Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7471 | Rev 7506 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7497 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-06-21 14:10+0000\n"
7258 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7497 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1529590229.148967\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the curl-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "https://curl.haxx.se/download/curl-&curl-version;.tar.xz"
24
msgstr "https://curl.haxx.se/download/curl-&curl-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the curl-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:9
7469 jlepiller 28
msgid "a889cd11b4ae8794b7030472cb4df0a0"
29
msgstr "a889cd11b4ae8794b7030472cb4df0a0"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the curl-size entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:10
7318 jlepiller 33
msgid "2.2 MB"
34
msgstr "2.2 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the curl-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:11
7469 jlepiller 38
msgid "38 MB (add 13 MB for tests)"
39
msgstr "38 Mo (plus 13 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the curl-time entity
42
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:12
7469 jlepiller 43
msgid "0.4 SBU (add 13 SBU for tests)"
44
msgstr "0.4 SBU (plus 13 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:19
7387 jlepiller 48
#| msgid ""
7497 jlepiller 49
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-05-25 "
50
#| "19:47:51 +0000 (Fri, 25 May 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7497 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-06-21 "
53
"01:17:27 +0000 (Thu, 21 Jun 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7497 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-06-21 "
56
"01:17:27 +0000 (Thu, 21 Jun 2018) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:23
60
msgid "cURL-&curl-version;"
61
msgstr "cURL-&curl-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:26
65
msgid "cURL"
66
msgstr "cURL"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:30
70
msgid "Introduction to cURL"
71
msgstr "Introduction à cURL"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:33
75
msgid ""
7190 jlepiller 76
"The <application>cURL</application> package contains an utility and a "
77
"library used for transferring files with URL syntax to any of the following "
7156 jlepiller 78
"protocols: FTP, FTPS, HTTP, HTTPS, SCP, SFTP, TFTP, TELNET, DICT, LDAP, "
79
"LDAPS and FILE. Its ability to both download and upload files can be "
80
"incorporated into other programs to support functions like streaming media."
81
msgstr ""
82
"Le paquet <application>cURL</application> contient un utilitaire et une "
7196 jlepiller 83
"bibliothèque utilisés pour le transfert de fichiers avec la syntaxe URL vers"
84
" les protocoles suivants&nbsp;: FTP, FTPS, HTTP, HTTPS, SCP, SFTP, TFTP, "
7156 jlepiller 85
"TELNET, DICT, LDAP, LDAPS et FILE. Cette capacité de télécharger et de "
7194 jlepiller 86
"téléverser des fichiers peut être incorporée à d'autres programmes pour "
7156 jlepiller 87
"supporter des fonctions comme le streaming de média."
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
90
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:43
91
msgid "Package Information"
92
msgstr "Informations sur le paquet"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:47
96
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&curl-download-http;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&curl-download-http;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:52
101
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&curl-download-ftp;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&curl-download-ftp;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:57
106
msgid "Download MD5 sum: &curl-md5sum;"
107
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &curl-md5sum;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:62
111
msgid "Download size: &curl-size;"
112
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &curl-size;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:67
116
msgid "Estimated disk space required: &curl-buildsize;"
117
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &curl-buildsize;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:72
121
msgid "Estimated build time: &curl-time;"
122
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &curl-time;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 125
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:88
7156 jlepiller 126
msgid "cURL Dependencies"
127
msgstr "Dépendances de cURL"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 130
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:90
7156 jlepiller 131
msgid "Recommended"
132
msgstr "Recommandées"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 135
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:92
7355 jlepiller 136
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (runtime)"
137
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (exécution)"
7156 jlepiller 138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 140
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:95
7156 jlepiller 141
msgid "Optional"
142
msgstr "Facultatives"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 145
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:97
7497 jlepiller 146
#| msgid ""
147
#| "<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
148
#| "linkend=\"libidn2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
149
#| "linkend=\"nghttp2\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
150
#| "linkend=\"samba\"/>, <ulink "
151
#| "url=\"https://launchpad.net/libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink "
152
#| "url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl\">libpsl</ulink>, <ulink "
153
#| "url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink>, <ulink "
154
#| "url=\"http://www.libssh2.org\">libssh2</ulink>, <ulink "
155
#| "url=\"https://tls.mbed.org/\">mbed TLS</ulink> (formerly known as PolarSSL),"
156
#| " and <ulink url=\"http://spnego.sourceforge.net/\">SPNEGO</ulink>"
7156 jlepiller 157
msgid ""
7258 jlepiller 158
"<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
7497 jlepiller 159
"linkend=\"libidn2\"/>, <xref linkend=\"libssh2\"/>, <xref "
160
"linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"nghttp2\"/>, <xref "
161
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
7313 jlepiller 162
"url=\"https://launchpad.net/libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink "
163
"url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl\">libpsl</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 164
"url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink>, <ulink "
7313 jlepiller 165
"url=\"https://tls.mbed.org/\">mbed TLS</ulink> (formerly known as PolarSSL),"
7387 jlepiller 166
" and <ulink url=\"http://spnego.sourceforge.net/\">SPNEGO</ulink>"
7156 jlepiller 167
msgstr ""
7258 jlepiller 168
"<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
7497 jlepiller 169
"linkend=\"libidn2\"/>, <xref linkend=\"libssh2\"/>, <xref "
170
"linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"nghttp2\"/>, <xref "
171
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
7313 jlepiller 172
"url=\"https://launchpad.net/libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink "
173
"url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl\">libpsl</ulink>, <ulink "
7196 jlepiller 174
"url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink>, <ulink "
7313 jlepiller 175
"url=\"https://tls.mbed.org/\">mbed TLS</ulink> (précédemment connu sous le "
7387 jlepiller 176
"nom de PolarSSL) et <ulink "
177
"url=\"http://spnego.sourceforge.net/\">SPNEGO</ulink>"
7156 jlepiller 178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 180
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:113
7344 jlepiller 181
msgid "Optional if Running the Test Suite"
7156 jlepiller 182
msgstr "Facultatives pour lancer la suite de tests"
183
 
7344 jlepiller 184
#.  stunnel is still listed in the docs as required, but 7.58.0
185
#.        tests completed happily without it, although the test for unit1323
186
#.        reported that the tool set in the test case does not exist - ken
7156 jlepiller 187
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 188
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:118
7156 jlepiller 189
msgid ""
7165 jlepiller 190
"<xref linkend=\"stunnel\"/> (for the HTTPS and FTPS tests) and <xref "
7344 jlepiller 191
"linkend=\"valgrind\"/> (this will slow the tests down)"
7156 jlepiller 192
msgstr ""
7165 jlepiller 193
"<xref linkend=\"stunnel\"/> (pour les tests HTTPS et FTPS) et <xref "
7344 jlepiller 194
"linkend=\"valgrind\"/> (ralenti les tests)"
7156 jlepiller 195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 197
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:122
7156 jlepiller 198
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/curl\"/>"
199
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/curl\"/>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 202
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:128
7156 jlepiller 203
msgid "Installation of cURL"
204
msgstr "Installation de cURL"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 207
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:131
7156 jlepiller 208
msgid ""
209
"Install <application>cURL</application> by running the following commands:"
210
msgstr ""
211
"Installez <application>cURL</application> en lançant les commandes "
212
"suivantes&nbsp;:"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 215
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:135
7156 jlepiller 216
#, no-wrap
217
msgid ""
7296 jlepiller 218
"<userinput>./configure --prefix=/usr                           \\\n"
7193 jlepiller 219
"            --disable-static                        \\\n"
220
"            --enable-threaded-resolver              \\\n"
7203 jlepiller 221
"            --with-ca-path=/etc/ssl/certs &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 222
"make</userinput>"
223
msgstr ""
7296 jlepiller 224
"<userinput>./configure --prefix=/usr                           \\\n"
7193 jlepiller 225
"            --disable-static                        \\\n"
226
"            --enable-threaded-resolver              \\\n"
7203 jlepiller 227
"            --with-ca-path=/etc/ssl/certs &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 228
"make</userinput>"
229
 
7258 jlepiller 230
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 231
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:164
7258 jlepiller 232
msgid ""
7344 jlepiller 233
"If running the tests for this package with valgrind, it will require a "
234
"version of /lib/ld-2.[MINORVERSION].so library with debugging symbols "
235
"present."
7258 jlepiller 236
msgstr ""
7344 jlepiller 237
"Si vous lancez les tests pour ce paquet avec valgrind, il a besoin d'une "
238
"version de la bibliothèque /lib/ld-2.[VERSIONMINEUR].so avec les symboles de"
239
" débogages présents."
7258 jlepiller 240
 
7318 jlepiller 241
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 242
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:169
7318 jlepiller 243
msgid ""
7344 jlepiller 244
"Current versions of LFS do not strip /lib/ld-[MINORVERSION].so but previous "
245
"versions of LFS stripped these debugging symbols at the end of Chapter 6. To"
246
" get this library on older systems, glibc must be rebuilt with the currently"
247
" running glibc version using the same compiler that was used to build LFS. "
248
"The ld-[MINORVERSION].so can then be renamed to ld-2.[MINORVERSION].so.dbg "
249
"and copied to /lib. Then a symlink needs to be changed:"
7318 jlepiller 250
msgstr ""
7344 jlepiller 251
"Les versions actuelles de LFS ne nettoient pas "
252
"/lib/ld-2.[VERSIONMINEURE].so, mais les versions précédentes de LFS "
253
"nettoyaient ces symboles de débogage à la fin du chapitre 6. Pour avoir "
254
"cette bibliothèque sur les systèmes plus vieux, glibc doit être reconstruit "
255
"dans sa version actuelle avec le même compilateur qui a été utilisé pour "
256
"construire LFS. Le fichier ld-2.[VERSIONMINEURE].so peut ensuite être "
257
"renommé en ld-2.[VERSIONMINEURE].so.dbg et copié dans /lib. Ensuite un lien "
258
"symbolique doit être changé&nbsp;:"
7318 jlepiller 259
 
7258 jlepiller 260
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7348 jlepiller 261
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:178
7258 jlepiller 262
#, no-wrap
263
msgid ""
7344 jlepiller 264
"<userinput>ln -sfv ld-2.[MINORVERSION].so.dbg /lib/ld-"
265
"linux-x86-64.so.2</userinput>"
7258 jlepiller 266
msgstr ""
7344 jlepiller 267
"<userinput>ln -sfv ld-2.[MINORVERSION].so.dbg /lib/ld-"
268
"linux-x86-64.so.2</userinput>"
7258 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 271
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:181
7258 jlepiller 272
msgid ""
7344 jlepiller 273
"Adjust the above instruction as needed for a 32-bit system and to match your"
274
" installed version of glibc."
7258 jlepiller 275
msgstr ""
7344 jlepiller 276
"Ajustez les instructions ci-dessus pour les systèmes 32-bit ou pour "
277
"correspondre à la version installée de glibc."
7258 jlepiller 278
 
7387 jlepiller 279
#. Added by Pierre for curl-7.59.0:
280
#. no stunnel, no valgrind, no options
281
#. Warning: smb server unexpectedly alive
282
#. Warning: dict server unexpectedly alive
283
#. TESTDONE: 950 tests out of 951 reported OK: 99%
284
#. TESTFAIL: These test cases failed: 1148
285
#. TESTDONE: 1189 tests were considered during 362 seconds.
286
#. __________
7344 jlepiller 287
#.          if stunnel and valgrind are not installed, and also most options
288
#.          (I had rtmpdump), the tests complete without problems.
289
#. Warning: smb server unexpectedly alive
290
#. Warning: dict server unexpectedly alive
291
#. TESTDONE: 938 tests out of 938 reported OK: 100%
292
#. TESTDONE: 1175 tests were considered during 355 seconds.
293
#.          and no. I don't have smb - so commenting the rest of this:
294
#.       To run the test suite, issue: <command>make test</command>. Many
295
#. tests
296
#.       may fail that depend on optional dependencies that may not be
297
#. installed
298
#.       or upstream servers that may not be available, especially for tests
299
#.       numbered 700 and above.
300
#.       Test time may be significantly increase due to hanging tests that
7469 jlepiller 301
#. fail. i
302
#. __________
303
#. Added by Bruce for curl-7.60.0:
304
#. TESTDONE: 957 tests out of 959 reported OK: 99%
305
#. TESTFAIL: These test cases failed: 1139 1140
306
#. TESTDONE: 1196 tests were considered during 1184 seconds.
307
#. From the logs, both appear to be ipv6 releated.
7156 jlepiller 308
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 309
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:187
7387 jlepiller 310
msgid ""
7469 jlepiller 311
"To run the test suite, issue: <command>make test</command>. Two (of 857) "
312
"tests failsfor unknown reasons."
7156 jlepiller 313
msgstr ""
7471 jlepiller 314
"Pour lancer la suite de tests, tapez&nbsp;: <command>make test</command>. "
315
"Deux tests (sur 857) échouent pour des raisons inconnues."
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7469 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:220
7156 jlepiller 319
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
320
msgstr ""
7165 jlepiller 321
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
322
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7469 jlepiller 325
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:224
7165 jlepiller 326
#, no-wrap
7156 jlepiller 327
msgid ""
328
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
329
"\n"
330
"rm -rf docs/examples/.deps &amp;&amp;\n"
331
"\n"
7334 jlepiller 332
"find docs \\( -name Makefile\\* -o -name \\*.1 -o -name \\*.3 \\) -exec rm {} \\; &amp;&amp;\n"
333
"\n"
7156 jlepiller 334
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/curl-&curl-version; &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 335
"cp -v -R docs/*     /usr/share/doc/curl-&curl-version;</userinput>"
7156 jlepiller 336
msgstr ""
337
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
338
"\n"
339
"rm -rf docs/examples/.deps &amp;&amp;\n"
340
"\n"
7334 jlepiller 341
"find docs \\( -name Makefile\\* -o -name \\*.1 -o -name \\*.3 \\) -exec rm {} \\; &amp;&amp;\n"
342
"\n"
7156 jlepiller 343
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/curl-&curl-version; &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 344
"cp -v -R docs/*     /usr/share/doc/curl-&curl-version;</userinput>"
7156 jlepiller 345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7469 jlepiller 347
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:234
7156 jlepiller 348
msgid ""
7165 jlepiller 349
"Simple tests to the new installed <command>curl</command>: <command>curl "
350
"--trace-ascii debugdump.txt http://www.example.com/</command> and "
351
"<command>curl --trace-ascii d.txt --trace-time "
352
"http://example.com/</command>.  Inspect the locally created trace files "
353
"<filename>debugdump.txt</filename> and <filename>d.txt</filename>, which "
354
"contain version downloaded files information, etc. One file has the time for"
355
" each action logged."
7156 jlepiller 356
msgstr ""
357
"Des tests simples pour le <command>curl</command> nouvellement "
7165 jlepiller 358
"installé&nbsp;: <command>curl --trace-ascii debugdump.txt "
359
"http://www.example.com/</command> et <command>curl --trace-ascii d.txt "
360
"--trace-time http://example.com/</command>. Inspectez les fichiers de traces"
361
" locaux <filename>debugdump.txt</filename> et <filename>d.txt</filename>, "
362
"qui contiennent la version téléchargée, les informations des fichiers, etc. "
363
"Un fichier dispose du temps pour chaque action loguée."
7156 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7469 jlepiller 366
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:245
7156 jlepiller 367
msgid "Command Explanations"
368
msgstr "Explication des commandes"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7469 jlepiller 371
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:251
7156 jlepiller 372
msgid ""
373
"<parameter>--enable-threaded-resolver</parameter>: This switch enables "
374
"<application>cURL</application>'s builtin threaded DNS resolver."
375
msgstr ""
7165 jlepiller 376
"<parameter>--enable-threaded-resolver</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active"
377
" le résolveur DNS construit dans <application>cURL</application>."
7156 jlepiller 378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7469 jlepiller 380
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:256
7156 jlepiller 381
msgid ""
7203 jlepiller 382
"<parameter>--with-ca-path=/etc/ssl/certs</parameter>: This switch sets the "
7355 jlepiller 383
"location of the BLFS Certificate Authority store."
7193 jlepiller 384
msgstr ""
7203 jlepiller 385
"<parameter>--with-ca-path=/etc/ssl/certs</parameter>&nbsp;: Ce paramètre met"
7355 jlepiller 386
" en place l'emplacement de l'ensemble des certificats d'autorité de BLFS."
7193 jlepiller 387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7469 jlepiller 389
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:261
7193 jlepiller 390
msgid ""
7165 jlepiller 391
"<option>--with-gssapi</option>: This parameter adds <application>Kerberos "
392
"5</application> support to <filename "
393
"class=\"libraryfile\">libcurl</filename>."
7156 jlepiller 394
msgstr ""
395
"<option>--with-gssapi</option>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le support de "
7165 jlepiller 396
"<application>Kerberos 5</application> à <filename "
397
"class=\"libraryfile\">libcurl</filename>."
7156 jlepiller 398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7469 jlepiller 400
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:267
7156 jlepiller 401
msgid ""
402
"<option>--without-ssl --with-gnutls</option>: Use to build with "
7165 jlepiller 403
"<application>GnuTLS</application> support instead of "
404
"<application>OpenSSL</application> for SSL/TLS."
7156 jlepiller 405
msgstr ""
406
"<option>--without-ssl --with-gnutls</option>&nbsp;: Utilisez-le pour "
407
"compiler avec le support de <application>GnuTLS</application> à la place de "
408
"<application>OpenSSL</application> pour SSL/TLS."
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7469 jlepiller 411
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:273
7156 jlepiller 412
msgid ""
7228 jlepiller 413
"<option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-bundle.crt</option>: Use this switch "
7203 jlepiller 414
"instead of <parameter>--with-ca-path</parameter> if building with "
415
"<application>GnuTLS</application> support instead of "
416
"<application>OpenSSL</application> for SSL/TLS."
417
msgstr ""
418
"<option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-bundle.crt</option>&nbsp;: Utilisez ce "
419
"paramètre plutôt que <parameter>--with-ca-path</parameter> si vous "
7228 jlepiller 420
"construisez avec le support de <application>GnuTLS</application> au lieu de "
421
"<application>OpenSSL</application> pour SSL/TLS."
7203 jlepiller 422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7469 jlepiller 424
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:280
7203 jlepiller 425
msgid ""
7156 jlepiller 426
"<command>find docs ... -exec rm {} \\;</command>: This command removes "
427
"<filename>Makefiles</filename> and man files from the documentation "
428
"directory that would otherwise be installed by the commands that follow."
429
msgstr ""
430
"<command>find docs ... -exec rm {} \\;</command>&nbsp;: Cette commande "
431
"supprime les <filename>Makefiles</filename> et les fichiers de manuel du "
432
"répertoire de documentation qui seraient sinon installés par la commande "
433
"suivante."
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7469 jlepiller 436
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:288
7156 jlepiller 437
msgid "Contents"
438
msgstr "Contenu"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7469 jlepiller 441
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:291
7156 jlepiller 442
msgid "Installed Programs"
443
msgstr "Programmes installés"
444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7469 jlepiller 446
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:292
7156 jlepiller 447
msgid "Installed Library"
448
msgstr "Bibliothèque installée"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7469 jlepiller 451
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:293
7156 jlepiller 452
msgid "Installed Directories"
453
msgstr "Répertoires installés"
454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7469 jlepiller 456
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:297
7387 jlepiller 457
msgid "curl and curl-config"
458
msgstr "curl et curl-config"
7156 jlepiller 459
 
7165 jlepiller 460
#. type: Content of:
461
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7469 jlepiller 462
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:300
463
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:347
7156 jlepiller 464
msgid "libcurl.so"
465
msgstr "libcurl.so"
466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7469 jlepiller 468
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:303
7156 jlepiller 469
msgid "/usr/include/curl and /usr/share/doc/curl-&curl-version;"
470
msgstr "/usr/include/curl et /usr/share/doc/curl-&curl-version;"
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7469 jlepiller 473
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:310
7156 jlepiller 474
msgid "Short Descriptions"
475
msgstr "Descriptions courtes"
476
 
477
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7469 jlepiller 478
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:315
7156 jlepiller 479
msgid "<command>curl</command>"
480
msgstr "<command>curl</command>"
481
 
7165 jlepiller 482
#. type: Content of:
483
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7469 jlepiller 484
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:318
7156 jlepiller 485
msgid "is a command line tool for transferring files with URL syntax."
486
msgstr ""
487
"est un outil en ligne de commande pour transférer des fichiers à syntaxe "
488
"d'URL."
489
 
7165 jlepiller 490
#. type: Content of:
491
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7469 jlepiller 492
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:321
7156 jlepiller 493
msgid "curl"
494
msgstr "curl"
495
 
496
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7469 jlepiller 497
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:327
7156 jlepiller 498
msgid "<command>curl-config</command>"
499
msgstr "<command>curl-config</command>"
500
 
7165 jlepiller 501
#. type: Content of:
502
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7469 jlepiller 503
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:330
7156 jlepiller 504
msgid ""
505
"prints information about the last compile, like libraries linked to and "
506
"prefix setting."
507
msgstr ""
7220 jlepiller 508
"affiche les informations sur la dernière compilation, comme les "
509
"bibliothèques liées et le réglage du préfixe."
7156 jlepiller 510
 
7165 jlepiller 511
#. type: Content of:
512
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7469 jlepiller 513
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:334
7156 jlepiller 514
msgid "curl-config"
515
msgstr "curl-config"
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7469 jlepiller 518
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:340
7156 jlepiller 519
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcurl.so</filename>"
520
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcurl.so</filename>"
521
 
7165 jlepiller 522
#. type: Content of:
523
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7469 jlepiller 524
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:343
7156 jlepiller 525
msgid ""
526
"provides the API functions required by <command>curl</command> and other "
527
"programs."
528
msgstr ""
529
"fournit les fonctions de l'API requises par <command>curl</command> et "
530
"d'autres programmes."
7164 jlepiller 531
 
7469 jlepiller 532
#~ msgid "04c00832fa62d443b8745b056464fb30"
533
#~ msgstr "04c00832fa62d443b8745b056464fb30"
534
 
535
#~ msgid "43 MB (add 12 MB for tests without valgrind)"
536
#~ msgstr "43 Mo (plus 12 Mo pour les tests sans valgrind)"
537
 
7387 jlepiller 538
#~ msgid "fcf429f28adddf9295ed0c42e79cb097"
539
#~ msgstr "fcf429f28adddf9295ed0c42e79cb097"
540
 
7344 jlepiller 541
#~ msgid "93157c8f6593691bc00ae238a4c53863"
542
#~ msgstr "93157c8f6593691bc00ae238a4c53863"
543
 
544
#~ msgid ""
545
#~ "To run the test suite, issue: <command>make test</command>. Many tests may "
546
#~ "fail that depend on optional dependencies that may not be installed or "
547
#~ "upstream servers that may not be available, especially for tests numbered "
548
#~ "700 and above.  Test time may be significantly increase due to hanging tests"
549
#~ " that fail."
550
#~ msgstr ""
551
#~ "Pour lancer la suite de tests, lancez <command>make test</command>. "
552
#~ "Plusieurs tests peuvent échouer en fonction des dépendances facultatives qui"
553
#~ " ont été installées ou des serveurs amont qui peuvent ne pas être "
554
#~ "disponibles, surtout pour les tests numérotés 700 et plus. La durée des "
555
#~ "tests peut augmenter significativement à cause de tests freezés qui "
556
#~ "échouent."
557
 
7334 jlepiller 558
#~ msgid "e332347fc0b80cabf9c42f310be040c5"
559
#~ msgstr "e332347fc0b80cabf9c42f310be040c5"
560
 
7323 jlepiller 561
#~ msgid "18ebc36c5dc9317d4a0b5db94a4e12ad"
562
#~ msgstr "18ebc36c5dc9317d4a0b5db94a4e12ad"
563
 
7318 jlepiller 564
#~ msgid "ac4a59c38c47adc160ea71eace20257b"
565
#~ msgstr "ac4a59c38c47adc160ea71eace20257b"
566
 
567
#~ msgid "2.1 MB"
568
#~ msgstr "2.1 Mo"
569
 
7304 jlepiller 570
#~ msgid "d8335766d8768bc54a2dd2823f390dde"
571
#~ msgstr "d8335766d8768bc54a2dd2823f390dde"
572
 
573
#~ msgid "4a282f6c740f7720b4d95ab12dcba261"
574
#~ msgstr "4a282f6c740f7720b4d95ab12dcba261"
575
 
576
#~ msgid "2.0 MB"
577
#~ msgstr "2.0 Mo"
578
 
7296 jlepiller 579
#~ msgid "3cf2de0ca4ac43e59067eb6b4f876982"
580
#~ msgstr "3cf2de0ca4ac43e59067eb6b4f876982"
581
 
582
#~ msgid "Additional Downloads"
583
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
584
 
585
#~ msgid ""
586
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/curl-&curl-"
587
#~ "version;-valgrind_filter-1.patch\"/>"
588
#~ msgstr ""
589
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/curl-&curl-"
590
#~ "version;-valgrind_filter-1.patch\"/>"
591
 
7258 jlepiller 592
#~ msgid "78fce113c34e7a7941080bcd0d21fecc"
593
#~ msgstr "78fce113c34e7a7941080bcd0d21fecc"
594
 
7242 jlepiller 595
#~ msgid "ddbd157359bc8a9174e11b151254b264"
596
#~ msgstr "ddbd157359bc8a9174e11b151254b264"
597
 
7220 jlepiller 598
#~ msgid "1cfdda67835bede536c5934e58ba225d"
599
#~ msgstr "1cfdda67835bede536c5934e58ba225d"
600
 
601
#~ msgid "0f876ef6d5776d96b08510461d57db1b"
602
#~ msgstr "0f876ef6d5776d96b08510461d57db1b"
603
 
7203 jlepiller 604
#~ msgid "curl, curl-config, and mk-ca-bundle.pl"
605
#~ msgstr "curl, curl-config et mk-ca-bundle.pl"
606
 
607
#~ msgid "<command>mk-ca-bundle.pl</command>"
608
#~ msgstr "<command>mk-ca-bundle.pl</command>"
609
 
610
#~ msgid ""
611
#~ "downloads a copy of certdata.txt from the Mozilla version control system, "
612
#~ "and reformats it for use by <application>gnutls</application>."
613
#~ msgstr ""
614
#~ "télécharge une copie de certdata.txt depuis le système de contrôle de "
615
#~ "version de Mozilla, et le reformate pour l'utiliser avec "
616
#~ "<application>gnutls</application>."
617
 
618
#~ msgid "mk-ca-bundle.pl"
619
#~ msgstr "mk-ca-bundle.pl"
620
 
7196 jlepiller 621
#~ msgid "6080c1eb3e72d5da6c892ba72a074ad2"
622
#~ msgstr "6080c1eb3e72d5da6c892ba72a074ad2"
623
 
624
#~ msgid "5.7 MB"
625
#~ msgstr "5.7 Mo"
626
 
7190 jlepiller 627
#~ msgid "01ac668b9f78266d72bdb86aa9db0849"
628
#~ msgstr "01ac668b9f78266d72bdb86aa9db0849"
629
 
7164 jlepiller 630
#~ msgid "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4"
631
#~ msgstr "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4"
632
 
633
#~ msgid "2.8 MB"
7233 jlepiller 634
#~ msgstr "2.8 Mo"