Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7891 | Rev 7909 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7900 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-04-27 17:33+0000\n"
7778 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:59+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7778 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1549832344.216431\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcpcd-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:7
7165 jlepiller 23
msgid ""
24
"http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
26
"http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
27
 
28
#. type: Content of the dhcpcd-download-ftp entity
29
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:8
30
msgid "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
31
msgstr "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
32
 
33
#. type: Content of the dhcpcd-md5sum entity
34
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:9
7900 jlepiller 35
msgid "b4abe1246ea5310ee062092b39803b5f"
36
msgstr "b4abe1246ea5310ee062092b39803b5f"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the dhcpcd-size entity
39
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:10
7900 jlepiller 40
#| msgid "192 KB"
41
msgid "212 KB"
42
msgstr "212 Ko"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the dhcpcd-buildsize entity
45
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:11
7891 jlepiller 46
msgid "2.4 MB"
47
msgstr "2.4 Mo"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the dhcpcd-time entity
50
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:12
51
msgid "less than 0.1 SBU"
52
msgstr "moins de 0.1 SBU"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
55
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:19
7891 jlepiller 56
#| msgid ""
7900 jlepiller 57
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-04-21 "
58
#| "18:44:58 +0000 (Sun, 21 Apr 2019) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgid ""
7900 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-04-27 "
61
"15:46:46 +0000 (Sat, 27 Apr 2019) $</date>"
7156 jlepiller 62
msgstr ""
7900 jlepiller 63
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-04-27 "
64
"15:46:46 +0000 (Sat, 27 Apr 2019) $</date>"
7156 jlepiller 65
 
66
#. type: Content of: <sect1><title>
67
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:23
68
msgid "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
69
msgstr "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
70
 
7165 jlepiller 71
#. type: Content of:
72
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 73
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:26
7775 jlepiller 74
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:262
75
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:335
76
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:352
7156 jlepiller 77
msgid "dhcpcd"
78
msgstr "dhcpcd"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
81
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:30
82
msgid "Introduction to dhcpcd"
83
msgstr "Introduction à dhcpcd"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
86
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:32
87
msgid ""
88
"<application>dhcpcd</application> is an implementation of the DHCP client "
89
"specified in RFC2131. A DHCP client is useful for connecting your computer "
90
"to a network which uses DHCP to assign network addresses. dhcpcd strives to "
91
"be a fully featured, yet very lightweight DHCP client."
92
msgstr ""
93
"<application>dhcpcd</application> est une implémentation du client DHCP "
7165 jlepiller 94
"spécifié dans RFC2131. Un client DHCP sert à connecter votre ordinateur à un"
95
" réseau qui utilise DHCP pour affecter les adresses réseau. dhcpcd vise à "
7156 jlepiller 96
"être un client très complet mais toujours très léger."
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
99
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:40
100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:43
105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:46
110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:49
115
msgid "Download MD5 sum: &dhcpcd-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:52
120
msgid "Download size: &dhcpcd-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:55
125
msgid "Estimated disk space required: &dhcpcd-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcpcd-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
129
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:58
130
msgid "Estimated build time: &dhcpcd-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcpcd-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:62
135
msgid "dhcpcd Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de dhcpcd"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:64
140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:66
7775 jlepiller 145
msgid ""
146
"<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang), <xref linkend=\"ntp\"/>, <ulink "
147
"url=\"https://chrony.tuxfamily.org/\">chronyd</ulink>, and <ulink "
148
"url=\"https://github.com/thkukuk/ypbind-mt/\">ypbind</ulink>"
149
msgstr ""
7778 jlepiller 150
"<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang), <xref linkend=\"ntp\"/>, <ulink "
151
"url=\"https://chrony.tuxfamily.org/\">chronyd</ulink> et <ulink "
152
"url=\"https://github.com/thkukuk/ypbind-mt/\">ypbind</ulink>"
7156 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 155
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:72
7156 jlepiller 156
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
157
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 160
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:78
7156 jlepiller 161
msgid "Installation of dhcpcd"
162
msgstr "Installation de dhcpcd"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 165
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:80
7156 jlepiller 166
msgid ""
167
"Install <application>dhcpcd</application> by running the following commands:"
168
msgstr ""
169
"Installez <application>dhcpcd</application> en lançant les commandes "
170
"suivantes&nbsp;:"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7775 jlepiller 173
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:83
7156 jlepiller 174
#, no-wrap
175
msgid ""
176
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
177
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
178
"make</userinput>"
179
msgstr ""
180
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
181
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
182
"make</userinput>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 185
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:87
7750 jlepiller 186
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
187
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."
7156 jlepiller 188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 190
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:89
7156 jlepiller 191
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
192
msgstr ""
7165 jlepiller 193
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
194
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7775 jlepiller 197
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:91
7156 jlepiller 198
#, no-wrap
199
msgid "<userinput>make install</userinput>"
200
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 203
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:106
7156 jlepiller 204
msgid "Command Explanations"
205
msgstr "Explication des commandes"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 208
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:109
7156 jlepiller 209
msgid ""
7165 jlepiller 210
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
211
"class=\"directory\">/libexec</filename> is not FHS-compliant.  Since this "
212
"directory may need to be available early in the boot, <filename "
213
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename> cannot be used either."
7156 jlepiller 214
msgstr ""
215
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>&nbsp;: le répertoire par "
216
"défaut <filename class=\"directory\">/libexec</filename> n'est pas "
217
"compatible FHS. Comme le répertoire doit être disponible plus tôt dans le "
7165 jlepiller 218
"démarrage, <filename class=\"directory\">/usr/libexec</filename> ne peut pas"
219
" être utilisé non plus."
7156 jlepiller 220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 222
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:116
7156 jlepiller 223
msgid ""
7165 jlepiller 224
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
225
"class=\"directory\">/var/db</filename> is not FHS-compliant"
7156 jlepiller 226
msgstr ""
7165 jlepiller 227
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcp</parameter>&nbsp;: le répertoire par défaut"
228
" <filename class=\"directory\">/var/db</filename> n'est pas compatible FHS"
7156 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7775 jlepiller 231
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:121
7156 jlepiller 232
msgid ""
7165 jlepiller 233
"<option>--with-hook=...</option>: You can optionally install more hooks, for"
234
" example to install some configuration files such as "
235
"<filename>ntp.conf</filename>. The set of hooks is in the <filename "
236
"class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename> directory in the build tree."
7156 jlepiller 237
msgstr ""
7165 jlepiller 238
"<option>--with-hook=...</option>&nbsp;: Vous pouvez éventuellement installer"
239
" plus de crochets, par exemple pour installer quelques fichiers de "
7156 jlepiller 240
"configuration comme <filename>ntp.conf</filename>. L'ensemble des crochets "
7165 jlepiller 241
"est dans le répertoire <filename class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename>"
242
" dans l'arbre de construction."
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 245
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:130
7156 jlepiller 246
msgid "Configuring dhcpcd"
247
msgstr "Configurer dhcpcd"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7775 jlepiller 250
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:133
7156 jlepiller 251
msgid "Config Files"
252
msgstr "Fichiers de configuration"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 255
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:135
7156 jlepiller 256
msgid "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
257
msgstr "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 260
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:138
7156 jlepiller 261
msgid "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
262
msgstr "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7775 jlepiller 265
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:144
266
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:249
7156 jlepiller 267
msgid "General Configuration Information"
268
msgstr "Informations de configuration"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 271
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:146
7156 jlepiller 272
msgid ""
273
"To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
274
"network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
7165 jlepiller 275
"in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem "
276
"class=\"username\">root</systemitem>):"
7156 jlepiller 277
msgstr ""
278
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
7165 jlepiller 279
"d'installer le script du service réseau, "
280
"<filename>/lib/services/dhcpcd</filename> inclus dans le paquet <xref "
281
"linkend=\"bootscripts\"/> (comme utilisateur <systemitem "
282
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 285
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:153
7156 jlepiller 286
msgid "dhcpcd (service script)"
287
msgstr "dhcpcd (service script)"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 290
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:156
7156 jlepiller 291
#, no-wrap
292
msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
293
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 296
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:158
297
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:266
7156 jlepiller 298
msgid ""
299
"Whenever <command>dhcpcd</command> configures or shuts down a network "
300
"interface, it executes hook scripts. For more details about those scripts, "
301
"see the <command>dhcpcd-run-hooks</command> and <command>dhcpcd</command> "
302
"man pages."
303
msgstr ""
304
"Chaque fois que <command>dhcpcd</command> configure ou éteint une interface "
305
"réseau, il exécute les scripts (hooks). Pour plus de détails sur ces "
7165 jlepiller 306
"scripts, voir la page de manuel de <command>dhcpcd-run-hooks</command> et de"
307
" <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 310
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:163
7156 jlepiller 311
msgid ""
7165 jlepiller 312
"Finally, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
313
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 314
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
315
"interfaces:"
316
msgstr ""
7165 jlepiller 317
"Enfin, en tant qu'utilisateur <systemitem "
318
"class=\"username\">root</systemitem>, créez le fichier de configuration "
319
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
320
" suivantes. Ajustez de façon appropriée les interfaces supplémentaires."
7156 jlepiller 321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 323
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:170
324
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:224
7156 jlepiller 325
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
326
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 329
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:173
7156 jlepiller 330
#, no-wrap
331
msgid ""
332
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
333
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
334
"IFACE=\"eth0\"\n"
335
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
336
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
337
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
338
"EOF</userinput>"
339
msgstr ""
340
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
341
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
342
"IFACE=\"eth0\"\n"
343
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
344
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
345
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
346
"EOF</userinput>"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 349
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:181
7156 jlepiller 350
msgid ""
351
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
7165 jlepiller 352
"<envar>DHCP_STOP</envar> values, examine the man page for "
353
"<command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 354
msgstr ""
7165 jlepiller 355
"Pour plus d'informations sur les valeurs appropriées de "
356
"<envar>DHCP_START</envar> et <envar>DHCP_STOP</envar>, consultez la page de "
357
"man de <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 360
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:187
7156 jlepiller 361
msgid ""
362
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
363
"settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 364
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
365
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
366
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
367
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
368
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
369
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
370
"the <option>nohook</option> option in the "
371
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7156 jlepiller 372
msgstr ""
7165 jlepiller 373
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
374
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
375
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
376
" Toutes les modifications des fichiers de système et les paramétrages des "
377
"fichiers de configuration système sont faites par les scripts conservés dans"
378
" <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
379
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
380
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
381
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
382
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
383
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7156 jlepiller 384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 386
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:202
7156 jlepiller 387
msgid ""
388
"Review the <command>dhcpcd</command> man page for switches to add to the "
389
"<envar>DHCP_START</envar> value."
390
msgstr ""
391
"Voir la page de man de <command>dhcpcd</command> pour les paramètres à "
392
"ajouter à la valeur de <envar>DHCP_START</envar>."
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7775 jlepiller 395
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:208
396
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:290
7156 jlepiller 397
msgid "/etc/resolv.conf"
398
msgstr "/etc/resolv.conf"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7775 jlepiller 401
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:213
7156 jlepiller 402
msgid "Configuration Information: fixed ip"
403
msgstr "Information de configuration&nbsp;: ip fixe"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 406
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:215
7156 jlepiller 407
msgid ""
408
"Although not usual, it is possible that you need to configure "
409
"<application>dhcpcd</application> to use a fixed ip. Here, we give an "
7165 jlepiller 410
"example. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
411
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 412
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
413
"interfaces and for the actual ip and router you need:"
414
msgstr ""
415
"Même si c'est pas commun, il est possible que vous vouliez configurer "
416
"<application>dhcpcd</application> pour utiliser une ip fixe. Ici, nous "
7165 jlepiller 417
"donnons un exemple. En tant qu'utilisateur <systemitem "
418
"class=\"username\">root</systemitem> créez le fichier de configuration "
419
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
420
" suivantes. Ajustez comme il le faut les interfaces supplémentaires, l'ip et"
421
" le routeur dont vous avez besoin&nbsp;:"
7156 jlepiller 422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 424
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:227
7156 jlepiller 425
#, no-wrap
426
msgid ""
427
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
428
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
429
"IFACE=\"eth0\"\n"
430
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
431
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
432
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
433
"EOF</userinput>"
434
msgstr ""
435
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
436
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
437
"IFACE=\"eth0\"\n"
438
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
439
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
440
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
441
"EOF</userinput>"
442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 444
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:235
7156 jlepiller 445
msgid ""
7165 jlepiller 446
"You can either use DNS servers in <filename>/etc/resolv.conf</filename> from"
447
" another system, your preferred servers, or just the example "
448
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> file below as is:"
7156 jlepiller 449
msgstr ""
7165 jlepiller 450
"Vous pouvez également utiliser les serveurs DNS de "
451
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> par un autre système, vos serveurs "
452
"préférés, ou juste le ficher d'exemple "
453
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 456
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:240
7156 jlepiller 457
#, no-wrap
458
msgid ""
459
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
460
"<literal># OpenDNS servers\n"
461
"nameserver 208.67.222.222\n"
462
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
463
"EOF</userinput>"
464
msgstr ""
465
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
466
"<literal># OpenDNS servers\n"
467
"nameserver 208.67.222.222\n"
468
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
469
"EOF</userinput>"
470
 
7164 jlepiller 471
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 472
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:252
7164 jlepiller 473
msgid ""
7165 jlepiller 474
"If you want to configure network interfaces at boot using "
475
"<command>dhcpcd</command>, you need to install the systemd unit included in "
476
"<xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command "
477
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 478
msgstr ""
7170 jlepiller 479
"Si vous voulez configurer vos interfaces réseau pour utiliser "
480
"<command>dhcpcd</command> au démarrage, vous devrez installer l'unité "
481
"systemd incluse dans le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en lançant "
7174 jlepiller 482
"la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
483
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 486
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:259
7165 jlepiller 487
#, no-wrap
7164 jlepiller 488
msgid "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7165 jlepiller 489
msgstr "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7164 jlepiller 490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 492
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:273
7164 jlepiller 493
msgid ""
494
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
495
"settings. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 496
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
497
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
498
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
499
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
500
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
501
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
502
"the <option>nohook</option> option in the "
503
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7164 jlepiller 504
msgstr ""
7174 jlepiller 505
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
506
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
507
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
508
" Ces modifications des fichiers de système et des paramétrages des fichiers "
509
"de configuration système sont faites par les scripts conservés dans "
510
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
511
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
512
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
513
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
514
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
7165 jlepiller 515
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7164 jlepiller 516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7775 jlepiller 518
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:295
7164 jlepiller 519
msgid ""
520
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
521
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
522
"<application>dhcpcd</application>."
523
msgstr ""
7174 jlepiller 524
"Assurez-vous de désactiver le service <command>systemd-networkd</command> ou"
525
" configurez-le pour ne pas gérer vos interfaces si vous souhaitez les gérer "
7170 jlepiller 526
"avec <application>dhcpcd</application>."
7164 jlepiller 527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 529
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:302
7164 jlepiller 530
msgid ""
531
"At this point you can test if <command>dhcpcd</command> is behaving as "
7165 jlepiller 532
"expected by running the following command as the <systemitem "
533
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 534
msgstr ""
7170 jlepiller 535
"À ce stade, vous pouvez tester si <command>dhcpcd</command> se comporte "
7174 jlepiller 536
"correctement en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
537
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 540
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:307
7164 jlepiller 541
#, no-wrap
7165 jlepiller 542
msgid ""
543
"<userinput>systemctl start "
544
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 545
msgstr ""
7165 jlepiller 546
"<userinput>systemctl start "
547
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 550
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:310
7164 jlepiller 551
msgid ""
552
"To start <command>dhcpcd</command> on a specific interface at boot, enable "
553
"the previously installed systemd unit by running the following command as "
554
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
555
msgstr ""
7170 jlepiller 556
"Pour démarrer <command>dhcpcd</command> sur une interface particulière au "
557
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 558
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
559
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7775 jlepiller 562
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:316
7164 jlepiller 563
#, no-wrap
7165 jlepiller 564
msgid ""
565
"<userinput>systemctl enable "
566
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 567
msgstr ""
7165 jlepiller 568
"<userinput>systemctl enable "
569
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7775 jlepiller 572
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:319
7165 jlepiller 573
msgid ""
574
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 575
msgstr ""
7174 jlepiller 576
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
577
"interface."
7164 jlepiller 578
 
7156 jlepiller 579
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7775 jlepiller 580
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:327
7156 jlepiller 581
msgid "Contents"
582
msgstr "Contenu"
583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7775 jlepiller 585
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:330
7156 jlepiller 586
msgid "Installed Program"
587
msgstr "Programme installé"
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7775 jlepiller 590
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:331
7156 jlepiller 591
msgid "Installed Library"
592
msgstr "Bibliothèque installée"
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7775 jlepiller 595
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:332
7156 jlepiller 596
msgid "Installed Directory"
597
msgstr "Répertoire installé"
598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7775 jlepiller 600
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:336
7156 jlepiller 601
msgid "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
602
msgstr "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
603
 
604
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7775 jlepiller 605
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:337
7156 jlepiller 606
msgid "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
607
msgstr "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7775 jlepiller 610
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:342
7156 jlepiller 611
msgid "Short Descriptions"
612
msgstr "Descriptions courtes"
613
 
614
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7775 jlepiller 615
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:347
7156 jlepiller 616
msgid "<command>dhcpcd</command>"
617
msgstr "<command>dhcpcd</command>"
618
 
7165 jlepiller 619
#. type: Content of:
620
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7775 jlepiller 621
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:349
7156 jlepiller 622
msgid "is an implementation of the DHCP client specified in RFC2131."
623
msgstr "est une implémentation du client DHCP spécifiée dans RFC2131."
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7775 jlepiller 626
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:358
7156 jlepiller 627
msgid "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
628
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
629
 
7165 jlepiller 630
#. type: Content of:
631
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7775 jlepiller 632
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:361
7156 jlepiller 633
msgid ""
7775 jlepiller 634
"adds udev support for interface arrival and departure; this is because udev "
7156 jlepiller 635
"likes to rename the interface, which it can't do if dhcpcd grabs it first."
636
msgstr ""
637
"ajoute le support de udev pour les arrivées et départs d'interface&nbsp;; "
7778 jlepiller 638
"c'est parce que udev aime renommer les interfaces ce qui ne peut pas se "
7156 jlepiller 639
"faire si dhcpcd la récupère avant."
640
 
7165 jlepiller 641
#. type: Content of:
642
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7775 jlepiller 643
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:366
7156 jlepiller 644
msgid "udev.so"
645
msgstr "udev.so"
7164 jlepiller 646
 
7900 jlepiller 647
#~ msgid "3e419ed7c51a3a7414b441b1bcb496f5"
648
#~ msgstr "3e419ed7c51a3a7414b441b1bcb496f5"
649
 
650
#~ msgid "208 KB"
651
#~ msgstr "208 Ko"
652
 
7891 jlepiller 653
#~ msgid "adc0a949cb718b455d81deea9ba2875f"
654
#~ msgstr "adc0a949cb718b455d81deea9ba2875f"
655
 
656
#~ msgid "2.9 MB"
657
#~ msgstr "2.9 Mo"
658
 
7775 jlepiller 659
#~ msgid "918520b171f32f0da97316f3bcf3edc1"
660
#~ msgstr "918520b171f32f0da97316f3bcf3edc1"
661
 
662
#~ msgid "<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang)"
663
#~ msgstr "<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang)"
664
 
7750 jlepiller 665
#~ msgid "77bbb1d73b6f30d6ddcc8b0fd3eae266"
666
#~ msgstr "77bbb1d73b6f30d6ddcc8b0fd3eae266"
667
 
668
#~ msgid "616 KB"
669
#~ msgstr "616 Ko"
670
 
671
#~ msgid "2.6 MB"
672
#~ msgstr "2.6 Mo"
673
 
674
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
675
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
676
 
7600 jlepiller 677
#~ msgid "7c9e7fcecd8c678460f92956f558e5fd"
678
#~ msgstr "7c9e7fcecd8c678460f92956f558e5fd"
679
 
7542 jlepiller 680
#~ msgid "b4319900c939753938f6d61aad12f115"
681
#~ msgstr "b4319900c939753938f6d61aad12f115"
682
 
7508 jlepiller 683
#~ msgid "acb9eda23b7afbd92a9db321948643d1"
684
#~ msgstr "acb9eda23b7afbd92a9db321948643d1"
685
 
7472 jlepiller 686
#~ msgid "45be894597340e255f302c3100dba1c0"
687
#~ msgstr "45be894597340e255f302c3100dba1c0"
688
 
689
#~ msgid "204 KB"
690
#~ msgstr "204 Ko"
691
 
692
#~ msgid "2.3 MB"
693
#~ msgstr "2.3 Mo"
694
 
7412 jlepiller 695
#~ msgid "aa1d886d9b7af075c3f362bcc174431b"
696
#~ msgstr "aa1d886d9b7af075c3f362bcc174431b"
697
 
7397 jlepiller 698
#~ msgid "a14e6684331aea81d9fcb2decc69f2d0"
699
#~ msgstr "a14e6684331aea81d9fcb2decc69f2d0"
700
 
701
#~ msgid "2.8 MB"
702
#~ msgstr "2.8 Mo"
703
 
7344 jlepiller 704
#~ msgid "3b476f61490a8890ac90523400110328"
705
#~ msgstr "3b476f61490a8890ac90523400110328"
706
 
7340 jlepiller 707
#~ msgid "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
708
#~ msgstr "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
709
 
710
#~ msgid "2.7 MB"
711
#~ msgstr "2.7 Mo"
712
 
7190 jlepiller 713
#~ msgid "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
714
#~ msgstr "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
715
 
7164 jlepiller 716
#~ msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
717
#~ msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"