Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7900 | Rev 7983 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7909 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 20:02+0000\n"
7778 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:59+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7778 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1549832344.216431\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcpcd-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:7
7909 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 25
msgid ""
7909 jlepiller 26
"https://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
msgstr ""
7909 jlepiller 28
"https://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the dhcpcd-download-ftp entity
31
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:8
32
msgid "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
33
msgstr "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the dhcpcd-md5sum entity
36
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:9
7909 jlepiller 37
msgid "2f17034432ea10415ee84a97ef131128"
38
msgstr "2f17034432ea10415ee84a97ef131128"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the dhcpcd-size entity
41
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:10
7909 jlepiller 42
msgid "209 KB"
43
msgstr "209 Ko"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the dhcpcd-buildsize entity
46
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:11
7891 jlepiller 47
msgid "2.4 MB"
48
msgstr "2.4 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the dhcpcd-time entity
51
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:12
52
msgid "less than 0.1 SBU"
53
msgstr "moins de 0.1 SBU"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:19
7891 jlepiller 57
#| msgid ""
7909 jlepiller 58
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-04-27 "
59
#| "15:46:46 +0000 (Sat, 27 Apr 2019) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgid ""
7909 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2019-05-04 "
62
"17:46:28 +0000 (Sat, 04 May 2019) $</date>"
7156 jlepiller 63
msgstr ""
7909 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2019-05-04 "
65
"17:46:28 +0000 (Sat, 04 May 2019) $</date>"
7156 jlepiller 66
 
67
#. type: Content of: <sect1><title>
68
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:23
69
msgid "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
70
msgstr "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
71
 
7165 jlepiller 72
#. type: Content of:
73
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 74
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:26
7775 jlepiller 75
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:262
76
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:335
77
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:352
7156 jlepiller 78
msgid "dhcpcd"
79
msgstr "dhcpcd"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
82
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:30
83
msgid "Introduction to dhcpcd"
84
msgstr "Introduction à dhcpcd"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
87
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:32
88
msgid ""
89
"<application>dhcpcd</application> is an implementation of the DHCP client "
90
"specified in RFC2131. A DHCP client is useful for connecting your computer "
91
"to a network which uses DHCP to assign network addresses. dhcpcd strives to "
92
"be a fully featured, yet very lightweight DHCP client."
93
msgstr ""
94
"<application>dhcpcd</application> est une implémentation du client DHCP "
7165 jlepiller 95
"spécifié dans RFC2131. Un client DHCP sert à connecter votre ordinateur à un"
96
" réseau qui utilise DHCP pour affecter les adresses réseau. dhcpcd vise à "
7156 jlepiller 97
"être un client très complet mais toujours très léger."
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
100
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:40
101
msgid "Package Information"
102
msgstr "Informations sur le paquet"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:43
106
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:46
111
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
112
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:49
116
msgid "Download MD5 sum: &dhcpcd-md5sum;"
117
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-md5sum;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:52
121
msgid "Download size: &dhcpcd-size;"
122
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-size;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:55
126
msgid "Estimated disk space required: &dhcpcd-buildsize;"
127
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcpcd-buildsize;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
130
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:58
131
msgid "Estimated build time: &dhcpcd-time;"
132
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcpcd-time;"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:62
136
msgid "dhcpcd Dependencies"
137
msgstr "Dépendances de dhcpcd"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
140
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:64
141
msgid "Optional"
142
msgstr "Facultatives"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
145
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:66
7775 jlepiller 146
msgid ""
147
"<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang), <xref linkend=\"ntp\"/>, <ulink "
148
"url=\"https://chrony.tuxfamily.org/\">chronyd</ulink>, and <ulink "
149
"url=\"https://github.com/thkukuk/ypbind-mt/\">ypbind</ulink>"
150
msgstr ""
7778 jlepiller 151
"<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang), <xref linkend=\"ntp\"/>, <ulink "
152
"url=\"https://chrony.tuxfamily.org/\">chronyd</ulink> et <ulink "
153
"url=\"https://github.com/thkukuk/ypbind-mt/\">ypbind</ulink>"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 156
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:72
7156 jlepiller 157
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 161
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:78
7156 jlepiller 162
msgid "Installation of dhcpcd"
163
msgstr "Installation de dhcpcd"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 166
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:80
7156 jlepiller 167
msgid ""
168
"Install <application>dhcpcd</application> by running the following commands:"
169
msgstr ""
170
"Installez <application>dhcpcd</application> en lançant les commandes "
171
"suivantes&nbsp;:"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7775 jlepiller 174
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:83
7156 jlepiller 175
#, no-wrap
176
msgid ""
177
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
178
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
179
"make</userinput>"
180
msgstr ""
181
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
182
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
183
"make</userinput>"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 186
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:87
7750 jlepiller 187
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
188
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."
7156 jlepiller 189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 191
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:89
7156 jlepiller 192
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
193
msgstr ""
7165 jlepiller 194
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
195
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7775 jlepiller 198
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:91
7156 jlepiller 199
#, no-wrap
200
msgid "<userinput>make install</userinput>"
201
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 204
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:106
7156 jlepiller 205
msgid "Command Explanations"
206
msgstr "Explication des commandes"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 209
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:109
7156 jlepiller 210
msgid ""
7165 jlepiller 211
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
212
"class=\"directory\">/libexec</filename> is not FHS-compliant.  Since this "
213
"directory may need to be available early in the boot, <filename "
214
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename> cannot be used either."
7156 jlepiller 215
msgstr ""
216
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>&nbsp;: le répertoire par "
217
"défaut <filename class=\"directory\">/libexec</filename> n'est pas "
218
"compatible FHS. Comme le répertoire doit être disponible plus tôt dans le "
7165 jlepiller 219
"démarrage, <filename class=\"directory\">/usr/libexec</filename> ne peut pas"
220
" être utilisé non plus."
7156 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 223
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:116
7156 jlepiller 224
msgid ""
7165 jlepiller 225
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
226
"class=\"directory\">/var/db</filename> is not FHS-compliant"
7156 jlepiller 227
msgstr ""
7165 jlepiller 228
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcp</parameter>&nbsp;: le répertoire par défaut"
229
" <filename class=\"directory\">/var/db</filename> n'est pas compatible FHS"
7156 jlepiller 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 232
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:121
7156 jlepiller 233
msgid ""
7165 jlepiller 234
"<option>--with-hook=...</option>: You can optionally install more hooks, for"
235
" example to install some configuration files such as "
236
"<filename>ntp.conf</filename>. The set of hooks is in the <filename "
237
"class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename> directory in the build tree."
7156 jlepiller 238
msgstr ""
7165 jlepiller 239
"<option>--with-hook=...</option>&nbsp;: Vous pouvez éventuellement installer"
240
" plus de crochets, par exemple pour installer quelques fichiers de "
7156 jlepiller 241
"configuration comme <filename>ntp.conf</filename>. L'ensemble des crochets "
7165 jlepiller 242
"est dans le répertoire <filename class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename>"
243
" dans l'arbre de construction."
7156 jlepiller 244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 246
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:130
7156 jlepiller 247
msgid "Configuring dhcpcd"
248
msgstr "Configurer dhcpcd"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7775 jlepiller 251
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:133
7156 jlepiller 252
msgid "Config Files"
253
msgstr "Fichiers de configuration"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 256
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:135
7156 jlepiller 257
msgid "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
258
msgstr "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 261
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:138
7156 jlepiller 262
msgid "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
263
msgstr "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7775 jlepiller 266
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:144
267
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:249
7156 jlepiller 268
msgid "General Configuration Information"
269
msgstr "Informations de configuration"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 272
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:146
7156 jlepiller 273
msgid ""
274
"To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
275
"network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
7165 jlepiller 276
"in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem "
277
"class=\"username\">root</systemitem>):"
7156 jlepiller 278
msgstr ""
279
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
7165 jlepiller 280
"d'installer le script du service réseau, "
281
"<filename>/lib/services/dhcpcd</filename> inclus dans le paquet <xref "
282
"linkend=\"bootscripts\"/> (comme utilisateur <systemitem "
283
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 286
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:153
7156 jlepiller 287
msgid "dhcpcd (service script)"
288
msgstr "dhcpcd (service script)"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 291
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:156
7156 jlepiller 292
#, no-wrap
293
msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
294
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 297
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:158
298
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:266
7156 jlepiller 299
msgid ""
300
"Whenever <command>dhcpcd</command> configures or shuts down a network "
301
"interface, it executes hook scripts. For more details about those scripts, "
302
"see the <command>dhcpcd-run-hooks</command> and <command>dhcpcd</command> "
303
"man pages."
304
msgstr ""
305
"Chaque fois que <command>dhcpcd</command> configure ou éteint une interface "
306
"réseau, il exécute les scripts (hooks). Pour plus de détails sur ces "
7165 jlepiller 307
"scripts, voir la page de manuel de <command>dhcpcd-run-hooks</command> et de"
308
" <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 311
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:163
7156 jlepiller 312
msgid ""
7165 jlepiller 313
"Finally, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
314
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 315
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
316
"interfaces:"
317
msgstr ""
7165 jlepiller 318
"Enfin, en tant qu'utilisateur <systemitem "
319
"class=\"username\">root</systemitem>, créez le fichier de configuration "
320
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
321
" suivantes. Ajustez de façon appropriée les interfaces supplémentaires."
7156 jlepiller 322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 324
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:170
325
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:224
7156 jlepiller 326
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
327
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 330
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:173
7156 jlepiller 331
#, no-wrap
332
msgid ""
333
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
334
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
335
"IFACE=\"eth0\"\n"
336
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
337
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
338
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
339
"EOF</userinput>"
340
msgstr ""
341
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
342
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
343
"IFACE=\"eth0\"\n"
344
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
345
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
346
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
347
"EOF</userinput>"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 350
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:181
7156 jlepiller 351
msgid ""
352
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
7165 jlepiller 353
"<envar>DHCP_STOP</envar> values, examine the man page for "
354
"<command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 355
msgstr ""
7165 jlepiller 356
"Pour plus d'informations sur les valeurs appropriées de "
357
"<envar>DHCP_START</envar> et <envar>DHCP_STOP</envar>, consultez la page de "
358
"man de <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 361
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:187
7156 jlepiller 362
msgid ""
363
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
364
"settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 365
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
366
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
367
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
368
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
369
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
370
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
371
"the <option>nohook</option> option in the "
372
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7156 jlepiller 373
msgstr ""
7165 jlepiller 374
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
375
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
376
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
377
" Toutes les modifications des fichiers de système et les paramétrages des "
378
"fichiers de configuration système sont faites par les scripts conservés dans"
379
" <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
380
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
381
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
382
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
383
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
384
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7156 jlepiller 385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 387
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:202
7156 jlepiller 388
msgid ""
389
"Review the <command>dhcpcd</command> man page for switches to add to the "
390
"<envar>DHCP_START</envar> value."
391
msgstr ""
392
"Voir la page de man de <command>dhcpcd</command> pour les paramètres à "
393
"ajouter à la valeur de <envar>DHCP_START</envar>."
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 396
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:208
397
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:290
7156 jlepiller 398
msgid "/etc/resolv.conf"
399
msgstr "/etc/resolv.conf"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7775 jlepiller 402
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:213
7156 jlepiller 403
msgid "Configuration Information: fixed ip"
404
msgstr "Information de configuration&nbsp;: ip fixe"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 407
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:215
7156 jlepiller 408
msgid ""
409
"Although not usual, it is possible that you need to configure "
410
"<application>dhcpcd</application> to use a fixed ip. Here, we give an "
7165 jlepiller 411
"example. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
412
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 413
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
414
"interfaces and for the actual ip and router you need:"
415
msgstr ""
416
"Même si c'est pas commun, il est possible que vous vouliez configurer "
417
"<application>dhcpcd</application> pour utiliser une ip fixe. Ici, nous "
7165 jlepiller 418
"donnons un exemple. En tant qu'utilisateur <systemitem "
419
"class=\"username\">root</systemitem> créez le fichier de configuration "
420
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
421
" suivantes. Ajustez comme il le faut les interfaces supplémentaires, l'ip et"
422
" le routeur dont vous avez besoin&nbsp;:"
7156 jlepiller 423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 425
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:227
7156 jlepiller 426
#, no-wrap
427
msgid ""
428
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
429
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
430
"IFACE=\"eth0\"\n"
431
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
432
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
433
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
434
"EOF</userinput>"
435
msgstr ""
436
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
437
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
438
"IFACE=\"eth0\"\n"
439
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
440
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
441
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
442
"EOF</userinput>"
443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 445
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:235
7156 jlepiller 446
msgid ""
7165 jlepiller 447
"You can either use DNS servers in <filename>/etc/resolv.conf</filename> from"
448
" another system, your preferred servers, or just the example "
449
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> file below as is:"
7156 jlepiller 450
msgstr ""
7165 jlepiller 451
"Vous pouvez également utiliser les serveurs DNS de "
452
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> par un autre système, vos serveurs "
453
"préférés, ou juste le ficher d'exemple "
454
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 457
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:240
7156 jlepiller 458
#, no-wrap
459
msgid ""
460
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
461
"<literal># OpenDNS servers\n"
462
"nameserver 208.67.222.222\n"
463
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
464
"EOF</userinput>"
465
msgstr ""
466
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
467
"<literal># OpenDNS servers\n"
468
"nameserver 208.67.222.222\n"
469
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
470
"EOF</userinput>"
471
 
7164 jlepiller 472
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 473
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:252
7164 jlepiller 474
msgid ""
7165 jlepiller 475
"If you want to configure network interfaces at boot using "
476
"<command>dhcpcd</command>, you need to install the systemd unit included in "
477
"<xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command "
478
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 479
msgstr ""
7170 jlepiller 480
"Si vous voulez configurer vos interfaces réseau pour utiliser "
481
"<command>dhcpcd</command> au démarrage, vous devrez installer l'unité "
482
"systemd incluse dans le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en lançant "
7174 jlepiller 483
"la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
484
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 487
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:259
7165 jlepiller 488
#, no-wrap
7164 jlepiller 489
msgid "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7165 jlepiller 490
msgstr "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7164 jlepiller 491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 493
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:273
7164 jlepiller 494
msgid ""
495
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
496
"settings. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 497
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
498
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
499
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
500
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
501
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
502
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
503
"the <option>nohook</option> option in the "
504
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7164 jlepiller 505
msgstr ""
7174 jlepiller 506
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
507
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
508
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
509
" Ces modifications des fichiers de système et des paramétrages des fichiers "
510
"de configuration système sont faites par les scripts conservés dans "
511
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
512
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
513
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
514
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
515
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
7165 jlepiller 516
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7164 jlepiller 517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 519
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:295
7164 jlepiller 520
msgid ""
521
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
522
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
523
"<application>dhcpcd</application>."
524
msgstr ""
7174 jlepiller 525
"Assurez-vous de désactiver le service <command>systemd-networkd</command> ou"
526
" configurez-le pour ne pas gérer vos interfaces si vous souhaitez les gérer "
7170 jlepiller 527
"avec <application>dhcpcd</application>."
7164 jlepiller 528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 530
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:302
7164 jlepiller 531
msgid ""
532
"At this point you can test if <command>dhcpcd</command> is behaving as "
7165 jlepiller 533
"expected by running the following command as the <systemitem "
534
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 535
msgstr ""
7170 jlepiller 536
"À ce stade, vous pouvez tester si <command>dhcpcd</command> se comporte "
7174 jlepiller 537
"correctement en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
538
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 541
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:307
7164 jlepiller 542
#, no-wrap
7165 jlepiller 543
msgid ""
544
"<userinput>systemctl start "
545
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 546
msgstr ""
7165 jlepiller 547
"<userinput>systemctl start "
548
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 551
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:310
7164 jlepiller 552
msgid ""
553
"To start <command>dhcpcd</command> on a specific interface at boot, enable "
554
"the previously installed systemd unit by running the following command as "
555
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
556
msgstr ""
7170 jlepiller 557
"Pour démarrer <command>dhcpcd</command> sur une interface particulière au "
558
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 559
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
560
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 561
 
562
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 563
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:316
7164 jlepiller 564
#, no-wrap
7165 jlepiller 565
msgid ""
566
"<userinput>systemctl enable "
567
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 568
msgstr ""
7165 jlepiller 569
"<userinput>systemctl enable "
570
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 573
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:319
7165 jlepiller 574
msgid ""
575
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 576
msgstr ""
7174 jlepiller 577
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
578
"interface."
7164 jlepiller 579
 
7156 jlepiller 580
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 581
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:327
7156 jlepiller 582
msgid "Contents"
583
msgstr "Contenu"
584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7775 jlepiller 586
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:330
7156 jlepiller 587
msgid "Installed Program"
588
msgstr "Programme installé"
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7775 jlepiller 591
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:331
7156 jlepiller 592
msgid "Installed Library"
593
msgstr "Bibliothèque installée"
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7775 jlepiller 596
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:332
7156 jlepiller 597
msgid "Installed Directory"
598
msgstr "Répertoire installé"
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7775 jlepiller 601
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:336
7156 jlepiller 602
msgid "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
603
msgstr "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
604
 
605
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7775 jlepiller 606
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:337
7156 jlepiller 607
msgid "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
608
msgstr "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7775 jlepiller 611
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:342
7156 jlepiller 612
msgid "Short Descriptions"
613
msgstr "Descriptions courtes"
614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7775 jlepiller 616
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:347
7156 jlepiller 617
msgid "<command>dhcpcd</command>"
618
msgstr "<command>dhcpcd</command>"
619
 
7165 jlepiller 620
#. type: Content of:
621
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7775 jlepiller 622
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:349
7156 jlepiller 623
msgid "is an implementation of the DHCP client specified in RFC2131."
624
msgstr "est une implémentation du client DHCP spécifiée dans RFC2131."
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7775 jlepiller 627
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:358
7156 jlepiller 628
msgid "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
629
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
630
 
7165 jlepiller 631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7775 jlepiller 633
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:361
7156 jlepiller 634
msgid ""
7775 jlepiller 635
"adds udev support for interface arrival and departure; this is because udev "
7156 jlepiller 636
"likes to rename the interface, which it can't do if dhcpcd grabs it first."
637
msgstr ""
638
"ajoute le support de udev pour les arrivées et départs d'interface&nbsp;; "
7778 jlepiller 639
"c'est parce que udev aime renommer les interfaces ce qui ne peut pas se "
7156 jlepiller 640
"faire si dhcpcd la récupère avant."
641
 
7165 jlepiller 642
#. type: Content of:
643
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7775 jlepiller 644
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:366
7156 jlepiller 645
msgid "udev.so"
646
msgstr "udev.so"
7164 jlepiller 647
 
7909 jlepiller 648
#~ msgid "b4abe1246ea5310ee062092b39803b5f"
649
#~ msgstr "b4abe1246ea5310ee062092b39803b5f"
650
 
651
#~ msgid "212 KB"
652
#~ msgstr "212 Ko"
653
 
7900 jlepiller 654
#~ msgid "3e419ed7c51a3a7414b441b1bcb496f5"
655
#~ msgstr "3e419ed7c51a3a7414b441b1bcb496f5"
656
 
657
#~ msgid "208 KB"
658
#~ msgstr "208 Ko"
659
 
7891 jlepiller 660
#~ msgid "adc0a949cb718b455d81deea9ba2875f"
661
#~ msgstr "adc0a949cb718b455d81deea9ba2875f"
662
 
663
#~ msgid "2.9 MB"
664
#~ msgstr "2.9 Mo"
665
 
7775 jlepiller 666
#~ msgid "918520b171f32f0da97316f3bcf3edc1"
667
#~ msgstr "918520b171f32f0da97316f3bcf3edc1"
668
 
669
#~ msgid "<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang)"
670
#~ msgstr "<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang)"
671
 
7750 jlepiller 672
#~ msgid "77bbb1d73b6f30d6ddcc8b0fd3eae266"
673
#~ msgstr "77bbb1d73b6f30d6ddcc8b0fd3eae266"
674
 
675
#~ msgid "616 KB"
676
#~ msgstr "616 Ko"
677
 
678
#~ msgid "2.6 MB"
679
#~ msgstr "2.6 Mo"
680
 
681
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
682
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
683
 
7600 jlepiller 684
#~ msgid "7c9e7fcecd8c678460f92956f558e5fd"
685
#~ msgstr "7c9e7fcecd8c678460f92956f558e5fd"
686
 
7542 jlepiller 687
#~ msgid "b4319900c939753938f6d61aad12f115"
688
#~ msgstr "b4319900c939753938f6d61aad12f115"
689
 
7508 jlepiller 690
#~ msgid "acb9eda23b7afbd92a9db321948643d1"
691
#~ msgstr "acb9eda23b7afbd92a9db321948643d1"
692
 
7472 jlepiller 693
#~ msgid "45be894597340e255f302c3100dba1c0"
694
#~ msgstr "45be894597340e255f302c3100dba1c0"
695
 
696
#~ msgid "204 KB"
697
#~ msgstr "204 Ko"
698
 
699
#~ msgid "2.3 MB"
700
#~ msgstr "2.3 Mo"
701
 
7412 jlepiller 702
#~ msgid "aa1d886d9b7af075c3f362bcc174431b"
703
#~ msgstr "aa1d886d9b7af075c3f362bcc174431b"
704
 
7397 jlepiller 705
#~ msgid "a14e6684331aea81d9fcb2decc69f2d0"
706
#~ msgstr "a14e6684331aea81d9fcb2decc69f2d0"
707
 
708
#~ msgid "2.8 MB"
709
#~ msgstr "2.8 Mo"
710
 
7344 jlepiller 711
#~ msgid "3b476f61490a8890ac90523400110328"
712
#~ msgstr "3b476f61490a8890ac90523400110328"
713
 
7340 jlepiller 714
#~ msgid "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
715
#~ msgstr "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
716
 
717
#~ msgid "2.7 MB"
718
#~ msgstr "2.7 Mo"
719
 
7190 jlepiller 720
#~ msgid "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
721
#~ msgstr "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
722
 
7164 jlepiller 723
#~ msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
724
#~ msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"