Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7808 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7598 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 12:36+0000\n"
7233 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 09:03+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7233 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1487235787.794253\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the procmail-download-http entity
7704 jlepiller 22
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:8
7156 jlepiller 23
msgid ""
7704 jlepiller 24
"http://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/procmail/procmail-&procmail-"
7165 jlepiller 25
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7704 jlepiller 27
"http://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/procmail/procmail-&procmail-"
7165 jlepiller 28
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the procmail-md5sum entity
7704 jlepiller 31
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:11
7156 jlepiller 32
msgid "1678ea99b973eb77eda4ecf6acae53f1"
33
msgstr "1678ea99b973eb77eda4ecf6acae53f1"
34
 
35
#. type: Content of the procmail-size entity
7704 jlepiller 36
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:12
7156 jlepiller 37
msgid "226 KB"
7233 jlepiller 38
msgstr "226 Ko"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the procmail-buildsize entity
7704 jlepiller 41
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:13
7156 jlepiller 42
msgid "1.7 MB"
7233 jlepiller 43
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the procmail-time entity
7704 jlepiller 46
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:14
7156 jlepiller 47
msgid "less than 0.1 SBU"
48
msgstr "moins de 0.1 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7704 jlepiller 51
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:21
8053 jlepiller 52
#| msgid ""
53
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 "
54
#| "09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgid ""
8053 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
57
"22:16:30 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
8053 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
60
"22:16:30 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
7704 jlepiller 63
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:25
7156 jlepiller 64
msgid "Procmail-&procmail-version;"
65
msgstr "Procmail-&procmail-version;"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7704 jlepiller 68
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:28
7156 jlepiller 69
msgid "Procmail"
70
msgstr "Procmail"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7704 jlepiller 73
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:32
7156 jlepiller 74
msgid "Introduction to Procmail"
75
msgstr "Introduction à Procmail"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7704 jlepiller 78
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:34
7156 jlepiller 79
msgid ""
80
"The <application>Procmail</application> package contains an autonomous mail "
81
"processor. This is useful for filtering and sorting incoming mail."
82
msgstr ""
83
"Le paquet <application>Procmail</application> contient un gestionnaire de "
84
"courrier autonome. C'est utile pour le filtrage et le tri du courrier "
85
"entrant."
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7704 jlepiller 88
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:39
7156 jlepiller 89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7704 jlepiller 93
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:42
7156 jlepiller 94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&procmail-download-http;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&procmail-download-http;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7704 jlepiller 98
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:45
7156 jlepiller 99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&procmail-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&procmail-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7704 jlepiller 103
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:48
7156 jlepiller 104
msgid "Download MD5 sum: &procmail-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &procmail-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7704 jlepiller 108
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:51
7156 jlepiller 109
msgid "Download size: &procmail-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &procmail-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7704 jlepiller 113
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:54
7156 jlepiller 114
msgid "Estimated disk space required: &procmail-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &procmail-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7704 jlepiller 118
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:57
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated build time: &procmail-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &procmail-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7704 jlepiller 123
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:61
7348 jlepiller 124
msgid "Additional Downloads"
125
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7704 jlepiller 128
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:65
7348 jlepiller 129
msgid ""
130
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/procmail-&procmail-"
131
"version;-consolidated_fixes-1.patch\"/>"
132
msgstr ""
133
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/procmail-&procmail-"
134
"version;-consolidated_fixes-1.patch\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7704 jlepiller 137
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:71
7156 jlepiller 138
msgid "Procmail Dependencies"
139
msgstr "Dépendances de Procmail"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7704 jlepiller 142
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:73
7156 jlepiller 143
msgid "Recommended"
144
msgstr "Recommandées"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7704 jlepiller 147
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:75
7233 jlepiller 148
msgid "A <xref linkend=\"server-mail\"/> that installs sendmail"
149
msgstr "Un <xref linkend=\"server-mail\"/> qui installe sendmail"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7704 jlepiller 152
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:78
7156 jlepiller 153
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/procmail\"/>"
154
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/procmail\"/>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7704 jlepiller 157
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:84
7156 jlepiller 158
msgid "Installation of Procmail"
159
msgstr "Installation de Procmail"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7704 jlepiller 162
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:86
7156 jlepiller 163
msgid "This package does not come with a test suite."
164
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7704 jlepiller 167
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:88
7156 jlepiller 168
msgid ""
169
"Install <application>Procmail</application> by running the following "
170
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
171
msgstr ""
172
"Installez <application>Procmail</application> en lançant les commandes "
7165 jlepiller 173
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
174
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7704 jlepiller 177
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:91
7156 jlepiller 178
#, no-wrap
179
msgid ""
7348 jlepiller 180
"<userinput>sed -i 's/getline/get_line/' src/*.[ch]                   &amp;&amp;\n"
181
"patch -Np1 -i ../procmail-&procmail-version;-consolidated_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 182
"\n"
7348 jlepiller 183
"make LOCKINGTEST=/tmp MANDIR=/usr/share/man install       &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 184
"make install-suid</userinput>"
185
msgstr ""
7348 jlepiller 186
"<userinput>sed -i 's/getline/get_line/' src/*.[ch]                   &amp;&amp;\n"
187
"patch -Np1 -i ../procmail-&procmail-version;-consolidated_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 188
"\n"
7348 jlepiller 189
"make LOCKINGTEST=/tmp MANDIR=/usr/share/man install       &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 190
"make install-suid</userinput>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7704 jlepiller 193
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:100
7156 jlepiller 194
msgid "Command Explanations"
195
msgstr "Explication des commandes"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7704 jlepiller 198
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:102
7156 jlepiller 199
msgid ""
200
"<command>sed -i 's/getline/get_line/' src/*.[ch]</command>: This renames "
7165 jlepiller 201
"procmail's getline function to avoid conflict with the getline function from"
202
" <application>glibc</application>."
7156 jlepiller 203
msgstr ""
204
"<command>sed -i 's/getline/get_line/' src/*.[ch]</command>&nbsp;: Ceci "
205
"renomme la fonction getline de procmail pour éviter un conflit avec la "
206
"fonction getline de <application>glibc</application>."
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7704 jlepiller 209
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:106
7156 jlepiller 210
msgid ""
211
"<command>make LOCKINGTEST=/tmp install</command>: This prevents "
212
"<command>make</command> from asking you where to test file-locking patterns."
213
msgstr ""
214
"<command>make LOCKINGTEST=/tmp install</command>&nbsp;: Ceci empêche "
215
"<command>make</command> de vous demander où tester les motifs de "
216
"verrouillage de fichier."
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7704 jlepiller 219
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:110
7156 jlepiller 220
msgid ""
221
"<command>make install-suid</command>: Modifies permissions of the installed "
222
"files."
223
msgstr ""
224
"<command>make install-suid</command>&nbsp;: Modifie les droits des fichiers "
225
"installés."
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7704 jlepiller 228
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:116
7156 jlepiller 229
msgid "Configuring Procmail"
230
msgstr "Configuration de Procmail"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7704 jlepiller 233
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:119
7156 jlepiller 234
msgid "Config Files"
235
msgstr "Fichiers de configuration"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7704 jlepiller 238
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:121
7156 jlepiller 239
msgid ""
240
"<filename>/etc/procmailrc</filename> and <filename>~/.procmailrc</filename>"
241
msgstr ""
242
"<filename>/etc/procmailrc</filename> et <filename>~/.procmailrc</filename>"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7704 jlepiller 245
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:125
7156 jlepiller 246
msgid "~/.procmailrc"
247
msgstr "~/.procmailrc"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7704 jlepiller 250
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:129
7156 jlepiller 251
msgid "/etc/procmailrc"
252
msgstr "/etc/procmailrc"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7704 jlepiller 255
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:135
7156 jlepiller 256
msgid "Configuration Information"
257
msgstr "Informations sur la configuration"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7704 jlepiller 260
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:137
7156 jlepiller 261
msgid ""
262
"Recipes have to be written and placed in <filename>~/.procmailrc</filename> "
7165 jlepiller 263
"for execution. The procmailex man page is the starting place to learn how to"
7334 jlepiller 264
" write recipes.  For additional information, see also <ulink "
265
"url=\"http://pm-doc.sourceforge.net/\"/>."
7156 jlepiller 266
msgstr ""
7165 jlepiller 267
"Vous devez écrire des règles et les mettre dans "
268
"<filename>~/.procmailrc</filename> pour qu'elles s'appliquent. La page de "
269
"man de procmailex est le point de départ pour apprendre comment écrire des "
7334 jlepiller 270
"règles. Pour des informations supplémentaires, voir aussi <ulink "
271
"url=\"http://pm-doc.sourceforge.net/\"/>."
7156 jlepiller 272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7704 jlepiller 274
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:149
7156 jlepiller 275
msgid "Contents"
276
msgstr "Contenu"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7704 jlepiller 279
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:152
7156 jlepiller 280
msgid "Installed Programs"
281
msgstr "Programmes installés"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7704 jlepiller 284
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:153
7156 jlepiller 285
msgid "Installed Libraries"
286
msgstr "Bibliothèques installées"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7704 jlepiller 289
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:154
7156 jlepiller 290
msgid "Installed Directories"
291
msgstr "Répertoires installés"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7704 jlepiller 294
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:157
7156 jlepiller 295
msgid "formail, lockfile, mailstat and procmail"
296
msgstr "formail, lockfile, mailstat et procmail"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7684 jlepiller 299
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:158
7704 jlepiller 300
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:159
7156 jlepiller 301
msgid "None"
7160 jlepiller 302
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7704 jlepiller 305
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:164
7156 jlepiller 306
msgid "Short Descriptions"
307
msgstr "Descriptions courtes"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7704 jlepiller 310
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:169
7156 jlepiller 311
msgid "<command>formail</command>"
312
msgstr "<command>formail</command>"
313
 
7165 jlepiller 314
#. type: Content of:
315
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7704 jlepiller 316
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:171
7156 jlepiller 317
msgid "is a filter that can be used to format mail into mailbox format."
318
msgstr ""
7165 jlepiller 319
"est un filtre qui peut être utilisé pour formater le courrier dans le format"
320
" de la boîte aux lettres."
7156 jlepiller 321
 
7165 jlepiller 322
#. type: Content of:
323
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7704 jlepiller 324
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:173
7156 jlepiller 325
msgid "formail"
326
msgstr "formail"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7704 jlepiller 329
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:179
7156 jlepiller 330
msgid "<command>lockfile</command>"
331
msgstr "<command>lockfile</command>"
332
 
7165 jlepiller 333
#. type: Content of:
334
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7704 jlepiller 335
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:181
7156 jlepiller 336
msgid ""
337
"is a utility that can lock a file for single use interactively or in a "
338
"script."
339
msgstr ""
340
"est un outil qui peut verrouiller un fichier pour un usage unique de façon "
341
"interactive ou dans un script."
342
 
7165 jlepiller 343
#. type: Content of:
344
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7704 jlepiller 345
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:184
7156 jlepiller 346
msgid "lockfile"
347
msgstr "lockfile"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7704 jlepiller 350
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:190
7156 jlepiller 351
msgid "<command>mailstat</command>"
352
msgstr "<command>mailstat</command>"
353
 
7165 jlepiller 354
#. type: Content of:
355
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7704 jlepiller 356
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:192
7156 jlepiller 357
msgid ""
7165 jlepiller 358
"prints a summary report of mail that has been filtered by "
359
"<command>procmail</command> since the last time <command>mailstat</command> "
360
"was ran."
7156 jlepiller 361
msgstr ""
362
"affiche un rapport résumant le courrier qui a été filtré par "
7165 jlepiller 363
"<command>procmail</command> depuis la dernière fois que "
364
"<command>mailstat</command> a été exécuté."
7156 jlepiller 365
 
7165 jlepiller 366
#. type: Content of:
367
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7704 jlepiller 368
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:196
7156 jlepiller 369
msgid "mailstat"
370
msgstr "mailstat"
371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7704 jlepiller 373
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:202
7156 jlepiller 374
msgid "<command>procmail</command>"
375
msgstr "<command>procmail</command>"
376
 
7165 jlepiller 377
#. type: Content of:
378
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7704 jlepiller 379
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:204
7156 jlepiller 380
msgid ""
381
"is an autonomous mail processor. It performs all the functions of an MDA "
382
"(Mail Delivery Agent)."
383
msgstr ""
384
"est un gestionnaire de courrier autonome. Il comporte toutes les fonctions "
7184 jlepiller 385
"d'un MDA (agent de remise de courrier)."
7156 jlepiller 386
 
7165 jlepiller 387
#. type: Content of:
388
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7704 jlepiller 389
#: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:207
7156 jlepiller 390
msgid "procmail"
391
msgstr "procmail"
7684 jlepiller 392
 
393
#~ msgid ""
394
#~ "ftp://ftp.informatik.rwth-"
395
#~ "aachen.de/pub/packages/procmail/procmail-&procmail-version;.tar.gz"
396
#~ msgstr ""
397
#~ "ftp://ftp.informatik.rwth-"
398
#~ "aachen.de/pub/packages/procmail/procmail-&procmail-version;.tar.gz"