Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7351 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:35+0000\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 13:52+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483278766.089853\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcpcd-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:7
7165 jlepiller 23
msgid ""
24
"http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
26
"http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
27
 
28
#. type: Content of the dhcpcd-download-ftp entity
29
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:8
30
msgid "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
31
msgstr "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
32
 
33
#. type: Content of the dhcpcd-md5sum entity
34
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:9
7344 jlepiller 35
msgid "a14e6684331aea81d9fcb2decc69f2d0"
36
msgstr "a14e6684331aea81d9fcb2decc69f2d0"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the dhcpcd-size entity
39
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:10
7340 jlepiller 40
msgid "204 KB"
41
msgstr "204 Ko"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the dhcpcd-buildsize entity
44
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:11
7340 jlepiller 45
msgid "2.8 MB"
46
msgstr "2.8 Mo"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the dhcpcd-time entity
49
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:12
50
msgid "less than 0.1 SBU"
51
msgstr "moins de 0.1 SBU"
52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
54
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:19
55
msgid ""
7351 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-18 "
57
"00:47:45 +0000 (Sun, 18 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
7351 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-18 "
60
"00:47:45 +0000 (Sun, 18 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
63
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:23
64
msgid "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
65
msgstr "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
66
 
7165 jlepiller 67
#. type: Content of:
68
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 69
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:26
7164 jlepiller 70
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:259
71
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:332
72
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:349
7156 jlepiller 73
msgid "dhcpcd"
74
msgstr "dhcpcd"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
77
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:30
78
msgid "Introduction to dhcpcd"
79
msgstr "Introduction à dhcpcd"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
82
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:32
83
msgid ""
84
"<application>dhcpcd</application> is an implementation of the DHCP client "
85
"specified in RFC2131. A DHCP client is useful for connecting your computer "
86
"to a network which uses DHCP to assign network addresses. dhcpcd strives to "
87
"be a fully featured, yet very lightweight DHCP client."
88
msgstr ""
89
"<application>dhcpcd</application> est une implémentation du client DHCP "
7165 jlepiller 90
"spécifié dans RFC2131. Un client DHCP sert à connecter votre ordinateur à un"
91
" réseau qui utilise DHCP pour affecter les adresses réseau. dhcpcd vise à "
7156 jlepiller 92
"être un client très complet mais toujours très léger."
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
95
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:40
96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:43
101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:46
106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:49
111
msgid "Download MD5 sum: &dhcpcd-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:52
116
msgid "Download size: &dhcpcd-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:55
121
msgid "Estimated disk space required: &dhcpcd-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcpcd-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:58
126
msgid "Estimated build time: &dhcpcd-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcpcd-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:62
131
msgid "dhcpcd Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de dhcpcd"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:64
136
msgid "Optional"
137
msgstr "Facultatives"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
140
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:66
141
msgid "<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang)"
142
msgstr "<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang)"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
145
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:69
146
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
147
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
150
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:75
151
msgid "Installation of dhcpcd"
152
msgstr "Installation de dhcpcd"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
155
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:77
156
msgid ""
157
"Install <application>dhcpcd</application> by running the following commands:"
158
msgstr ""
159
"Installez <application>dhcpcd</application> en lançant les commandes "
160
"suivantes&nbsp;:"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
163
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:80
164
#, no-wrap
165
msgid ""
166
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
167
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
168
"make</userinput>"
169
msgstr ""
170
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
171
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
172
"make</userinput>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
175
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:84
176
msgid "This package does not come with a test suite."
177
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
180
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:86
181
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
182
msgstr ""
7165 jlepiller 183
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
184
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
187
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:88
188
#, no-wrap
189
msgid "<userinput>make install</userinput>"
190
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
193
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:103
194
msgid "Command Explanations"
195
msgstr "Explication des commandes"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
198
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:106
199
msgid ""
7165 jlepiller 200
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
201
"class=\"directory\">/libexec</filename> is not FHS-compliant.  Since this "
202
"directory may need to be available early in the boot, <filename "
203
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename> cannot be used either."
7156 jlepiller 204
msgstr ""
205
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>&nbsp;: le répertoire par "
206
"défaut <filename class=\"directory\">/libexec</filename> n'est pas "
207
"compatible FHS. Comme le répertoire doit être disponible plus tôt dans le "
7165 jlepiller 208
"démarrage, <filename class=\"directory\">/usr/libexec</filename> ne peut pas"
209
" être utilisé non plus."
7156 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
212
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:113
213
msgid ""
7165 jlepiller 214
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
215
"class=\"directory\">/var/db</filename> is not FHS-compliant"
7156 jlepiller 216
msgstr ""
7165 jlepiller 217
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcp</parameter>&nbsp;: le répertoire par défaut"
218
" <filename class=\"directory\">/var/db</filename> n'est pas compatible FHS"
7156 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
221
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:118
222
msgid ""
7165 jlepiller 223
"<option>--with-hook=...</option>: You can optionally install more hooks, for"
224
" example to install some configuration files such as "
225
"<filename>ntp.conf</filename>. The set of hooks is in the <filename "
226
"class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename> directory in the build tree."
7156 jlepiller 227
msgstr ""
7165 jlepiller 228
"<option>--with-hook=...</option>&nbsp;: Vous pouvez éventuellement installer"
229
" plus de crochets, par exemple pour installer quelques fichiers de "
7156 jlepiller 230
"configuration comme <filename>ntp.conf</filename>. L'ensemble des crochets "
7165 jlepiller 231
"est dans le répertoire <filename class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename>"
232
" dans l'arbre de construction."
7156 jlepiller 233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
235
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:127
236
msgid "Configuring dhcpcd"
237
msgstr "Configurer dhcpcd"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
240
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:130
241
msgid "Config Files"
242
msgstr "Fichiers de configuration"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
245
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:132
246
msgid "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
247
msgstr "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
250
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:135
251
msgid "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
252
msgstr "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
255
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:141
7164 jlepiller 256
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:246
7156 jlepiller 257
msgid "General Configuration Information"
258
msgstr "Informations de configuration"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
261
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:143
262
msgid ""
263
"To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
264
"network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
7165 jlepiller 265
"in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem "
266
"class=\"username\">root</systemitem>):"
7156 jlepiller 267
msgstr ""
268
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
7165 jlepiller 269
"d'installer le script du service réseau, "
270
"<filename>/lib/services/dhcpcd</filename> inclus dans le paquet <xref "
271
"linkend=\"bootscripts\"/> (comme utilisateur <systemitem "
272
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
275
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:150
276
msgid "dhcpcd (service script)"
277
msgstr "dhcpcd (service script)"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
280
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:153
281
#, no-wrap
282
msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
283
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
286
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:155
7164 jlepiller 287
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:263
7156 jlepiller 288
msgid ""
289
"Whenever <command>dhcpcd</command> configures or shuts down a network "
290
"interface, it executes hook scripts. For more details about those scripts, "
291
"see the <command>dhcpcd-run-hooks</command> and <command>dhcpcd</command> "
292
"man pages."
293
msgstr ""
294
"Chaque fois que <command>dhcpcd</command> configure ou éteint une interface "
295
"réseau, il exécute les scripts (hooks). Pour plus de détails sur ces "
7165 jlepiller 296
"scripts, voir la page de manuel de <command>dhcpcd-run-hooks</command> et de"
297
" <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
300
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:160
301
msgid ""
7165 jlepiller 302
"Finally, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
303
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 304
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
305
"interfaces:"
306
msgstr ""
7165 jlepiller 307
"Enfin, en tant qu'utilisateur <systemitem "
308
"class=\"username\">root</systemitem>, créez le fichier de configuration "
309
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
310
" suivantes. Ajustez de façon appropriée les interfaces supplémentaires."
7156 jlepiller 311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
313
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:167
314
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:221
315
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
316
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
319
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:170
320
#, no-wrap
321
msgid ""
322
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
323
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
324
"IFACE=\"eth0\"\n"
325
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
326
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
327
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
328
"EOF</userinput>"
329
msgstr ""
330
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
331
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
332
"IFACE=\"eth0\"\n"
333
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
334
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
335
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
336
"EOF</userinput>"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
339
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:178
340
msgid ""
341
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
7165 jlepiller 342
"<envar>DHCP_STOP</envar> values, examine the man page for "
343
"<command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 344
msgstr ""
7165 jlepiller 345
"Pour plus d'informations sur les valeurs appropriées de "
346
"<envar>DHCP_START</envar> et <envar>DHCP_STOP</envar>, consultez la page de "
347
"man de <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
350
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:184
351
msgid ""
352
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
353
"settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 354
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
355
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
356
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
357
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
358
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
359
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
360
"the <option>nohook</option> option in the "
361
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7156 jlepiller 362
msgstr ""
7165 jlepiller 363
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
364
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
365
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
366
" Toutes les modifications des fichiers de système et les paramétrages des "
367
"fichiers de configuration système sont faites par les scripts conservés dans"
368
" <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
369
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
370
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
371
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
372
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
373
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7156 jlepiller 374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
376
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:199
377
msgid ""
378
"Review the <command>dhcpcd</command> man page for switches to add to the "
379
"<envar>DHCP_START</envar> value."
380
msgstr ""
381
"Voir la page de man de <command>dhcpcd</command> pour les paramètres à "
382
"ajouter à la valeur de <envar>DHCP_START</envar>."
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
385
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:205
7164 jlepiller 386
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:287
7156 jlepiller 387
msgid "/etc/resolv.conf"
388
msgstr "/etc/resolv.conf"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
391
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:210
392
msgid "Configuration Information: fixed ip"
393
msgstr "Information de configuration&nbsp;: ip fixe"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
396
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:212
397
msgid ""
398
"Although not usual, it is possible that you need to configure "
399
"<application>dhcpcd</application> to use a fixed ip. Here, we give an "
7165 jlepiller 400
"example. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
401
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 402
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
403
"interfaces and for the actual ip and router you need:"
404
msgstr ""
405
"Même si c'est pas commun, il est possible que vous vouliez configurer "
406
"<application>dhcpcd</application> pour utiliser une ip fixe. Ici, nous "
7165 jlepiller 407
"donnons un exemple. En tant qu'utilisateur <systemitem "
408
"class=\"username\">root</systemitem> créez le fichier de configuration "
409
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
410
" suivantes. Ajustez comme il le faut les interfaces supplémentaires, l'ip et"
411
" le routeur dont vous avez besoin&nbsp;:"
7156 jlepiller 412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
414
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:224
415
#, no-wrap
416
msgid ""
417
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
418
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
419
"IFACE=\"eth0\"\n"
420
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
421
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
422
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
423
"EOF</userinput>"
424
msgstr ""
425
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
426
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
427
"IFACE=\"eth0\"\n"
428
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
429
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
430
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
431
"EOF</userinput>"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
434
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:232
435
msgid ""
7165 jlepiller 436
"You can either use DNS servers in <filename>/etc/resolv.conf</filename> from"
437
" another system, your preferred servers, or just the example "
438
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> file below as is:"
7156 jlepiller 439
msgstr ""
7165 jlepiller 440
"Vous pouvez également utiliser les serveurs DNS de "
441
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> par un autre système, vos serveurs "
442
"préférés, ou juste le ficher d'exemple "
443
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
446
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:237
447
#, no-wrap
448
msgid ""
449
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
450
"<literal># OpenDNS servers\n"
451
"nameserver 208.67.222.222\n"
452
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
453
"EOF</userinput>"
454
msgstr ""
455
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
456
"<literal># OpenDNS servers\n"
457
"nameserver 208.67.222.222\n"
458
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
459
"EOF</userinput>"
460
 
7164 jlepiller 461
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
462
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:249
463
msgid ""
7165 jlepiller 464
"If you want to configure network interfaces at boot using "
465
"<command>dhcpcd</command>, you need to install the systemd unit included in "
466
"<xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command "
467
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 468
msgstr ""
7170 jlepiller 469
"Si vous voulez configurer vos interfaces réseau pour utiliser "
470
"<command>dhcpcd</command> au démarrage, vous devrez installer l'unité "
471
"systemd incluse dans le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en lançant "
7174 jlepiller 472
"la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
473
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
476
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:256
7165 jlepiller 477
#, no-wrap
7164 jlepiller 478
msgid "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7165 jlepiller 479
msgstr "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7164 jlepiller 480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
482
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:270
483
msgid ""
484
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
485
"settings. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 486
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
487
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
488
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
489
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
490
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
491
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
492
"the <option>nohook</option> option in the "
493
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7164 jlepiller 494
msgstr ""
7174 jlepiller 495
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
496
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
497
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
498
" Ces modifications des fichiers de système et des paramétrages des fichiers "
499
"de configuration système sont faites par les scripts conservés dans "
500
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
501
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
502
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
503
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
504
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
7165 jlepiller 505
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7164 jlepiller 506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
508
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:292
509
msgid ""
510
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
511
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
512
"<application>dhcpcd</application>."
513
msgstr ""
7174 jlepiller 514
"Assurez-vous de désactiver le service <command>systemd-networkd</command> ou"
515
" configurez-le pour ne pas gérer vos interfaces si vous souhaitez les gérer "
7170 jlepiller 516
"avec <application>dhcpcd</application>."
7164 jlepiller 517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
519
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:299
520
msgid ""
521
"At this point you can test if <command>dhcpcd</command> is behaving as "
7165 jlepiller 522
"expected by running the following command as the <systemitem "
523
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 524
msgstr ""
7170 jlepiller 525
"À ce stade, vous pouvez tester si <command>dhcpcd</command> se comporte "
7174 jlepiller 526
"correctement en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
527
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
530
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:304
531
#, no-wrap
7165 jlepiller 532
msgid ""
533
"<userinput>systemctl start "
534
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 535
msgstr ""
7165 jlepiller 536
"<userinput>systemctl start "
537
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
540
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:307
541
msgid ""
542
"To start <command>dhcpcd</command> on a specific interface at boot, enable "
543
"the previously installed systemd unit by running the following command as "
544
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
545
msgstr ""
7170 jlepiller 546
"Pour démarrer <command>dhcpcd</command> sur une interface particulière au "
547
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 548
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
549
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 550
 
551
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
552
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:313
553
#, no-wrap
7165 jlepiller 554
msgid ""
555
"<userinput>systemctl enable "
556
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 557
msgstr ""
7165 jlepiller 558
"<userinput>systemctl enable "
559
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
562
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:316
7165 jlepiller 563
msgid ""
564
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 565
msgstr ""
7174 jlepiller 566
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
567
"interface."
7164 jlepiller 568
 
7156 jlepiller 569
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 570
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:324
7156 jlepiller 571
msgid "Contents"
572
msgstr "Contenu"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 575
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:327
7156 jlepiller 576
msgid "Installed Program"
577
msgstr "Programme installé"
578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 580
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:328
7156 jlepiller 581
msgid "Installed Library"
582
msgstr "Bibliothèque installée"
583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 585
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:329
7156 jlepiller 586
msgid "Installed Directory"
587
msgstr "Répertoire installé"
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 590
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:333
7156 jlepiller 591
msgid "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
592
msgstr "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 595
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:334
7156 jlepiller 596
msgid "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
597
msgstr "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 600
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:339
7156 jlepiller 601
msgid "Short Descriptions"
602
msgstr "Descriptions courtes"
603
 
604
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 605
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:344
7156 jlepiller 606
msgid "<command>dhcpcd</command>"
607
msgstr "<command>dhcpcd</command>"
608
 
7165 jlepiller 609
#. type: Content of:
610
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 611
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:346
7156 jlepiller 612
msgid "is an implementation of the DHCP client specified in RFC2131."
613
msgstr "est une implémentation du client DHCP spécifiée dans RFC2131."
614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 616
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:355
7156 jlepiller 617
msgid "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
618
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
619
 
7165 jlepiller 620
#. type: Content of:
621
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 622
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:358
7156 jlepiller 623
msgid ""
624
"add udev support for interface arrival and departure; this is because udev "
625
"likes to rename the interface, which it can't do if dhcpcd grabs it first."
626
msgstr ""
627
"ajoute le support de udev pour les arrivées et départs d'interface&nbsp;; "
628
"C'est parce que udev aime renommer les interfaces ce qui ne peut pas se "
629
"faire si dhcpcd la récupère avant."
630
 
7165 jlepiller 631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 633
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:363
7156 jlepiller 634
msgid "udev.so"
635
msgstr "udev.so"
7164 jlepiller 636
 
7344 jlepiller 637
#~ msgid "3b476f61490a8890ac90523400110328"
638
#~ msgstr "3b476f61490a8890ac90523400110328"
639
 
7340 jlepiller 640
#~ msgid "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
641
#~ msgstr "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
642
 
643
#~ msgid "196 KB"
644
#~ msgstr "196 Ko"
645
 
646
#~ msgid "2.7 MB"
647
#~ msgstr "2.7 Mo"
648
 
7190 jlepiller 649
#~ msgid "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
650
#~ msgstr "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
651
 
652
#~ msgid "192 KB"
653
#~ msgstr "192 Ko"
654
 
7164 jlepiller 655
#~ msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
656
#~ msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
657
 
658
#~ msgid "2.6 MB"
7233 jlepiller 659
#~ msgstr "2.6 Mo"