Rev 7158 | Rev 7163 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:11+0200\n" |
||
10 | "PO-Revision-Date: 2016-09-07 15:02+0000\n" |
||
11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
||
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "Language: fr\n" |
||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1473260544.000000\n" |
||
20 | |||
21 | #. type: Content of the procmail-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:8 |
||
23 | msgid "" |
||
24 | "http://www.ring.gr.jp/archives/net/mail/procmail/procmail-&procmail-version;." |
||
25 | "tar.gz" |
||
26 | msgstr "" |
||
27 | "http://www.ring.gr.jp/archives/net/mail/procmail/procmail-&procmail-version;." |
||
28 | "tar.gz" |
||
29 | |||
30 | #. type: Content of the procmail-download-ftp entity |
||
31 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:9 |
||
32 | msgid "" |
||
33 | "ftp://ftp.ucsb.edu/pub/mirrors/procmail/procmail-&procmail-version;.tar.gz" |
||
34 | msgstr "" |
||
35 | "ftp://ftp.ucsb.edu/pub/mirrors/procmail/procmail-&procmail-version;.tar.gz" |
||
36 | |||
37 | #. type: Content of the procmail-md5sum entity |
||
38 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:10 |
||
39 | msgid "1678ea99b973eb77eda4ecf6acae53f1" |
||
40 | msgstr "1678ea99b973eb77eda4ecf6acae53f1" |
||
41 | |||
42 | #. type: Content of the procmail-size entity |
||
43 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:11 |
||
44 | msgid "226 KB" |
||
45 | msgstr "226 Kio" |
||
46 | |||
47 | #. type: Content of the procmail-buildsize entity |
||
48 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:12 |
||
49 | msgid "1.7 MB" |
||
50 | msgstr "1.7 Mio" |
||
51 | |||
52 | #. type: Content of the procmail-time entity |
||
53 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:13 |
||
54 | msgid "less than 0.1 SBU" |
||
55 | msgstr "moins de 0.1 SBU" |
||
56 | |||
57 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
58 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:20 |
||
59 | #, fuzzy |
||
60 | #| msgid "" |
||
61 | #| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
||
62 | #| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
||
63 | msgid "" |
||
64 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
||
65 | "09:06:22 +0100 (Wed 24 Feb 2016) $</date>" |
||
66 | msgstr "" |
||
67 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
||
68 | "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
||
69 | |||
70 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
71 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:24 |
||
72 | msgid "Procmail-&procmail-version;" |
||
73 | msgstr "Procmail-&procmail-version;" |
||
74 | |||
75 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
76 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:27 |
||
77 | msgid "Procmail" |
||
78 | msgstr "Procmail" |
||
79 | |||
80 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
81 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:31 |
||
82 | msgid "Introduction to Procmail" |
||
83 | msgstr "Introduction à Procmail" |
||
84 | |||
85 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
86 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:33 |
||
87 | msgid "" |
||
88 | "The <application>Procmail</application> package contains an autonomous mail " |
||
89 | "processor. This is useful for filtering and sorting incoming mail." |
||
90 | msgstr "" |
||
91 | "Le paquet <application>Procmail</application> contient un gestionnaire de " |
||
92 | "courrier autonome. C'est utile pour le filtrage et le tri du courrier " |
||
93 | "entrant." |
||
94 | |||
95 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
96 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:38 |
||
97 | msgid "Package Information" |
||
98 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
99 | |||
100 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
101 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:41 |
||
102 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&procmail-download-http;\"/>" |
||
103 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&procmail-download-http;\"/>" |
||
104 | |||
105 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
106 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:44 |
||
107 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&procmail-download-ftp;\"/>" |
||
108 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&procmail-download-ftp;\"/>" |
||
109 | |||
110 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
111 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:47 |
||
112 | msgid "Download MD5 sum: &procmail-md5sum;" |
||
113 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &procmail-md5sum;" |
||
114 | |||
115 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
116 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:50 |
||
117 | msgid "Download size: &procmail-size;" |
||
118 | msgstr "Taille du téléchargement : &procmail-size;" |
||
119 | |||
120 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
121 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:53 |
||
122 | msgid "Estimated disk space required: &procmail-buildsize;" |
||
123 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &procmail-buildsize;" |
||
124 | |||
125 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
126 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:56 |
||
127 | msgid "Estimated build time: &procmail-time;" |
||
128 | msgstr "Estimation du temps de construction : &procmail-time;" |
||
129 | |||
130 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
131 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:60 |
||
132 | msgid "Procmail Dependencies" |
||
133 | msgstr "Dépendances de Procmail" |
||
134 | |||
135 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
136 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:62 |
||
137 | msgid "Recommended" |
||
138 | msgstr "Recommandées" |
||
139 | |||
140 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
141 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:64 |
||
142 | msgid "An MTA that installs sendmail" |
||
143 | msgstr "Un MTA qui installe sendmail" |
||
144 | |||
145 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
146 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:67 |
||
147 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/procmail\"/>" |
||
148 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/procmail\"/>" |
||
149 | |||
150 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
151 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:73 |
||
152 | msgid "Installation of Procmail" |
||
153 | msgstr "Installation de Procmail" |
||
154 | |||
155 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
156 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:75 |
||
157 | msgid "This package does not come with a test suite." |
||
158 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
||
159 | |||
160 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
161 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:77 |
||
162 | msgid "" |
||
163 | "Install <application>Procmail</application> by running the following " |
||
164 | "commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
165 | msgstr "" |
||
166 | "Installez <application>Procmail</application> en lançant les commandes " |
||
167 | "suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
||
168 | "systemitem> :" |
||
169 | |||
170 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
171 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:80 |
||
172 | #, no-wrap |
||
173 | msgid "" |
||
174 | "<userinput>sed -i 's/getline/get_line/' src/*.[ch] &&\n" |
||
175 | "\n" |
||
176 | "make LOCKINGTEST=/tmp MANDIR=/usr/share/man install &&\n" |
||
177 | "make install-suid</userinput>" |
||
178 | msgstr "" |
||
179 | "<userinput>sed -i 's/getline/get_line/' src/*.[ch] &&\n" |
||
180 | "\n" |
||
181 | "make LOCKINGTEST=/tmp MANDIR=/usr/share/man install &&\n" |
||
182 | "make install-suid</userinput>" |
||
183 | |||
184 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
185 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:88 |
||
186 | msgid "Command Explanations" |
||
187 | msgstr "Explication des commandes" |
||
188 | |||
189 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
190 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:90 |
||
191 | msgid "" |
||
192 | "<command>sed -i 's/getline/get_line/' src/*.[ch]</command>: This renames " |
||
193 | "procmail's getline function to avoid conflict with the getline function from " |
||
194 | "<application>glibc</application>." |
||
195 | msgstr "" |
||
196 | "<command>sed -i 's/getline/get_line/' src/*.[ch]</command> : Ceci " |
||
197 | "renomme la fonction getline de procmail pour éviter un conflit avec la " |
||
198 | "fonction getline de <application>glibc</application>." |
||
199 | |||
200 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
201 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:94 |
||
202 | msgid "" |
||
203 | "<command>make LOCKINGTEST=/tmp install</command>: This prevents " |
||
204 | "<command>make</command> from asking you where to test file-locking patterns." |
||
205 | msgstr "" |
||
206 | "<command>make LOCKINGTEST=/tmp install</command> : Ceci empêche " |
||
207 | "<command>make</command> de vous demander où tester les motifs de " |
||
208 | "verrouillage de fichier." |
||
209 | |||
210 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
211 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:98 |
||
212 | msgid "" |
||
213 | "<command>make install-suid</command>: Modifies permissions of the installed " |
||
214 | "files." |
||
215 | msgstr "" |
||
216 | "<command>make install-suid</command> : Modifie les droits des fichiers " |
||
217 | "installés." |
||
218 | |||
219 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
220 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:104 |
||
221 | msgid "Configuring Procmail" |
||
222 | msgstr "Configuration de Procmail" |
||
223 | |||
224 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
225 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:107 |
||
226 | msgid "Config Files" |
||
227 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
228 | |||
229 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
230 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:109 |
||
231 | msgid "" |
||
232 | "<filename>/etc/procmailrc</filename> and <filename>~/.procmailrc</filename>" |
||
233 | msgstr "" |
||
234 | "<filename>/etc/procmailrc</filename> et <filename>~/.procmailrc</filename>" |
||
235 | |||
236 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
237 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:113 |
||
238 | msgid "~/.procmailrc" |
||
239 | msgstr "~/.procmailrc" |
||
240 | |||
241 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
242 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:117 |
||
243 | msgid "/etc/procmailrc" |
||
244 | msgstr "/etc/procmailrc" |
||
245 | |||
246 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
247 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:123 |
||
248 | msgid "Configuration Information" |
||
249 | msgstr "Informations sur la configuration" |
||
250 | |||
251 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
252 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:125 |
||
253 | msgid "" |
||
254 | "Recipes have to be written and placed in <filename>~/.procmailrc</filename> " |
||
255 | "for execution. The procmailex man page is the starting place to learn how to " |
||
256 | "write recipes. For additional information, see also <ulink url=\"http://pm-" |
||
257 | "doc.sourceforge.net/\"/>." |
||
258 | msgstr "" |
||
259 | "Vous devez écrire des règles et les mettre dans <filename>~/.procmailrc</" |
||
260 | "filename> pour qu'elles s'appliquent. La page de man de procmailex est le " |
||
261 | "point de départ pour apprendre comment écrire des règles. Pour des " |
||
262 | "informations supplémentaires, voir aussi <ulink url=\"http://pm-doc." |
||
263 | "sourceforge.net/\"/>." |
||
264 | |||
265 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
266 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:137 |
||
267 | msgid "Contents" |
||
268 | msgstr "Contenu" |
||
269 | |||
270 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
271 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:140 |
||
272 | msgid "Installed Programs" |
||
273 | msgstr "Programmes installés" |
||
274 | |||
275 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
276 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:141 |
||
277 | msgid "Installed Libraries" |
||
278 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
279 | |||
280 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
281 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:142 |
||
282 | msgid "Installed Directories" |
||
283 | msgstr "Répertoires installés" |
||
284 | |||
285 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
286 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:145 |
||
287 | msgid "formail, lockfile, mailstat and procmail" |
||
288 | msgstr "formail, lockfile, mailstat et procmail" |
||
289 | |||
290 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
291 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:146 |
||
292 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:147 |
||
293 | msgid "None" |
||
7160 | jlepiller | 294 | msgstr "Aucune #-# Aucun" |
7156 | jlepiller | 295 | |
296 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
297 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:152 |
||
298 | msgid "Short Descriptions" |
||
299 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
300 | |||
301 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
302 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:157 |
||
303 | msgid "<command>formail</command>" |
||
304 | msgstr "<command>formail</command>" |
||
305 | |||
306 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
307 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:159 |
||
308 | msgid "is a filter that can be used to format mail into mailbox format." |
||
309 | msgstr "" |
||
310 | "est un filtre qui peut être utilisé pour formater le courrier dans le format " |
||
311 | "de la boîte aux lettres." |
||
312 | |||
313 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
314 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:161 |
||
315 | msgid "formail" |
||
316 | msgstr "formail" |
||
317 | |||
318 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
319 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:167 |
||
320 | msgid "<command>lockfile</command>" |
||
321 | msgstr "<command>lockfile</command>" |
||
322 | |||
323 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
324 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:169 |
||
325 | msgid "" |
||
326 | "is a utility that can lock a file for single use interactively or in a " |
||
327 | "script." |
||
328 | msgstr "" |
||
329 | "est un outil qui peut verrouiller un fichier pour un usage unique de façon " |
||
330 | "interactive ou dans un script." |
||
331 | |||
332 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
333 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:172 |
||
334 | msgid "lockfile" |
||
335 | msgstr "lockfile" |
||
336 | |||
337 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
338 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:178 |
||
339 | msgid "<command>mailstat</command>" |
||
340 | msgstr "<command>mailstat</command>" |
||
341 | |||
342 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
343 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:180 |
||
344 | msgid "" |
||
345 | "prints a summary report of mail that has been filtered by <command>procmail</" |
||
346 | "command> since the last time <command>mailstat</command> was ran." |
||
347 | msgstr "" |
||
348 | "affiche un rapport résumant le courrier qui a été filtré par " |
||
349 | "<command>procmail</command> depuis la dernière fois que <command>mailstat</" |
||
350 | "command> a été exécuté." |
||
351 | |||
352 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
353 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:184 |
||
354 | msgid "mailstat" |
||
355 | msgstr "mailstat" |
||
356 | |||
357 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
358 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:190 |
||
359 | msgid "<command>procmail</command>" |
||
360 | msgstr "<command>procmail</command>" |
||
361 | |||
362 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
363 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:192 |
||
364 | msgid "" |
||
365 | "is an autonomous mail processor. It performs all the functions of an MDA " |
||
366 | "(Mail Delivery Agent)." |
||
367 | msgstr "" |
||
368 | "est un gestionnaire de courrier autonome. Il comporte toutes les fonctions " |
||
369 | "d'un MDA (<foreignphrase>Mail Delivery Agent</foreignphrase>, agent de " |
||
370 | "remise de courrier)." |
||
371 | |||
372 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
373 | #: blfs-en/networking/mailnews/procmail.xml:195 |
||
374 | msgid "procmail" |
||
375 | msgstr "procmail" |