Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7355 | Rev 7387 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7355 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 09:43+0000\n"
7258 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7355 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1519551801.003504\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the curl-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "https://curl.haxx.se/download/curl-&curl-version;.tar.xz"
24
msgstr "https://curl.haxx.se/download/curl-&curl-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the curl-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:9
7344 jlepiller 28
msgid "fcf429f28adddf9295ed0c42e79cb097"
29
msgstr "fcf429f28adddf9295ed0c42e79cb097"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the curl-size entity
32
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:10
7318 jlepiller 33
msgid "2.2 MB"
34
msgstr "2.2 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the curl-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:11
7344 jlepiller 38
msgid "43 MB (add 11 MB for tests without valgrind)"
39
msgstr "43 Mo (plus 11 Mo pour les tests sans valgrind)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the curl-time entity
42
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:12
7344 jlepiller 43
msgid "0.4 SBU (add 11+ SBU for tests)"
44
msgstr "0.4 SBU (plus 11+ SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:19
48
msgid ""
7355 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2018-02-24 23:05:35"
50
" +0000 (Sat, 24 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7355 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2018-02-24 23:05:35"
53
" +0000 (Sat, 24 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:23
57
msgid "cURL-&curl-version;"
58
msgstr "cURL-&curl-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:26
62
msgid "cURL"
63
msgstr "cURL"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:30
67
msgid "Introduction to cURL"
68
msgstr "Introduction à cURL"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:33
72
msgid ""
7190 jlepiller 73
"The <application>cURL</application> package contains an utility and a "
74
"library used for transferring files with URL syntax to any of the following "
7156 jlepiller 75
"protocols: FTP, FTPS, HTTP, HTTPS, SCP, SFTP, TFTP, TELNET, DICT, LDAP, "
76
"LDAPS and FILE. Its ability to both download and upload files can be "
77
"incorporated into other programs to support functions like streaming media."
78
msgstr ""
79
"Le paquet <application>cURL</application> contient un utilitaire et une "
7196 jlepiller 80
"bibliothèque utilisés pour le transfert de fichiers avec la syntaxe URL vers"
81
" les protocoles suivants&nbsp;: FTP, FTPS, HTTP, HTTPS, SCP, SFTP, TFTP, "
7156 jlepiller 82
"TELNET, DICT, LDAP, LDAPS et FILE. Cette capacité de télécharger et de "
7194 jlepiller 83
"téléverser des fichiers peut être incorporée à d'autres programmes pour "
7156 jlepiller 84
"supporter des fonctions comme le streaming de média."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:43
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:47
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&curl-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&curl-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:52
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&curl-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&curl-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:57
103
msgid "Download MD5 sum: &curl-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &curl-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:62
108
msgid "Download size: &curl-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &curl-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:67
113
msgid "Estimated disk space required: &curl-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &curl-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:72
118
msgid "Estimated build time: &curl-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &curl-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 122
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:88
7156 jlepiller 123
msgid "cURL Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de cURL"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 127
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:90
7156 jlepiller 128
msgid "Recommended"
129
msgstr "Recommandées"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 132
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:92
7355 jlepiller 133
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (runtime)"
134
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"make-ca\"/> (exécution)"
7156 jlepiller 135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 137
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:95
7156 jlepiller 138
msgid "Optional"
139
msgstr "Facultatives"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 142
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:97
7156 jlepiller 143
msgid ""
7258 jlepiller 144
"<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
7313 jlepiller 145
"linkend=\"libidn2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
146
"linkend=\"nghttp2\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
147
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
148
"url=\"https://launchpad.net/libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink "
149
"url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl\">libpsl</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 150
"url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink>, <ulink "
151
"url=\"http://www.libssh2.org\">libssh2</ulink>, <ulink "
7313 jlepiller 152
"url=\"https://tls.mbed.org/\">mbed TLS</ulink> (formerly known as PolarSSL),"
7165 jlepiller 153
" and <ulink url=\"http://spnego.sourceforge.net/\"> SPNEGO</ulink>"
7156 jlepiller 154
msgstr ""
7258 jlepiller 155
"<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
7313 jlepiller 156
"linkend=\"libidn2\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
157
"linkend=\"nghttp2\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
158
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
159
"url=\"https://launchpad.net/libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink "
160
"url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl\">libpsl</ulink>, <ulink "
7196 jlepiller 161
"url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink>, <ulink "
162
"url=\"http://www.libssh2.org\">libssh2</ulink>, <ulink "
7313 jlepiller 163
"url=\"https://tls.mbed.org/\">mbed TLS</ulink> (précédemment connu sous le "
164
"nom de PolarSSL) et <ulink url=\"http://spnego.sourceforge.net/\"> "
7258 jlepiller 165
"SPNEGO</ulink>"
7156 jlepiller 166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 168
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:113
7344 jlepiller 169
msgid "Optional if Running the Test Suite"
7156 jlepiller 170
msgstr "Facultatives pour lancer la suite de tests"
171
 
7344 jlepiller 172
#.  stunnel is still listed in the docs as required, but 7.58.0
173
#.        tests completed happily without it, although the test for unit1323
174
#.        reported that the tool set in the test case does not exist - ken
7156 jlepiller 175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 176
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:118
7156 jlepiller 177
msgid ""
7165 jlepiller 178
"<xref linkend=\"stunnel\"/> (for the HTTPS and FTPS tests) and <xref "
7344 jlepiller 179
"linkend=\"valgrind\"/> (this will slow the tests down)"
7156 jlepiller 180
msgstr ""
7165 jlepiller 181
"<xref linkend=\"stunnel\"/> (pour les tests HTTPS et FTPS) et <xref "
7344 jlepiller 182
"linkend=\"valgrind\"/> (ralenti les tests)"
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 185
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:122
7156 jlepiller 186
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/curl\"/>"
187
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/curl\"/>"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 190
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:128
7156 jlepiller 191
msgid "Installation of cURL"
192
msgstr "Installation de cURL"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 195
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:131
7156 jlepiller 196
msgid ""
197
"Install <application>cURL</application> by running the following commands:"
198
msgstr ""
199
"Installez <application>cURL</application> en lançant les commandes "
200
"suivantes&nbsp;:"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 203
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:135
7156 jlepiller 204
#, no-wrap
205
msgid ""
7296 jlepiller 206
"<userinput>./configure --prefix=/usr                           \\\n"
7193 jlepiller 207
"            --disable-static                        \\\n"
208
"            --enable-threaded-resolver              \\\n"
7203 jlepiller 209
"            --with-ca-path=/etc/ssl/certs &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 210
"make</userinput>"
211
msgstr ""
7296 jlepiller 212
"<userinput>./configure --prefix=/usr                           \\\n"
7193 jlepiller 213
"            --disable-static                        \\\n"
214
"            --enable-threaded-resolver              \\\n"
7203 jlepiller 215
"            --with-ca-path=/etc/ssl/certs &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 216
"make</userinput>"
217
 
7258 jlepiller 218
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 219
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:164
7258 jlepiller 220
msgid ""
7344 jlepiller 221
"If running the tests for this package with valgrind, it will require a "
222
"version of /lib/ld-2.[MINORVERSION].so library with debugging symbols "
223
"present."
7258 jlepiller 224
msgstr ""
7344 jlepiller 225
"Si vous lancez les tests pour ce paquet avec valgrind, il a besoin d'une "
226
"version de la bibliothèque /lib/ld-2.[VERSIONMINEUR].so avec les symboles de"
227
" débogages présents."
7258 jlepiller 228
 
7318 jlepiller 229
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 230
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:169
7318 jlepiller 231
msgid ""
7344 jlepiller 232
"Current versions of LFS do not strip /lib/ld-[MINORVERSION].so but previous "
233
"versions of LFS stripped these debugging symbols at the end of Chapter 6. To"
234
" get this library on older systems, glibc must be rebuilt with the currently"
235
" running glibc version using the same compiler that was used to build LFS. "
236
"The ld-[MINORVERSION].so can then be renamed to ld-2.[MINORVERSION].so.dbg "
237
"and copied to /lib. Then a symlink needs to be changed:"
7318 jlepiller 238
msgstr ""
7344 jlepiller 239
"Les versions actuelles de LFS ne nettoient pas "
240
"/lib/ld-2.[VERSIONMINEURE].so, mais les versions précédentes de LFS "
241
"nettoyaient ces symboles de débogage à la fin du chapitre 6. Pour avoir "
242
"cette bibliothèque sur les systèmes plus vieux, glibc doit être reconstruit "
243
"dans sa version actuelle avec le même compilateur qui a été utilisé pour "
244
"construire LFS. Le fichier ld-2.[VERSIONMINEURE].so peut ensuite être "
245
"renommé en ld-2.[VERSIONMINEURE].so.dbg et copié dans /lib. Ensuite un lien "
246
"symbolique doit être changé&nbsp;:"
7318 jlepiller 247
 
7258 jlepiller 248
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7348 jlepiller 249
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:178
7258 jlepiller 250
#, no-wrap
251
msgid ""
7344 jlepiller 252
"<userinput>ln -sfv ld-2.[MINORVERSION].so.dbg /lib/ld-"
253
"linux-x86-64.so.2</userinput>"
7258 jlepiller 254
msgstr ""
7344 jlepiller 255
"<userinput>ln -sfv ld-2.[MINORVERSION].so.dbg /lib/ld-"
256
"linux-x86-64.so.2</userinput>"
7258 jlepiller 257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 259
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:181
7258 jlepiller 260
msgid ""
7344 jlepiller 261
"Adjust the above instruction as needed for a 32-bit system and to match your"
262
" installed version of glibc."
7258 jlepiller 263
msgstr ""
7344 jlepiller 264
"Ajustez les instructions ci-dessus pour les systèmes 32-bit ou pour "
265
"correspondre à la version installée de glibc."
7258 jlepiller 266
 
7344 jlepiller 267
#.          if stunnel and valgrind are not installed, and also most options
268
#.          (I had rtmpdump), the tests complete without problems.
269
#. Warning: smb server unexpectedly alive
270
#. Warning: dict server unexpectedly alive
271
#. TESTDONE: 938 tests out of 938 reported OK: 100%
272
#. TESTDONE: 1175 tests were considered during 355 seconds.
273
#.          and no. I don't have smb - so commenting the rest of this:
274
#.       To run the test suite, issue: <command>make test</command>. Many
275
#. tests
276
#.       may fail that depend on optional dependencies that may not be
277
#. installed
278
#.       or upstream servers that may not be available, especially for tests
279
#.       numbered 700 and above.
280
#.       Test time may be significantly increase due to hanging tests that
281
#. fail.
7156 jlepiller 282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:187
7344 jlepiller 284
msgid "To run the test suite, issue: <command>make test</command>."
7156 jlepiller 285
msgstr ""
7344 jlepiller 286
"Pour lancer la suite de tests, tapez&nbsp;: <command>make test</command>."
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 289
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:203
7156 jlepiller 290
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
291
msgstr ""
7165 jlepiller 292
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
293
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 296
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:207
7165 jlepiller 297
#, no-wrap
7156 jlepiller 298
msgid ""
299
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
300
"\n"
301
"rm -rf docs/examples/.deps &amp;&amp;\n"
302
"\n"
7334 jlepiller 303
"find docs \\( -name Makefile\\* -o -name \\*.1 -o -name \\*.3 \\) -exec rm {} \\; &amp;&amp;\n"
304
"\n"
7156 jlepiller 305
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/curl-&curl-version; &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 306
"cp -v -R docs/*     /usr/share/doc/curl-&curl-version;</userinput>"
7156 jlepiller 307
msgstr ""
308
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
309
"\n"
310
"rm -rf docs/examples/.deps &amp;&amp;\n"
311
"\n"
7334 jlepiller 312
"find docs \\( -name Makefile\\* -o -name \\*.1 -o -name \\*.3 \\) -exec rm {} \\; &amp;&amp;\n"
313
"\n"
7156 jlepiller 314
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/curl-&curl-version; &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 315
"cp -v -R docs/*     /usr/share/doc/curl-&curl-version;</userinput>"
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:217
7156 jlepiller 319
msgid ""
7165 jlepiller 320
"Simple tests to the new installed <command>curl</command>: <command>curl "
321
"--trace-ascii debugdump.txt http://www.example.com/</command> and "
322
"<command>curl --trace-ascii d.txt --trace-time "
323
"http://example.com/</command>.  Inspect the locally created trace files "
324
"<filename>debugdump.txt</filename> and <filename>d.txt</filename>, which "
325
"contain version downloaded files information, etc. One file has the time for"
326
" each action logged."
7156 jlepiller 327
msgstr ""
328
"Des tests simples pour le <command>curl</command> nouvellement "
7165 jlepiller 329
"installé&nbsp;: <command>curl --trace-ascii debugdump.txt "
330
"http://www.example.com/</command> et <command>curl --trace-ascii d.txt "
331
"--trace-time http://example.com/</command>. Inspectez les fichiers de traces"
332
" locaux <filename>debugdump.txt</filename> et <filename>d.txt</filename>, "
333
"qui contiennent la version téléchargée, les informations des fichiers, etc. "
334
"Un fichier dispose du temps pour chaque action loguée."
7156 jlepiller 335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 337
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:228
7156 jlepiller 338
msgid "Command Explanations"
339
msgstr "Explication des commandes"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 342
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:234
7156 jlepiller 343
msgid ""
344
"<parameter>--enable-threaded-resolver</parameter>: This switch enables "
345
"<application>cURL</application>'s builtin threaded DNS resolver."
346
msgstr ""
7165 jlepiller 347
"<parameter>--enable-threaded-resolver</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active"
348
" le résolveur DNS construit dans <application>cURL</application>."
7156 jlepiller 349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 351
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:239
7156 jlepiller 352
msgid ""
7203 jlepiller 353
"<parameter>--with-ca-path=/etc/ssl/certs</parameter>: This switch sets the "
7355 jlepiller 354
"location of the BLFS Certificate Authority store."
7193 jlepiller 355
msgstr ""
7203 jlepiller 356
"<parameter>--with-ca-path=/etc/ssl/certs</parameter>&nbsp;: Ce paramètre met"
7355 jlepiller 357
" en place l'emplacement de l'ensemble des certificats d'autorité de BLFS."
7193 jlepiller 358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 360
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:244
7193 jlepiller 361
msgid ""
7165 jlepiller 362
"<option>--with-gssapi</option>: This parameter adds <application>Kerberos "
363
"5</application> support to <filename "
364
"class=\"libraryfile\">libcurl</filename>."
7156 jlepiller 365
msgstr ""
366
"<option>--with-gssapi</option>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le support de "
7165 jlepiller 367
"<application>Kerberos 5</application> à <filename "
368
"class=\"libraryfile\">libcurl</filename>."
7156 jlepiller 369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 371
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:250
7156 jlepiller 372
msgid ""
373
"<option>--without-ssl --with-gnutls</option>: Use to build with "
7165 jlepiller 374
"<application>GnuTLS</application> support instead of "
375
"<application>OpenSSL</application> for SSL/TLS."
7156 jlepiller 376
msgstr ""
377
"<option>--without-ssl --with-gnutls</option>&nbsp;: Utilisez-le pour "
378
"compiler avec le support de <application>GnuTLS</application> à la place de "
379
"<application>OpenSSL</application> pour SSL/TLS."
380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 382
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:256
7156 jlepiller 383
msgid ""
7228 jlepiller 384
"<option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-bundle.crt</option>: Use this switch "
7203 jlepiller 385
"instead of <parameter>--with-ca-path</parameter> if building with "
386
"<application>GnuTLS</application> support instead of "
387
"<application>OpenSSL</application> for SSL/TLS."
388
msgstr ""
389
"<option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-bundle.crt</option>&nbsp;: Utilisez ce "
390
"paramètre plutôt que <parameter>--with-ca-path</parameter> si vous "
7228 jlepiller 391
"construisez avec le support de <application>GnuTLS</application> au lieu de "
392
"<application>OpenSSL</application> pour SSL/TLS."
7203 jlepiller 393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 395
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:263
7203 jlepiller 396
msgid ""
7156 jlepiller 397
"<command>find docs ... -exec rm {} \\;</command>: This command removes "
398
"<filename>Makefiles</filename> and man files from the documentation "
399
"directory that would otherwise be installed by the commands that follow."
400
msgstr ""
401
"<command>find docs ... -exec rm {} \\;</command>&nbsp;: Cette commande "
402
"supprime les <filename>Makefiles</filename> et les fichiers de manuel du "
403
"répertoire de documentation qui seraient sinon installés par la commande "
404
"suivante."
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 407
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:271
7156 jlepiller 408
msgid "Contents"
409
msgstr "Contenu"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 412
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:274
7156 jlepiller 413
msgid "Installed Programs"
414
msgstr "Programmes installés"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 417
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:275
7156 jlepiller 418
msgid "Installed Library"
419
msgstr "Bibliothèque installée"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 422
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:276
7156 jlepiller 423
msgid "Installed Directories"
424
msgstr "Répertoires installés"
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 427
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:280
7203 jlepiller 428
msgid "curl, and curl-config"
429
msgstr "curl et curl-configf"
7156 jlepiller 430
 
7165 jlepiller 431
#. type: Content of:
432
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 433
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:283
434
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:330
7156 jlepiller 435
msgid "libcurl.so"
436
msgstr "libcurl.so"
437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 439
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:286
7156 jlepiller 440
msgid "/usr/include/curl and /usr/share/doc/curl-&curl-version;"
441
msgstr "/usr/include/curl et /usr/share/doc/curl-&curl-version;"
442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7348 jlepiller 444
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:293
7156 jlepiller 445
msgid "Short Descriptions"
446
msgstr "Descriptions courtes"
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 449
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:298
7156 jlepiller 450
msgid "<command>curl</command>"
451
msgstr "<command>curl</command>"
452
 
7165 jlepiller 453
#. type: Content of:
454
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 455
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:301
7156 jlepiller 456
msgid "is a command line tool for transferring files with URL syntax."
457
msgstr ""
458
"est un outil en ligne de commande pour transférer des fichiers à syntaxe "
459
"d'URL."
460
 
7165 jlepiller 461
#. type: Content of:
462
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 463
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:304
7156 jlepiller 464
msgid "curl"
465
msgstr "curl"
466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 468
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:310
7156 jlepiller 469
msgid "<command>curl-config</command>"
470
msgstr "<command>curl-config</command>"
471
 
7165 jlepiller 472
#. type: Content of:
473
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 474
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:313
7156 jlepiller 475
msgid ""
476
"prints information about the last compile, like libraries linked to and "
477
"prefix setting."
478
msgstr ""
7220 jlepiller 479
"affiche les informations sur la dernière compilation, comme les "
480
"bibliothèques liées et le réglage du préfixe."
7156 jlepiller 481
 
7165 jlepiller 482
#. type: Content of:
483
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 484
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:317
7156 jlepiller 485
msgid "curl-config"
486
msgstr "curl-config"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 489
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:323
7156 jlepiller 490
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcurl.so</filename>"
491
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcurl.so</filename>"
492
 
7165 jlepiller 493
#. type: Content of:
494
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 495
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:326
7156 jlepiller 496
msgid ""
497
"provides the API functions required by <command>curl</command> and other "
498
"programs."
499
msgstr ""
500
"fournit les fonctions de l'API requises par <command>curl</command> et "
501
"d'autres programmes."
7164 jlepiller 502
 
7344 jlepiller 503
#~ msgid "93157c8f6593691bc00ae238a4c53863"
504
#~ msgstr "93157c8f6593691bc00ae238a4c53863"
505
 
506
#~ msgid ""
507
#~ "To run the test suite, issue: <command>make test</command>. Many tests may "
508
#~ "fail that depend on optional dependencies that may not be installed or "
509
#~ "upstream servers that may not be available, especially for tests numbered "
510
#~ "700 and above.  Test time may be significantly increase due to hanging tests"
511
#~ " that fail."
512
#~ msgstr ""
513
#~ "Pour lancer la suite de tests, lancez <command>make test</command>. "
514
#~ "Plusieurs tests peuvent échouer en fonction des dépendances facultatives qui"
515
#~ " ont été installées ou des serveurs amont qui peuvent ne pas être "
516
#~ "disponibles, surtout pour les tests numérotés 700 et plus. La durée des "
517
#~ "tests peut augmenter significativement à cause de tests freezés qui "
518
#~ "échouent."
519
 
7334 jlepiller 520
#~ msgid "e332347fc0b80cabf9c42f310be040c5"
521
#~ msgstr "e332347fc0b80cabf9c42f310be040c5"
522
 
7323 jlepiller 523
#~ msgid "18ebc36c5dc9317d4a0b5db94a4e12ad"
524
#~ msgstr "18ebc36c5dc9317d4a0b5db94a4e12ad"
525
 
7318 jlepiller 526
#~ msgid "ac4a59c38c47adc160ea71eace20257b"
527
#~ msgstr "ac4a59c38c47adc160ea71eace20257b"
528
 
529
#~ msgid "2.1 MB"
530
#~ msgstr "2.1 Mo"
531
 
7304 jlepiller 532
#~ msgid "d8335766d8768bc54a2dd2823f390dde"
533
#~ msgstr "d8335766d8768bc54a2dd2823f390dde"
534
 
535
#~ msgid "4a282f6c740f7720b4d95ab12dcba261"
536
#~ msgstr "4a282f6c740f7720b4d95ab12dcba261"
537
 
538
#~ msgid "2.0 MB"
539
#~ msgstr "2.0 Mo"
540
 
7296 jlepiller 541
#~ msgid "3cf2de0ca4ac43e59067eb6b4f876982"
542
#~ msgstr "3cf2de0ca4ac43e59067eb6b4f876982"
543
 
544
#~ msgid "Additional Downloads"
545
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
546
 
547
#~ msgid ""
548
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/curl-&curl-"
549
#~ "version;-valgrind_filter-1.patch\"/>"
550
#~ msgstr ""
551
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/curl-&curl-"
552
#~ "version;-valgrind_filter-1.patch\"/>"
553
 
7258 jlepiller 554
#~ msgid "78fce113c34e7a7941080bcd0d21fecc"
555
#~ msgstr "78fce113c34e7a7941080bcd0d21fecc"
556
 
7242 jlepiller 557
#~ msgid "ddbd157359bc8a9174e11b151254b264"
558
#~ msgstr "ddbd157359bc8a9174e11b151254b264"
559
 
7220 jlepiller 560
#~ msgid "1cfdda67835bede536c5934e58ba225d"
561
#~ msgstr "1cfdda67835bede536c5934e58ba225d"
562
 
563
#~ msgid "0f876ef6d5776d96b08510461d57db1b"
564
#~ msgstr "0f876ef6d5776d96b08510461d57db1b"
565
 
7203 jlepiller 566
#~ msgid "curl, curl-config, and mk-ca-bundle.pl"
567
#~ msgstr "curl, curl-config et mk-ca-bundle.pl"
568
 
569
#~ msgid "<command>mk-ca-bundle.pl</command>"
570
#~ msgstr "<command>mk-ca-bundle.pl</command>"
571
 
572
#~ msgid ""
573
#~ "downloads a copy of certdata.txt from the Mozilla version control system, "
574
#~ "and reformats it for use by <application>gnutls</application>."
575
#~ msgstr ""
576
#~ "télécharge une copie de certdata.txt depuis le système de contrôle de "
577
#~ "version de Mozilla, et le reformate pour l'utiliser avec "
578
#~ "<application>gnutls</application>."
579
 
580
#~ msgid "mk-ca-bundle.pl"
581
#~ msgstr "mk-ca-bundle.pl"
582
 
7196 jlepiller 583
#~ msgid "6080c1eb3e72d5da6c892ba72a074ad2"
584
#~ msgstr "6080c1eb3e72d5da6c892ba72a074ad2"
585
 
586
#~ msgid "5.7 MB"
587
#~ msgstr "5.7 Mo"
588
 
7190 jlepiller 589
#~ msgid "01ac668b9f78266d72bdb86aa9db0849"
590
#~ msgstr "01ac668b9f78266d72bdb86aa9db0849"
591
 
7164 jlepiller 592
#~ msgid "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4"
593
#~ msgstr "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4"
594
 
595
#~ msgid "2.8 MB"
7233 jlepiller 596
#~ msgstr "2.8 Mo"