Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7209 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
7170 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:12+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7174 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7170 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1475151156.281122\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcpcd-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:7
7165 jlepiller 23
msgid ""
24
"http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
26
"http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
27
 
28
#. type: Content of the dhcpcd-download-ftp entity
29
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:8
30
msgid "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
31
msgstr "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
32
 
33
#. type: Content of the dhcpcd-md5sum entity
34
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:9
7190 jlepiller 35
msgid "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
36
msgstr "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the dhcpcd-size entity
39
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:10
7190 jlepiller 40
msgid "196 KB"
41
msgstr "196 Ko"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the dhcpcd-buildsize entity
44
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:11
7164 jlepiller 45
msgid "2.7 MB"
7165 jlepiller 46
msgstr "2.7 Mo"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the dhcpcd-time entity
49
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:12
50
msgid "less than 0.1 SBU"
51
msgstr "moins de 0.1 SBU"
52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
54
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:19
55
msgid ""
7190 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
57
"02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
7190 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
60
"02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
63
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:23
64
msgid "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
65
msgstr "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
66
 
7165 jlepiller 67
#. type: Content of:
68
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 69
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:26
7164 jlepiller 70
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:259
71
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:332
72
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:349
7156 jlepiller 73
msgid "dhcpcd"
74
msgstr "dhcpcd"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
77
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:30
78
msgid "Introduction to dhcpcd"
79
msgstr "Introduction à dhcpcd"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 82
#. « adresses » et « réseau » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7156 jlepiller 83
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:32
7214 jlepiller 84
#, fuzzy
7156 jlepiller 85
msgid ""
86
"<application>dhcpcd</application> is an implementation of the DHCP client "
87
"specified in RFC2131. A DHCP client is useful for connecting your computer "
88
"to a network which uses DHCP to assign network addresses. dhcpcd strives to "
89
"be a fully featured, yet very lightweight DHCP client."
90
msgstr ""
91
"<application>dhcpcd</application> est une implémentation du client DHCP "
7165 jlepiller 92
"spécifié dans RFC2131. Un client DHCP sert à connecter votre ordinateur à un"
93
" réseau qui utilise DHCP pour affecter les adresses réseau. dhcpcd vise à "
7156 jlepiller 94
"être un client très complet mais toujours très léger."
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
97
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:40
98
msgid "Package Information"
99
msgstr "Informations sur le paquet"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:43
103
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:46
108
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:49
113
msgid "Download MD5 sum: &dhcpcd-md5sum;"
114
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-md5sum;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:52
118
msgid "Download size: &dhcpcd-size;"
119
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-size;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:55
123
msgid "Estimated disk space required: &dhcpcd-buildsize;"
124
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcpcd-buildsize;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:58
128
msgid "Estimated build time: &dhcpcd-time;"
129
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcpcd-time;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
132
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:62
133
msgid "dhcpcd Dependencies"
134
msgstr "Dépendances de dhcpcd"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:64
138
msgid "Optional"
139
msgstr "Facultatives"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
142
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:66
143
msgid "<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang)"
144
msgstr "<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang)"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:69
148
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
149
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
152
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:75
153
msgid "Installation of dhcpcd"
154
msgstr "Installation de dhcpcd"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:77
158
msgid ""
159
"Install <application>dhcpcd</application> by running the following commands:"
160
msgstr ""
161
"Installez <application>dhcpcd</application> en lançant les commandes "
162
"suivantes&nbsp;:"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
165
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:80
166
#, no-wrap
167
msgid ""
168
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
169
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
170
"make</userinput>"
171
msgstr ""
172
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
173
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
174
"make</userinput>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
177
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:84
178
msgid "This package does not come with a test suite."
179
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:86
183
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
184
msgstr ""
7165 jlepiller 185
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
186
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
189
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:88
190
#, no-wrap
191
msgid "<userinput>make install</userinput>"
192
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
195
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:103
196
msgid "Command Explanations"
197
msgstr "Explication des commandes"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
200
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:106
201
msgid ""
7165 jlepiller 202
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
203
"class=\"directory\">/libexec</filename> is not FHS-compliant.  Since this "
204
"directory may need to be available early in the boot, <filename "
205
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename> cannot be used either."
7156 jlepiller 206
msgstr ""
207
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>&nbsp;: le répertoire par "
208
"défaut <filename class=\"directory\">/libexec</filename> n'est pas "
209
"compatible FHS. Comme le répertoire doit être disponible plus tôt dans le "
7165 jlepiller 210
"démarrage, <filename class=\"directory\">/usr/libexec</filename> ne peut pas"
211
" être utilisé non plus."
7156 jlepiller 212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
214
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:113
215
msgid ""
7165 jlepiller 216
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
217
"class=\"directory\">/var/db</filename> is not FHS-compliant"
7156 jlepiller 218
msgstr ""
7165 jlepiller 219
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcp</parameter>&nbsp;: le répertoire par défaut"
220
" <filename class=\"directory\">/var/db</filename> n'est pas compatible FHS"
7156 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
223
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:118
224
msgid ""
7165 jlepiller 225
"<option>--with-hook=...</option>: You can optionally install more hooks, for"
226
" example to install some configuration files such as "
227
"<filename>ntp.conf</filename>. The set of hooks is in the <filename "
228
"class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename> directory in the build tree."
7156 jlepiller 229
msgstr ""
7165 jlepiller 230
"<option>--with-hook=...</option>&nbsp;: Vous pouvez éventuellement installer"
231
" plus de crochets, par exemple pour installer quelques fichiers de "
7156 jlepiller 232
"configuration comme <filename>ntp.conf</filename>. L'ensemble des crochets "
7165 jlepiller 233
"est dans le répertoire <filename class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename>"
234
" dans l'arbre de construction."
7156 jlepiller 235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
237
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:127
238
msgid "Configuring dhcpcd"
239
msgstr "Configurer dhcpcd"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
242
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:130
243
msgid "Config Files"
244
msgstr "Fichiers de configuration"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
247
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:132
248
msgid "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
249
msgstr "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
252
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:135
253
msgid "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
254
msgstr "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
257
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:141
7164 jlepiller 258
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:246
7156 jlepiller 259
msgid "General Configuration Information"
260
msgstr "Informations de configuration"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
263
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:143
264
msgid ""
265
"To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
266
"network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
7165 jlepiller 267
"in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem "
268
"class=\"username\">root</systemitem>):"
7156 jlepiller 269
msgstr ""
270
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
7165 jlepiller 271
"d'installer le script du service réseau, "
272
"<filename>/lib/services/dhcpcd</filename> inclus dans le paquet <xref "
273
"linkend=\"bootscripts\"/> (comme utilisateur <systemitem "
274
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
277
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:150
278
msgid "dhcpcd (service script)"
279
msgstr "dhcpcd (service script)"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
282
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:153
283
#, no-wrap
284
msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
285
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
288
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:155
7164 jlepiller 289
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:263
7156 jlepiller 290
msgid ""
291
"Whenever <command>dhcpcd</command> configures or shuts down a network "
292
"interface, it executes hook scripts. For more details about those scripts, "
293
"see the <command>dhcpcd-run-hooks</command> and <command>dhcpcd</command> "
294
"man pages."
295
msgstr ""
296
"Chaque fois que <command>dhcpcd</command> configure ou éteint une interface "
297
"réseau, il exécute les scripts (hooks). Pour plus de détails sur ces "
7165 jlepiller 298
"scripts, voir la page de manuel de <command>dhcpcd-run-hooks</command> et de"
299
" <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
302
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:160
303
msgid ""
7165 jlepiller 304
"Finally, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
305
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 306
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
307
"interfaces:"
308
msgstr ""
7165 jlepiller 309
"Enfin, en tant qu'utilisateur <systemitem "
310
"class=\"username\">root</systemitem>, créez le fichier de configuration "
311
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
312
" suivantes. Ajustez de façon appropriée les interfaces supplémentaires."
7156 jlepiller 313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
315
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:167
316
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:221
317
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
318
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
321
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:170
322
#, no-wrap
323
msgid ""
324
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
325
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
326
"IFACE=\"eth0\"\n"
327
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
328
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
329
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
330
"EOF</userinput>"
331
msgstr ""
332
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
333
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
334
"IFACE=\"eth0\"\n"
335
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
336
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
337
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
338
"EOF</userinput>"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
341
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:178
342
msgid ""
343
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
7165 jlepiller 344
"<envar>DHCP_STOP</envar> values, examine the man page for "
345
"<command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 346
msgstr ""
7165 jlepiller 347
"Pour plus d'informations sur les valeurs appropriées de "
348
"<envar>DHCP_START</envar> et <envar>DHCP_STOP</envar>, consultez la page de "
349
"man de <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
352
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:184
353
msgid ""
354
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
355
"settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 356
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
357
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
358
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
359
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
360
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
361
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
362
"the <option>nohook</option> option in the "
363
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7156 jlepiller 364
msgstr ""
7165 jlepiller 365
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
366
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
367
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
368
" Toutes les modifications des fichiers de système et les paramétrages des "
369
"fichiers de configuration système sont faites par les scripts conservés dans"
370
" <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
371
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
372
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
373
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
374
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
375
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7156 jlepiller 376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
378
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:199
379
msgid ""
380
"Review the <command>dhcpcd</command> man page for switches to add to the "
381
"<envar>DHCP_START</envar> value."
382
msgstr ""
383
"Voir la page de man de <command>dhcpcd</command> pour les paramètres à "
384
"ajouter à la valeur de <envar>DHCP_START</envar>."
385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
387
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:205
7164 jlepiller 388
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:287
7156 jlepiller 389
msgid "/etc/resolv.conf"
390
msgstr "/etc/resolv.conf"
391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
393
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:210
394
msgid "Configuration Information: fixed ip"
395
msgstr "Information de configuration&nbsp;: ip fixe"
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
398
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:212
399
msgid ""
400
"Although not usual, it is possible that you need to configure "
401
"<application>dhcpcd</application> to use a fixed ip. Here, we give an "
7165 jlepiller 402
"example. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
403
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 404
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
405
"interfaces and for the actual ip and router you need:"
406
msgstr ""
407
"Même si c'est pas commun, il est possible que vous vouliez configurer "
408
"<application>dhcpcd</application> pour utiliser une ip fixe. Ici, nous "
7165 jlepiller 409
"donnons un exemple. En tant qu'utilisateur <systemitem "
410
"class=\"username\">root</systemitem> créez le fichier de configuration "
411
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
412
" suivantes. Ajustez comme il le faut les interfaces supplémentaires, l'ip et"
413
" le routeur dont vous avez besoin&nbsp;:"
7156 jlepiller 414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
416
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:224
417
#, no-wrap
418
msgid ""
419
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
420
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
421
"IFACE=\"eth0\"\n"
422
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
423
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
424
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
425
"EOF</userinput>"
426
msgstr ""
427
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
428
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
429
"IFACE=\"eth0\"\n"
430
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
431
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
432
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
433
"EOF</userinput>"
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
436
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:232
437
msgid ""
7165 jlepiller 438
"You can either use DNS servers in <filename>/etc/resolv.conf</filename> from"
439
" another system, your preferred servers, or just the example "
440
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> file below as is:"
7156 jlepiller 441
msgstr ""
7165 jlepiller 442
"Vous pouvez également utiliser les serveurs DNS de "
443
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> par un autre système, vos serveurs "
444
"préférés, ou juste le ficher d'exemple "
445
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
448
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:237
449
#, no-wrap
450
msgid ""
451
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
452
"<literal># OpenDNS servers\n"
453
"nameserver 208.67.222.222\n"
454
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
455
"EOF</userinput>"
456
msgstr ""
457
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
458
"<literal># OpenDNS servers\n"
459
"nameserver 208.67.222.222\n"
460
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
461
"EOF</userinput>"
462
 
7164 jlepiller 463
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 464
#. « interfaces » et « réseau » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7164 jlepiller 465
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:249
7214 jlepiller 466
#, fuzzy
7164 jlepiller 467
msgid ""
7165 jlepiller 468
"If you want to configure network interfaces at boot using "
469
"<command>dhcpcd</command>, you need to install the systemd unit included in "
470
"<xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command "
471
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 472
msgstr ""
7170 jlepiller 473
"Si vous voulez configurer vos interfaces réseau pour utiliser "
474
"<command>dhcpcd</command> au démarrage, vous devrez installer l'unité "
475
"systemd incluse dans le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en lançant "
7174 jlepiller 476
"la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
477
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
480
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:256
7165 jlepiller 481
#, no-wrap
7164 jlepiller 482
msgid "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7165 jlepiller 483
msgstr "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7164 jlepiller 484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
486
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:270
487
msgid ""
488
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
489
"settings. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 490
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
491
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
492
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
493
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
494
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
495
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
496
"the <option>nohook</option> option in the "
497
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7164 jlepiller 498
msgstr ""
7174 jlepiller 499
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
500
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
501
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
502
" Ces modifications des fichiers de système et des paramétrages des fichiers "
503
"de configuration système sont faites par les scripts conservés dans "
504
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
505
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
506
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
507
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
508
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
7165 jlepiller 509
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7164 jlepiller 510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
512
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:292
513
msgid ""
514
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
515
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
516
"<application>dhcpcd</application>."
517
msgstr ""
7174 jlepiller 518
"Assurez-vous de désactiver le service <command>systemd-networkd</command> ou"
519
" configurez-le pour ne pas gérer vos interfaces si vous souhaitez les gérer "
7170 jlepiller 520
"avec <application>dhcpcd</application>."
7164 jlepiller 521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
523
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:299
524
msgid ""
525
"At this point you can test if <command>dhcpcd</command> is behaving as "
7165 jlepiller 526
"expected by running the following command as the <systemitem "
527
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 528
msgstr ""
7170 jlepiller 529
"À ce stade, vous pouvez tester si <command>dhcpcd</command> se comporte "
7174 jlepiller 530
"correctement en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
531
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
534
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:304
535
#, no-wrap
7165 jlepiller 536
msgid ""
537
"<userinput>systemctl start "
538
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 539
msgstr ""
7165 jlepiller 540
"<userinput>systemctl start "
541
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
544
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:307
545
msgid ""
546
"To start <command>dhcpcd</command> on a specific interface at boot, enable "
547
"the previously installed systemd unit by running the following command as "
548
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
549
msgstr ""
7170 jlepiller 550
"Pour démarrer <command>dhcpcd</command> sur une interface particulière au "
551
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 552
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
553
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
556
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:313
557
#, no-wrap
7165 jlepiller 558
msgid ""
559
"<userinput>systemctl enable "
560
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 561
msgstr ""
7165 jlepiller 562
"<userinput>systemctl enable "
563
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
566
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:316
7165 jlepiller 567
msgid ""
568
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 569
msgstr ""
7174 jlepiller 570
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
571
"interface."
7164 jlepiller 572
 
7156 jlepiller 573
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 574
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:324
7156 jlepiller 575
msgid "Contents"
576
msgstr "Contenu"
577
 
578
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 579
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:327
7156 jlepiller 580
msgid "Installed Program"
581
msgstr "Programme installé"
582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 584
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:328
7156 jlepiller 585
msgid "Installed Library"
586
msgstr "Bibliothèque installée"
587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 589
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:329
7156 jlepiller 590
msgid "Installed Directory"
591
msgstr "Répertoire installé"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 594
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:333
7156 jlepiller 595
msgid "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
596
msgstr "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 599
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:334
7156 jlepiller 600
msgid "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
601
msgstr "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 604
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:339
7156 jlepiller 605
msgid "Short Descriptions"
606
msgstr "Descriptions courtes"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 609
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:344
7156 jlepiller 610
msgid "<command>dhcpcd</command>"
611
msgstr "<command>dhcpcd</command>"
612
 
7165 jlepiller 613
#. type: Content of:
614
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 615
#. « DHCP » et « spécifiée » ne semblent pas bien accordés en genre.
7164 jlepiller 616
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:346
7214 jlepiller 617
#, fuzzy
7156 jlepiller 618
msgid "is an implementation of the DHCP client specified in RFC2131."
619
msgstr "est une implémentation du client DHCP spécifiée dans RFC2131."
620
 
621
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 622
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:355
7156 jlepiller 623
msgid "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
624
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
625
 
7165 jlepiller 626
#. type: Content of:
627
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 628
#. « de udev » s’élide en <suggestion>d’udev</suggestion>.
629
#. « que udev » s’élide en <suggestion>qu’udev</suggestion>.
7164 jlepiller 630
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:358
7214 jlepiller 631
#, fuzzy
7156 jlepiller 632
msgid ""
633
"add udev support for interface arrival and departure; this is because udev "
634
"likes to rename the interface, which it can't do if dhcpcd grabs it first."
635
msgstr ""
636
"ajoute le support de udev pour les arrivées et départs d'interface&nbsp;; "
637
"C'est parce que udev aime renommer les interfaces ce qui ne peut pas se "
638
"faire si dhcpcd la récupère avant."
639
 
7165 jlepiller 640
#. type: Content of:
641
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 642
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:363
7156 jlepiller 643
msgid "udev.so"
644
msgstr "udev.so"
7164 jlepiller 645
 
7190 jlepiller 646
#~ msgid "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
647
#~ msgstr "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
648
 
649
#~ msgid "192 KB"
650
#~ msgstr "192 Ko"
651
 
7164 jlepiller 652
#~ msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
653
#~ msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
654
 
655
#~ msgid "2.6 MB"
656
#~ msgstr "2.6 Mio"