.txt from the Mozilla version control system, "
655
#~ "and reformats it for use by <application>gnutls</application>."
656
#~ msgstr ""
657
#~ "télécharge une copie de certdata.txt depuis le système de contrôle de "
658
#~ "version de Mozilla, et le reformate pour l'utiliser avec "
659
#~ "<application>gnutls</application>."
660
 
661
#~ msgid "mk-ca-bundle.pl"
662
#~ msgstr "mk-ca-bundle.pl"
663
 
7196 jlepiller 664
#~ msgid "6080c1eb3e72d5da6c892ba72a074ad2"
665
#~ msgstr "6080c1eb3e72d5da6c892ba72a074ad2"
666
 
667
#~ msgid "5.7 MB"
668
#~ msgstr "5.7 Mo"
669
 
7190 jlepiller 670
#~ msgid "01ac668b9f78266d72bdb86aa9db0849"
671
#~ msgstr "01ac668b9f78266d72bdb86aa9db0849"
672
 
7164 jlepiller 673
#~ msgid "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4"
674
#~ msgstr "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4"
675
 
676
#~ msgid "2.8 MB"
7233 jlepiller 677
#~ msgstr "2.8 Mo"