Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8074 | Rev 8086 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8081 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 04:05+0000\n"
7778 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:59+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7778 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1549832344.216431\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcpcd-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:7
7165 jlepiller 23
msgid ""
7909 jlepiller 24
"https://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7909 jlepiller 26
"https://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the dhcpcd-download-ftp entity
29
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:8
30
msgid "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
31
msgstr "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
32
 
33
#. type: Content of the dhcpcd-md5sum entity
34
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:9
8081 jlepiller 35
msgid "e113011705f5aa20821415a51155d4d0"
36
msgstr "e113011705f5aa20821415a51155d4d0"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the dhcpcd-size entity
39
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:10
8069 jlepiller 40
msgid "220 KB"
41
msgstr "220&nbsp;Ko"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the dhcpcd-buildsize entity
44
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:11
8069 jlepiller 45
msgid "2.4 MB"
46
msgstr "2.4 Mo"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the dhcpcd-time entity
49
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:12
50
msgid "less than 0.1 SBU"
51
msgstr "moins de 0.1 SBU"
52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
54
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:19
8081 jlepiller 55
#| msgid ""
56
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-27 "
57
#| "17:19:50 +0000 (Tue, 27 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgid ""
8081 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-08 "
60
"21:58:36 +0000 (Sun, 08 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
8081 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-08 "
63
"21:58:36 +0000 (Sun, 08 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
66
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:23
67
msgid "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
68
msgstr "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
69
 
7165 jlepiller 70
#. type: Content of:
71
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 72
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:26
7775 jlepiller 73
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:262
74
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:335
75
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:352
7156 jlepiller 76
msgid "dhcpcd"
77
msgstr "dhcpcd"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
80
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:30
81
msgid "Introduction to dhcpcd"
82
msgstr "Introduction à dhcpcd"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
85
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:32
86
msgid ""
87
"<application>dhcpcd</application> is an implementation of the DHCP client "
88
"specified in RFC2131. A DHCP client is useful for connecting your computer "
89
"to a network which uses DHCP to assign network addresses. dhcpcd strives to "
90
"be a fully featured, yet very lightweight DHCP client."
91
msgstr ""
92
"<application>dhcpcd</application> est une implémentation du client DHCP "
7165 jlepiller 93
"spécifié dans RFC2131. Un client DHCP sert à connecter votre ordinateur à un"
94
" réseau qui utilise DHCP pour affecter les adresses réseau. dhcpcd vise à "
7156 jlepiller 95
"être un client très complet mais toujours très léger."
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
98
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:40
99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:43
104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:46
109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:49
114
msgid "Download MD5 sum: &dhcpcd-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:52
119
msgid "Download size: &dhcpcd-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:55
124
msgid "Estimated disk space required: &dhcpcd-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcpcd-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:58
129
msgid "Estimated build time: &dhcpcd-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcpcd-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:62
134
msgid "dhcpcd Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de dhcpcd"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:64
139
msgid "Optional"
140
msgstr "Facultatives"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:66
7775 jlepiller 144
msgid ""
145
"<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang), <xref linkend=\"ntp\"/>, <ulink "
146
"url=\"https://chrony.tuxfamily.org/\">chronyd</ulink>, and <ulink "
147
"url=\"https://github.com/thkukuk/ypbind-mt/\">ypbind</ulink>"
148
msgstr ""
7778 jlepiller 149
"<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang), <xref linkend=\"ntp\"/>, <ulink "
150
"url=\"https://chrony.tuxfamily.org/\">chronyd</ulink> et <ulink "
151
"url=\"https://github.com/thkukuk/ypbind-mt/\">ypbind</ulink>"
7156 jlepiller 152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 154
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:72
7156 jlepiller 155
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
156
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 159
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:78
7156 jlepiller 160
msgid "Installation of dhcpcd"
161
msgstr "Installation de dhcpcd"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 164
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:80
7156 jlepiller 165
msgid ""
166
"Install <application>dhcpcd</application> by running the following commands:"
167
msgstr ""
168
"Installez <application>dhcpcd</application> en lançant les commandes "
169
"suivantes&nbsp;:"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7775 jlepiller 172
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:83
7156 jlepiller 173
#, no-wrap
174
msgid ""
175
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
176
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
177
"make</userinput>"
178
msgstr ""
179
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
180
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
181
"make</userinput>"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 184
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:87
7750 jlepiller 185
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
186
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."
7156 jlepiller 187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 189
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:89
7156 jlepiller 190
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
191
msgstr ""
7165 jlepiller 192
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
193
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7775 jlepiller 196
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:91
7156 jlepiller 197
#, no-wrap
198
msgid "<userinput>make install</userinput>"
199
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 202
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:106
7156 jlepiller 203
msgid "Command Explanations"
204
msgstr "Explication des commandes"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 207
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:109
7156 jlepiller 208
msgid ""
7165 jlepiller 209
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
210
"class=\"directory\">/libexec</filename> is not FHS-compliant.  Since this "
211
"directory may need to be available early in the boot, <filename "
212
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename> cannot be used either."
7156 jlepiller 213
msgstr ""
214
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>&nbsp;: le répertoire par "
215
"défaut <filename class=\"directory\">/libexec</filename> n'est pas "
216
"compatible FHS. Comme le répertoire doit être disponible plus tôt dans le "
7165 jlepiller 217
"démarrage, <filename class=\"directory\">/usr/libexec</filename> ne peut pas"
218
" être utilisé non plus."
7156 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 221
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:116
7156 jlepiller 222
msgid ""
7165 jlepiller 223
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
224
"class=\"directory\">/var/db</filename> is not FHS-compliant"
7156 jlepiller 225
msgstr ""
7165 jlepiller 226
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcp</parameter>&nbsp;: le répertoire par défaut"
227
" <filename class=\"directory\">/var/db</filename> n'est pas compatible FHS"
7156 jlepiller 228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 230
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:121
7156 jlepiller 231
msgid ""
7165 jlepiller 232
"<option>--with-hook=...</option>: You can optionally install more hooks, for"
233
" example to install some configuration files such as "
234
"<filename>ntp.conf</filename>. The set of hooks is in the <filename "
235
"class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename> directory in the build tree."
7156 jlepiller 236
msgstr ""
7165 jlepiller 237
"<option>--with-hook=...</option>&nbsp;: Vous pouvez éventuellement installer"
238
" plus de crochets, par exemple pour installer quelques fichiers de "
7156 jlepiller 239
"configuration comme <filename>ntp.conf</filename>. L'ensemble des crochets "
7165 jlepiller 240
"est dans le répertoire <filename class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename>"
241
" dans l'arbre de construction."
7156 jlepiller 242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 244
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:130
7156 jlepiller 245
msgid "Configuring dhcpcd"
246
msgstr "Configurer dhcpcd"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7775 jlepiller 249
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:133
7156 jlepiller 250
msgid "Config Files"
251
msgstr "Fichiers de configuration"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 254
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:135
7156 jlepiller 255
msgid "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
256
msgstr "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 259
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:138
7156 jlepiller 260
msgid "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
261
msgstr "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7775 jlepiller 264
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:144
265
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:249
7156 jlepiller 266
msgid "General Configuration Information"
267
msgstr "Informations de configuration"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 270
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:146
7156 jlepiller 271
msgid ""
272
"To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
273
"network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
7165 jlepiller 274
"in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem "
275
"class=\"username\">root</systemitem>):"
7156 jlepiller 276
msgstr ""
277
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
7165 jlepiller 278
"d'installer le script du service réseau, "
279
"<filename>/lib/services/dhcpcd</filename> inclus dans le paquet <xref "
280
"linkend=\"bootscripts\"/> (comme utilisateur <systemitem "
281
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 284
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:153
7156 jlepiller 285
msgid "dhcpcd (service script)"
286
msgstr "dhcpcd (service script)"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 289
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:156
7156 jlepiller 290
#, no-wrap
291
msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
292
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 295
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:158
296
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:266
7156 jlepiller 297
msgid ""
298
"Whenever <command>dhcpcd</command> configures or shuts down a network "
299
"interface, it executes hook scripts. For more details about those scripts, "
300
"see the <command>dhcpcd-run-hooks</command> and <command>dhcpcd</command> "
301
"man pages."
302
msgstr ""
303
"Chaque fois que <command>dhcpcd</command> configure ou éteint une interface "
304
"réseau, il exécute les scripts (hooks). Pour plus de détails sur ces "
7165 jlepiller 305
"scripts, voir la page de manuel de <command>dhcpcd-run-hooks</command> et de"
306
" <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 309
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:163
7156 jlepiller 310
msgid ""
7165 jlepiller 311
"Finally, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
312
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 313
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
314
"interfaces:"
315
msgstr ""
7165 jlepiller 316
"Enfin, en tant qu'utilisateur <systemitem "
317
"class=\"username\">root</systemitem>, créez le fichier de configuration "
318
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
319
" suivantes. Ajustez de façon appropriée les interfaces supplémentaires."
7156 jlepiller 320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 322
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:170
323
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:224
7156 jlepiller 324
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
325
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 328
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:173
7156 jlepiller 329
#, no-wrap
330
msgid ""
331
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
332
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
333
"IFACE=\"eth0\"\n"
334
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
335
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
336
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
337
"EOF</userinput>"
338
msgstr ""
339
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
340
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
341
"IFACE=\"eth0\"\n"
342
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
343
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
344
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
345
"EOF</userinput>"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 348
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:181
7156 jlepiller 349
msgid ""
350
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
7165 jlepiller 351
"<envar>DHCP_STOP</envar> values, examine the man page for "
352
"<command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 353
msgstr ""
7165 jlepiller 354
"Pour plus d'informations sur les valeurs appropriées de "
355
"<envar>DHCP_START</envar> et <envar>DHCP_STOP</envar>, consultez la page de "
356
"man de <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 359
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:187
7156 jlepiller 360
msgid ""
361
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
362
"settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 363
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
364
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
365
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
366
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
367
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
368
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
369
"the <option>nohook</option> option in the "
370
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7156 jlepiller 371
msgstr ""
7165 jlepiller 372
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
373
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
374
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
375
" Toutes les modifications des fichiers de système et les paramétrages des "
376
"fichiers de configuration système sont faites par les scripts conservés dans"
377
" <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
378
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
379
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
380
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
381
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
382
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7156 jlepiller 383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 385
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:202
7156 jlepiller 386
msgid ""
387
"Review the <command>dhcpcd</command> man page for switches to add to the "
388
"<envar>DHCP_START</envar> value."
389
msgstr ""
390
"Voir la page de man de <command>dhcpcd</command> pour les paramètres à "
391
"ajouter à la valeur de <envar>DHCP_START</envar>."
392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 394
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:208
395
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:290
7156 jlepiller 396
msgid "/etc/resolv.conf"
397
msgstr "/etc/resolv.conf"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7775 jlepiller 400
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:213
7156 jlepiller 401
msgid "Configuration Information: fixed ip"
402
msgstr "Information de configuration&nbsp;: ip fixe"
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 405
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:215
7156 jlepiller 406
msgid ""
407
"Although not usual, it is possible that you need to configure "
408
"<application>dhcpcd</application> to use a fixed ip. Here, we give an "
7165 jlepiller 409
"example. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
410
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 411
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
412
"interfaces and for the actual ip and router you need:"
413
msgstr ""
414
"Même si c'est pas commun, il est possible que vous vouliez configurer "
415
"<application>dhcpcd</application> pour utiliser une ip fixe. Ici, nous "
7165 jlepiller 416
"donnons un exemple. En tant qu'utilisateur <systemitem "
417
"class=\"username\">root</systemitem> créez le fichier de configuration "
418
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
419
" suivantes. Ajustez comme il le faut les interfaces supplémentaires, l'ip et"
420
" le routeur dont vous avez besoin&nbsp;:"
7156 jlepiller 421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 423
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:227
7156 jlepiller 424
#, no-wrap
425
msgid ""
426
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
427
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
428
"IFACE=\"eth0\"\n"
429
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
430
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
431
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
432
"EOF</userinput>"
433
msgstr ""
434
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
435
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
436
"IFACE=\"eth0\"\n"
437
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
438
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
439
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
440
"EOF</userinput>"
441
 
442
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 443
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:235
7156 jlepiller 444
msgid ""
7165 jlepiller 445
"You can either use DNS servers in <filename>/etc/resolv.conf</filename> from"
446
" another system, your preferred servers, or just the example "
447
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> file below as is:"
7156 jlepiller 448
msgstr ""
7165 jlepiller 449
"Vous pouvez également utiliser les serveurs DNS de "
450
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> par un autre système, vos serveurs "
451
"préférés, ou juste le ficher d'exemple "
452
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 455
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:240
7156 jlepiller 456
#, no-wrap
457
msgid ""
458
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
459
"<literal># OpenDNS servers\n"
460
"nameserver 208.67.222.222\n"
461
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
462
"EOF</userinput>"
463
msgstr ""
464
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
465
"<literal># OpenDNS servers\n"
466
"nameserver 208.67.222.222\n"
467
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
468
"EOF</userinput>"
469
 
7164 jlepiller 470
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 471
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:252
7164 jlepiller 472
msgid ""
7165 jlepiller 473
"If you want to configure network interfaces at boot using "
474
"<command>dhcpcd</command>, you need to install the systemd unit included in "
475
"<xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command "
476
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 477
msgstr ""
7170 jlepiller 478
"Si vous voulez configurer vos interfaces réseau pour utiliser "
479
"<command>dhcpcd</command> au démarrage, vous devrez installer l'unité "
480
"systemd incluse dans le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en lançant "
7174 jlepiller 481
"la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
482
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 483
 
484
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 485
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:259
7165 jlepiller 486
#, no-wrap
7164 jlepiller 487
msgid "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7165 jlepiller 488
msgstr "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7164 jlepiller 489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 491
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:273
7164 jlepiller 492
msgid ""
493
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
494
"settings. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 495
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
496
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
497
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
498
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
499
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
500
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
501
"the <option>nohook</option> option in the "
502
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7164 jlepiller 503
msgstr ""
7174 jlepiller 504
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
505
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
506
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
507
" Ces modifications des fichiers de système et des paramétrages des fichiers "
508
"de configuration système sont faites par les scripts conservés dans "
509
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
510
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
511
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
512
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
513
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
7165 jlepiller 514
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7164 jlepiller 515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 517
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:295
7164 jlepiller 518
msgid ""
519
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
520
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
521
"<application>dhcpcd</application>."
522
msgstr ""
7174 jlepiller 523
"Assurez-vous de désactiver le service <command>systemd-networkd</command> ou"
524
" configurez-le pour ne pas gérer vos interfaces si vous souhaitez les gérer "
7170 jlepiller 525
"avec <application>dhcpcd</application>."
7164 jlepiller 526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 528
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:302
7164 jlepiller 529
msgid ""
530
"At this point you can test if <command>dhcpcd</command> is behaving as "
7165 jlepiller 531
"expected by running the following command as the <systemitem "
532
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 533
msgstr ""
7170 jlepiller 534
"À ce stade, vous pouvez tester si <command>dhcpcd</command> se comporte "
7174 jlepiller 535
"correctement en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
536
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 539
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:307
7164 jlepiller 540
#, no-wrap
7165 jlepiller 541
msgid ""
542
"<userinput>systemctl start "
543
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 544
msgstr ""
7165 jlepiller 545
"<userinput>systemctl start "
546
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 549
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:310
7164 jlepiller 550
msgid ""
551
"To start <command>dhcpcd</command> on a specific interface at boot, enable "
552
"the previously installed systemd unit by running the following command as "
553
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
554
msgstr ""
7170 jlepiller 555
"Pour démarrer <command>dhcpcd</command> sur une interface particulière au "
556
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 557
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
558
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 561
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:316
7164 jlepiller 562
#, no-wrap
7165 jlepiller 563
msgid ""
564
"<userinput>systemctl enable "
565
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 566
msgstr ""
7165 jlepiller 567
"<userinput>systemctl enable "
568
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 571
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:319
7165 jlepiller 572
msgid ""
573
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 574
msgstr ""
7174 jlepiller 575
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
576
"interface."
7164 jlepiller 577
 
7156 jlepiller 578
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 579
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:327
7156 jlepiller 580
msgid "Contents"
581
msgstr "Contenu"
582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7775 jlepiller 584
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:330
7156 jlepiller 585
msgid "Installed Program"
586
msgstr "Programme installé"
587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7775 jlepiller 589
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:331
7156 jlepiller 590
msgid "Installed Library"
591
msgstr "Bibliothèque installée"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7775 jlepiller 594
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:332
7156 jlepiller 595
msgid "Installed Directory"
596
msgstr "Répertoire installé"
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7775 jlepiller 599
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:336
7156 jlepiller 600
msgid "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
601
msgstr "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7775 jlepiller 604
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:337
7156 jlepiller 605
msgid "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
606
msgstr "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7775 jlepiller 609
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:342
7156 jlepiller 610
msgid "Short Descriptions"
611
msgstr "Descriptions courtes"
612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7775 jlepiller 614
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:347
7156 jlepiller 615
msgid "<command>dhcpcd</command>"
616
msgstr "<command>dhcpcd</command>"
617
 
7165 jlepiller 618
#. type: Content of:
619
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7775 jlepiller 620
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:349
7156 jlepiller 621
msgid "is an implementation of the DHCP client specified in RFC2131."
622
msgstr "est une implémentation du client DHCP spécifiée dans RFC2131."
623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7775 jlepiller 625
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:358
7156 jlepiller 626
msgid "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
627
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
628
 
7165 jlepiller 629
#. type: Content of:
630
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7775 jlepiller 631
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:361
7156 jlepiller 632
msgid ""
7775 jlepiller 633
"adds udev support for interface arrival and departure; this is because udev "
7156 jlepiller 634
"likes to rename the interface, which it can't do if dhcpcd grabs it first."
635
msgstr ""
636
"ajoute le support de udev pour les arrivées et départs d'interface&nbsp;; "
7778 jlepiller 637
"c'est parce que udev aime renommer les interfaces ce qui ne peut pas se "
7156 jlepiller 638
"faire si dhcpcd la récupère avant."
639
 
7165 jlepiller 640
#. type: Content of:
641
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7775 jlepiller 642
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:366
7156 jlepiller 643
msgid "udev.so"
644
msgstr "udev.so"
7164 jlepiller 645
 
8081 jlepiller 646
#~ msgid "182d506dd88773aec017d93a22d0f025"
647
#~ msgstr "182d506dd88773aec017d93a22d0f025"
648
 
8069 jlepiller 649
#~ msgid "c0375a1f725f1c191b43af60e4f7175b"
650
#~ msgstr "c0375a1f725f1c191b43af60e4f7175b"
651
 
652
#~ msgid "218 KB"
653
#~ msgstr "218&nbsp;Ko"
654
 
655
#~ msgid "2.5 MB"
656
#~ msgstr "2.5&nbsp;Mo"
657
 
8030 jlepiller 658
#~ msgid "b9c3b3a116f1abafc346f80cb511f8c1"
659
#~ msgstr "b9c3b3a116f1abafc346f80cb511f8c1"
660
 
8026 jlepiller 661
#~ msgid "b7aade2cc47afa6d645f798103365402"
662
#~ msgstr "b7aade2cc47afa6d645f798103365402"
663
 
664
#~ msgid "209 KB"
665
#~ msgstr "209 Ko"
666
 
7983 jlepiller 667
#~ msgid "2f17034432ea10415ee84a97ef131128"
668
#~ msgstr "2f17034432ea10415ee84a97ef131128"
669
 
7909 jlepiller 670
#~ msgid "b4abe1246ea5310ee062092b39803b5f"
671
#~ msgstr "b4abe1246ea5310ee062092b39803b5f"
672
 
673
#~ msgid "212 KB"
674
#~ msgstr "212 Ko"
675
 
7900 jlepiller 676
#~ msgid "3e419ed7c51a3a7414b441b1bcb496f5"
677
#~ msgstr "3e419ed7c51a3a7414b441b1bcb496f5"
678
 
7891 jlepiller 679
#~ msgid "adc0a949cb718b455d81deea9ba2875f"
680
#~ msgstr "adc0a949cb718b455d81deea9ba2875f"
681
 
682
#~ msgid "2.9 MB"
683
#~ msgstr "2.9 Mo"
684
 
7775 jlepiller 685
#~ msgid "918520b171f32f0da97316f3bcf3edc1"
686
#~ msgstr "918520b171f32f0da97316f3bcf3edc1"
687
 
688
#~ msgid "<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang)"
689
#~ msgstr "<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang)"
690
 
7750 jlepiller 691
#~ msgid "77bbb1d73b6f30d6ddcc8b0fd3eae266"
692
#~ msgstr "77bbb1d73b6f30d6ddcc8b0fd3eae266"
693
 
694
#~ msgid "616 KB"
695
#~ msgstr "616 Ko"
696
 
697
#~ msgid "2.6 MB"
698
#~ msgstr "2.6 Mo"
699
 
700
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
701
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
702
 
7600 jlepiller 703
#~ msgid "7c9e7fcecd8c678460f92956f558e5fd"
704
#~ msgstr "7c9e7fcecd8c678460f92956f558e5fd"
705
 
7542 jlepiller 706
#~ msgid "b4319900c939753938f6d61aad12f115"
707
#~ msgstr "b4319900c939753938f6d61aad12f115"
708
 
7508 jlepiller 709
#~ msgid "acb9eda23b7afbd92a9db321948643d1"
710
#~ msgstr "acb9eda23b7afbd92a9db321948643d1"
711
 
7472 jlepiller 712
#~ msgid "45be894597340e255f302c3100dba1c0"
713
#~ msgstr "45be894597340e255f302c3100dba1c0"
714
 
715
#~ msgid "204 KB"
716
#~ msgstr "204 Ko"
717
 
718
#~ msgid "2.3 MB"
719
#~ msgstr "2.3 Mo"
720
 
7412 jlepiller 721
#~ msgid "aa1d886d9b7af075c3f362bcc174431b"
722
#~ msgstr "aa1d886d9b7af075c3f362bcc174431b"
723
 
7397 jlepiller 724
#~ msgid "a14e6684331aea81d9fcb2decc69f2d0"
725
#~ msgstr "a14e6684331aea81d9fcb2decc69f2d0"
726
 
727
#~ msgid "2.8 MB"
728
#~ msgstr "2.8 Mo"
729
 
7344 jlepiller 730
#~ msgid "3b476f61490a8890ac90523400110328"
731
#~ msgstr "3b476f61490a8890ac90523400110328"
732
 
7340 jlepiller 733
#~ msgid "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
734
#~ msgstr "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
735
 
736
#~ msgid "2.7 MB"
737
#~ msgstr "2.7 Mo"
738
 
7190 jlepiller 739
#~ msgid "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
740
#~ msgstr "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
741
 
7164 jlepiller 742
#~ msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
743
#~ msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"