Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:11+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 14:29+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473258543.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the fetchmail-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/fetchmail/fetchmail-&fetchmail-version;.tar.xz"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/fetchmail/fetchmail-&fetchmail-version;.tar.xz"
25
 
26
#. type: Content of the fetchmail-download-ftp entity
27
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:8
28
msgid ""
29
"ftp://ftp.at.gnucash.org/pub/infosys/mail/fetchmail/fetchmail-&fetchmail-"
30
"version;.tar.xz"
31
msgstr ""
32
"ftp://ftp.at.gnucash.org/pub/infosys/mail/fetchmail/fetchmail-&fetchmail-"
33
"version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the fetchmail-md5sum entity
36
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:9
37
msgid "61b66faad044afa26e142bb1791aa2b3"
38
msgstr "61b66faad044afa26e142bb1791aa2b3"
39
 
40
#. type: Content of the fetchmail-size entity
41
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:10
42
msgid "1.2 MB"
43
msgstr "1.2 Mio"
44
 
45
#. type: Content of the fetchmail-buildsize entity
46
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:11
47
msgid "14 MB"
48
msgstr "14 Mio"
49
 
50
#. type: Content of the fetchmail-time entity
51
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:12
52
msgid "0.1 SBU"
53
msgstr "0.1 SBU"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:19
57
#, fuzzy
58
#| msgid ""
59
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 "
60
#| "18:11:02 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>"
61
msgid ""
62
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 "
63
"18:11:02 +0100 (Sun 06 Mar 2016) $</date>"
64
msgstr ""
65
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 "
66
"18:11:02 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><title>
69
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:23
70
msgid "Fetchmail-&fetchmail-version;"
71
msgstr "Fetchmail-&fetchmail-version;"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
74
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:26
75
msgid "Fetchmail"
76
msgstr "Fetchmail"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
79
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:30
80
msgid "Introduction to Fetchmail"
81
msgstr "Introduction à Fetchmail"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
84
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:32
85
msgid ""
86
"The <application>Fetchmail</application> package contains a mail retrieval "
87
"program. It retrieves mail from remote mail servers and forwards it to the "
88
"local (client) machine's delivery system, so it can then be read by normal "
89
"mail user agents."
90
msgstr ""
91
"Le paquet <application>Fetchmail</application> contient un programme de "
92
"récupération de courrier. Il récupère le courrier de serveurs de courrier "
93
"distants et les fait suivre au système de distribution de la machine locale "
94
"(client), afin qu'il puisse être lu par des agents d'utilisateur normaux."
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
97
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:39
98
msgid "Package Information"
99
msgstr "Informations sur le paquet"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:42
103
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&fetchmail-download-http;\"/>"
104
msgstr ""
105
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&fetchmail-download-http;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:45
109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&fetchmail-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&fetchmail-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:48
114
msgid "Download MD5 sum: &fetchmail-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &fetchmail-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:51
119
msgid "Download size: &fetchmail-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &fetchmail-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:54
124
msgid "Estimated disk space required: &fetchmail-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &fetchmail-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:57
129
msgid "Estimated build time: &fetchmail-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &fetchmail-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:61
134
msgid "Fetchmail Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de Fetchmail"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:63
139
msgid "Recommended"
140
msgstr "Recommandées"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:65
144
msgid ""
145
"<xref linkend=\"openssl\"/> and a local MDA (<xref linkend=\"procmail\"/>)"
146
msgstr ""
147
"<xref linkend=\"openssl\"/> et un MDA local (<xref linkend=\"procmail\"/>)"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
150
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:69
151
msgid "Optional"
152
msgstr "Facultatives"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
155
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:71
156
msgid "<xref linkend=\"python2\"/> and <xref linkend=\"tk\"/>"
157
msgstr "<xref linkend=\"python2\"/> et <xref linkend=\"tk\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
160
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:75
161
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fetchmail\"/>"
162
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fetchmail\"/>"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
165
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:81
166
msgid "Installation of Fetchmail"
167
msgstr "Installation de Fetchmail"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
170
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:83
171
msgid ""
172
"Install <application>Fetchmail</application> by running the following "
173
"commands:"
174
msgstr ""
175
"Installez <application>Fetchmail</application> en lançant les commandes "
176
"suivantes&nbsp;:"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
179
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:86
180
#, no-wrap
181
msgid ""
182
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-ssl --enable-fallback=procmail &amp;&amp;\n"
183
"make</userinput>"
184
msgstr ""
185
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-ssl --enable-fallback=procmail &amp;&amp;\n"
186
"make</userinput>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
189
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:89
190
msgid "This package does not come with a test suite."
191
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
194
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:91
195
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
196
msgstr ""
197
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
198
"systemitem>&nbsp;:"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
201
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:93
202
#, no-wrap
203
msgid "<userinput>make install</userinput>"
204
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
207
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:98
208
msgid "Command Explanations"
209
msgstr "Explication des commandes"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
212
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:100
213
msgid ""
214
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This enables SSL support, so that you can "
215
"handle connections to secure POP3 and IMAP servers."
216
msgstr ""
217
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Ceci active le support SSL, afin "
218
"que vous puissiez gérer les connexions à des serveurs POP3 et IMAP sécurisés."
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
221
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:103
222
msgid ""
223
"<parameter>--enable-fallback=procmail</parameter>: This tells "
224
"<application>Fetchmail</application> to hand incoming mail to "
225
"<application>Procmail</application> for delivery, if the port 25 mail server "
226
"is not present or not responding."
227
msgstr ""
228
"<parameter>--enable-fallback=procmail</parameter>&nbsp;: Ceci dit à "
229
"<application>Fetchmail</application> de confier le courrier entrant à "
230
"<application>Procmail</application> pour distribution, si le port 25 du "
231
"serveur de courrier n'est pas présent ou s'il ne répond pas."
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
234
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:111
235
msgid "Configuring Fetchmail"
236
msgstr "Configuration de Fetchmail"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
239
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:114
240
msgid "Config Files"
241
msgstr "Fichiers de configuration"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
244
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:116
245
msgid "<filename>~/.fetchmailrc</filename>"
246
msgstr "<filename>~/.fetchmailrc</filename>"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
249
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:119
250
msgid "~/.fetchmailrc"
251
msgstr "~/.fetchmailrc"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
254
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:125
255
msgid "Configuration Information"
256
msgstr "Informations sur la configuration"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
259
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:127
260
#, no-wrap
261
msgid ""
262
"<userinput>cat &gt; ~/.fetchmailrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
263
"<literal>set logfile /var/log/fetchmail.log\n"
264
"set no bouncemail\n"
265
"set postmaster root\n"
266
"\n"
267
"poll SERVERNAME :\n"
268
"    user <replaceable>&lt;username&gt;</replaceable> pass <replaceable>&lt;password&gt;</replaceable>;\n"
269
"    mda \"/usr/bin/procmail -f %F -d %T\";</literal>\n"
270
"EOF\n"
271
"\n"
272
"chmod -v 0600 ~/.fetchmailrc</userinput>"
273
msgstr ""
274
"<userinput>cat &gt; ~/.fetchmailrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
275
"<literal>set logfile /var/log/fetchmail.log\n"
276
"set no bouncemail\n"
277
"set postmaster root\n"
278
"\n"
279
"poll SERVERNAME :\n"
280
"    user <replaceable>&lt;username&gt;</replaceable> pass <replaceable>&lt;password&gt;</replaceable>;\n"
281
"    mda \"/usr/bin/procmail -f %F -d %T\";</literal>\n"
282
"EOF\n"
283
"\n"
284
"chmod -v 0600 ~/.fetchmailrc</userinput>"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
287
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:139
288
msgid ""
289
"This is an example configuration that should suffice for most people.  You "
290
"can add as many users and servers as you need using the same syntax."
291
msgstr ""
292
"Ceci est un exemple de configuration qui devrait suffire à la plupart des "
293
"gens. Vous pouvez rajouter autant d'utilisateurs et de serveurs que ce dont "
294
"vous avez besoin, en utilisant la même syntaxe."
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
297
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:142
298
msgid ""
299
"<command>man fetchmail</command>: Look for the section near the bottom named "
300
"<emphasis>CONFIGURATION EXAMPLES</emphasis>. It gives some quick examples. "
301
"There are countless other configuration options once you get used to it."
302
msgstr ""
303
"<command>man fetchmail</command>&nbsp;: Cherchez la section vers le bas "
304
"nommée <emphasis>CONFIGURATION EXAMPLES</emphasis> (exemples de "
305
"configuration). Cela donne quelques exemples rapides. Il y a d'innombrables "
306
"autres options de configuration, une fois que vous serez habitué."
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
309
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:152
310
msgid "Contents"
311
msgstr "Contenu"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
314
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:155
315
msgid "Installed Programs"
316
msgstr "Programmes installés"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
319
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:156
320
msgid "Installed Libraries"
321
msgstr "Bibliothèques installées"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
324
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:157
325
msgid "Installed Directories"
326
msgstr "Répertoires installés"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
329
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:160
330
msgid "fetchmail and fetchmailconf"
331
msgstr "fetchmail et fetchmailconf"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
334
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:161
335
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:162
336
msgid "None"
337
msgstr "Aucune"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
340
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:167
341
msgid "Short Descriptions"
342
msgstr "Descriptions courtes"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
345
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:172
346
msgid "<command>fetchmail</command>"
347
msgstr "<command>fetchmail</command>"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
350
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:174
351
msgid ""
352
"when executed as a user, this will source <filename>~/.fetchmailrc</"
353
"filename> and download the appropriate mail."
354
msgstr ""
355
"exécuté en tant qu'utilisateur, ceci sourcera <filename>~/.fetchmailrc</"
356
"filename> et téléchargera le courrier adéquat."
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
359
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:178
360
msgid "fetchmail"
361
msgstr "fetchmail"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
364
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:184
365
msgid "<command>fetchmailconf</command>"
366
msgstr "<command>fetchmailconf</command>"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
369
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:186
370
msgid ""
371
"it will assist you in setting up and editing a <filename>~/.fetchmailrc</"
372
"filename> configuration file, by using a <application>Tk</application> GUI "
373
"interface. It requires <application>Python</application> and it must have "
374
"the Tkinker module available."
375
msgstr ""
376
"il vous aidera à paramétrer et éditer un fichier de configuration "
377
"<filename>~/.fetchmailrc</filename>, en utilisant une interface GUI "
378
"<application>Tk</application>. Il exige <application>Python</application> et "
379
"le module Tkinker doit être disponible."
380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
382
#: blfs-en/networking/mailnews/fetchmail.xml:192
383
msgid "fetchmailconf"
384
msgstr "fetchmailconf"