Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7190 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 14:29+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473258543.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the fetchmail-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/fetchmail/fetchmail-&fetchmail-version;.tar.xz"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/fetchmail/fetchmail-&fetchmail-version;.tar.xz"
25
 
26
#. type: Content of the fetchmail-download-ftp entity
27
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:8
28
msgid ""
29
"ftp://ftp.at.gnucash.org/pub/infosys/mail/fetchmail/fetchmail-&fetchmail-"
30
"version;.tar.xz"
31
msgstr ""
32
"ftp://ftp.at.gnucash.org/pub/infosys/mail/fetchmail/fetchmail-&fetchmail-"
33
"version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the fetchmail-md5sum entity
36
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:9
37
msgid "61b66faad044afa26e142bb1791aa2b3"
38
msgstr "61b66faad044afa26e142bb1791aa2b3"
39
 
40
#. type: Content of the fetchmail-size entity
41
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:10
42
msgid "1.2 MB"
43
msgstr "1.2 Mio"
44
 
45
#. type: Content of the fetchmail-buildsize entity
46
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:11
47
msgid "14 MB"
48
msgstr "14 Mio"
49
 
50
#. type: Content of the fetchmail-time entity
51
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:12
52
msgid "0.1 SBU"
53
msgstr "0.1 SBU"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:19
57
#| msgid ""
58
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 "
59
#| "18:11:02 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>"
60
msgid ""
7164 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
62
"20:31:34 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 63
msgstr ""
7165 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
65
"20:31:34 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 66
 
67
#. type: Content of: <sect1><title>
68
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:23
69
msgid "Fetchmail-&fetchmail-version;"
70
msgstr "Fetchmail-&fetchmail-version;"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
73
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:26
74
msgid "Fetchmail"
75
msgstr "Fetchmail"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
78
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:30
79
msgid "Introduction to Fetchmail"
80
msgstr "Introduction à Fetchmail"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
83
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:32
84
msgid ""
85
"The <application>Fetchmail</application> package contains a mail retrieval "
86
"program. It retrieves mail from remote mail servers and forwards it to the "
87
"local (client) machine's delivery system, so it can then be read by normal "
88
"mail user agents."
89
msgstr ""
90
"Le paquet <application>Fetchmail</application> contient un programme de "
91
"récupération de courrier. Il récupère le courrier de serveurs de courrier "
92
"distants et les fait suivre au système de distribution de la machine locale "
93
"(client), afin qu'il puisse être lu par des agents d'utilisateur normaux."
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
96
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:39
97
msgid "Package Information"
98
msgstr "Informations sur le paquet"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:42
102
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&fetchmail-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 103
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&fetchmail-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:45
107
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&fetchmail-download-ftp;\"/>"
108
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&fetchmail-download-ftp;\"/>"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:48
112
msgid "Download MD5 sum: &fetchmail-md5sum;"
113
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &fetchmail-md5sum;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:51
117
msgid "Download size: &fetchmail-size;"
118
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &fetchmail-size;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:54
122
msgid "Estimated disk space required: &fetchmail-buildsize;"
123
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &fetchmail-buildsize;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:57
127
msgid "Estimated build time: &fetchmail-time;"
128
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &fetchmail-time;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:61
132
msgid "Fetchmail Dependencies"
133
msgstr "Dépendances de Fetchmail"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:63
137
msgid "Recommended"
138
msgstr "Recommandées"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
141
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:65
7165 jlepiller 142
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> and a local MDA (<xref linkend=\"procmail\"/>)"
143
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> et un MDA local (<xref linkend=\"procmail\"/>)"
7156 jlepiller 144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
146
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:69
147
msgid "Optional"
148
msgstr "Facultatives"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
151
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:71
152
msgid "<xref linkend=\"python2\"/> and <xref linkend=\"tk\"/>"
153
msgstr "<xref linkend=\"python2\"/> et <xref linkend=\"tk\"/>"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:75
157
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fetchmail\"/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fetchmail\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
161
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:81
162
msgid "Installation of Fetchmail"
163
msgstr "Installation de Fetchmail"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:83
167
msgid ""
168
"Install <application>Fetchmail</application> by running the following "
169
"commands:"
170
msgstr ""
171
"Installez <application>Fetchmail</application> en lançant les commandes "
172
"suivantes&nbsp;:"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
175
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:86
176
#, no-wrap
177
msgid ""
178
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-ssl --enable-fallback=procmail &amp;&amp;\n"
179
"make</userinput>"
180
msgstr ""
181
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-ssl --enable-fallback=procmail &amp;&amp;\n"
182
"make</userinput>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:89
186
msgid "This package does not come with a test suite."
187
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
190
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:91
191
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
192
msgstr ""
7165 jlepiller 193
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
194
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
197
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:93
198
#, no-wrap
199
msgid "<userinput>make install</userinput>"
200
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
203
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:98
204
msgid "Command Explanations"
205
msgstr "Explication des commandes"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
208
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:100
209
msgid ""
7165 jlepiller 210
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This enables SSL support, so that you can"
211
" handle connections to secure POP3 and IMAP servers."
7156 jlepiller 212
msgstr ""
213
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Ceci active le support SSL, afin "
7165 jlepiller 214
"que vous puissiez gérer les connexions à des serveurs POP3 et IMAP "
215
"sécurisés."
7156 jlepiller 216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
218
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:103
219
msgid ""
220
"<parameter>--enable-fallback=procmail</parameter>: This tells "
221
"<application>Fetchmail</application> to hand incoming mail to "
7165 jlepiller 222
"<application>Procmail</application> for delivery, if the port 25 mail server"
223
" is not present or not responding."
7156 jlepiller 224
msgstr ""
225
"<parameter>--enable-fallback=procmail</parameter>&nbsp;: Ceci dit à "
226
"<application>Fetchmail</application> de confier le courrier entrant à "
227
"<application>Procmail</application> pour distribution, si le port 25 du "
228
"serveur de courrier n'est pas présent ou s'il ne répond pas."
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
231
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:111
232
msgid "Configuring Fetchmail"
233
msgstr "Configuration de Fetchmail"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
236
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:114
237
msgid "Config Files"
238
msgstr "Fichiers de configuration"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
241
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:116
242
msgid "<filename>~/.fetchmailrc</filename>"
243
msgstr "<filename>~/.fetchmailrc</filename>"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
246
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:119
247
msgid "~/.fetchmailrc"
248
msgstr "~/.fetchmailrc"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
251
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:125
252
msgid "Configuration Information"
253
msgstr "Informations sur la configuration"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
256
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:127
257
#, no-wrap
258
msgid ""
259
"<userinput>cat &gt; ~/.fetchmailrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
260
"<literal>set logfile /var/log/fetchmail.log\n"
261
"set no bouncemail\n"
262
"set postmaster root\n"
263
"\n"
264
"poll SERVERNAME :\n"
265
"    user <replaceable>&lt;username&gt;</replaceable> pass <replaceable>&lt;password&gt;</replaceable>;\n"
266
"    mda \"/usr/bin/procmail -f %F -d %T\";</literal>\n"
267
"EOF\n"
268
"\n"
269
"chmod -v 0600 ~/.fetchmailrc</userinput>"
270
msgstr ""
271
"<userinput>cat &gt; ~/.fetchmailrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
272
"<literal>set logfile /var/log/fetchmail.log\n"
273
"set no bouncemail\n"
274
"set postmaster root\n"
275
"\n"
276
"poll SERVERNAME :\n"
277
"    user <replaceable>&lt;username&gt;</replaceable> pass <replaceable>&lt;password&gt;</replaceable>;\n"
278
"    mda \"/usr/bin/procmail -f %F -d %T\";</literal>\n"
279
"EOF\n"
280
"\n"
281
"chmod -v 0600 ~/.fetchmailrc</userinput>"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
284
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:139
285
msgid ""
286
"This is an example configuration that should suffice for most people.  You "
287
"can add as many users and servers as you need using the same syntax."
288
msgstr ""
289
"Ceci est un exemple de configuration qui devrait suffire à la plupart des "
290
"gens. Vous pouvez rajouter autant d'utilisateurs et de serveurs que ce dont "
291
"vous avez besoin, en utilisant la même syntaxe."
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
294
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:142
295
msgid ""
7165 jlepiller 296
"<command>man fetchmail</command>: Look for the section near the bottom named"
297
" <emphasis>CONFIGURATION EXAMPLES</emphasis>. It gives some quick examples. "
7156 jlepiller 298
"There are countless other configuration options once you get used to it."
299
msgstr ""
300
"<command>man fetchmail</command>&nbsp;: Cherchez la section vers le bas "
301
"nommée <emphasis>CONFIGURATION EXAMPLES</emphasis> (exemples de "
302
"configuration). Cela donne quelques exemples rapides. Il y a d'innombrables "
303
"autres options de configuration, une fois que vous serez habitué."
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
306
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:152
307
msgid "Contents"
308
msgstr "Contenu"
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
311
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:155
312
msgid "Installed Programs"
313
msgstr "Programmes installés"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
316
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:156
317
msgid "Installed Libraries"
318
msgstr "Bibliothèques installées"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
321
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:157
322
msgid "Installed Directories"
323
msgstr "Répertoires installés"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
326
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:160
327
msgid "fetchmail and fetchmailconf"
328
msgstr "fetchmail et fetchmailconf"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
331
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:161
332
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:162
333
msgid "None"
334
msgstr "Aucune"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
337
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:167
338
msgid "Short Descriptions"
339
msgstr "Descriptions courtes"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
342
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:172
343
msgid "<command>fetchmail</command>"
344
msgstr "<command>fetchmail</command>"
345
 
7165 jlepiller 346
#. type: Content of:
347
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 348
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:174
349
msgid ""
7165 jlepiller 350
"when executed as a user, this will source "
351
"<filename>~/.fetchmailrc</filename> and download the appropriate mail."
7156 jlepiller 352
msgstr ""
7165 jlepiller 353
"exécuté en tant qu'utilisateur, ceci sourcera "
354
"<filename>~/.fetchmailrc</filename> et téléchargera le courrier adéquat."
7156 jlepiller 355
 
7165 jlepiller 356
#. type: Content of:
357
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 358
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:178
359
msgid "fetchmail"
360
msgstr "fetchmail"
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
363
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:184
364
msgid "<command>fetchmailconf</command>"
365
msgstr "<command>fetchmailconf</command>"
366
 
7165 jlepiller 367
#. type: Content of:
368
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 369
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:186
370
msgid ""
7165 jlepiller 371
"it will assist you in setting up and editing a "
372
"<filename>~/.fetchmailrc</filename> configuration file, by using a "
373
"<application>Tk</application> GUI interface. It requires "
374
"<application>Python</application> and it must have the Tkinker module "
375
"available."
7156 jlepiller 376
msgstr ""
377
"il vous aidera à paramétrer et éditer un fichier de configuration "
378
"<filename>~/.fetchmailrc</filename>, en utilisant une interface GUI "
7165 jlepiller 379
"<application>Tk</application>. Il exige <application>Python</application> et"
380
" le module Tkinker doit être disponible."
7156 jlepiller 381
 
7165 jlepiller 382
#. type: Content of:
383
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 384
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:192
385
msgid "fetchmailconf"
386
msgstr "fetchmailconf"