Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Rev 7174 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
7170 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:12+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7170 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7170 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1475151156.281122\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcpcd-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:7
7165 jlepiller 23
msgid ""
24
"http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
26
"http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
27
 
28
#. type: Content of the dhcpcd-download-ftp entity
29
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:8
30
msgid "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
31
msgstr "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
32
 
33
#. type: Content of the dhcpcd-md5sum entity
34
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:9
7164 jlepiller 35
msgid "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
7165 jlepiller 36
msgstr "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the dhcpcd-size entity
39
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:10
7164 jlepiller 40
msgid "192 KB"
7165 jlepiller 41
msgstr "192 Ko"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the dhcpcd-buildsize entity
44
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:11
7164 jlepiller 45
msgid "2.7 MB"
7165 jlepiller 46
msgstr "2.7 Mo"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the dhcpcd-time entity
49
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:12
50
msgid "less than 0.1 SBU"
51
msgstr "moins de 0.1 SBU"
52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
54
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:19
55
#| msgid ""
56
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
57
#| "05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
58
msgid ""
7164 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
60
"05:08:04 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
7165 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
63
"05:08:04 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
66
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:23
67
msgid "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
68
msgstr "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
69
 
7165 jlepiller 70
#. type: Content of:
71
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 72
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:26
7164 jlepiller 73
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:259
74
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:332
75
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:349
7156 jlepiller 76
msgid "dhcpcd"
77
msgstr "dhcpcd"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
80
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:30
81
msgid "Introduction to dhcpcd"
82
msgstr "Introduction à dhcpcd"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
85
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:32
86
msgid ""
87
"<application>dhcpcd</application> is an implementation of the DHCP client "
88
"specified in RFC2131. A DHCP client is useful for connecting your computer "
89
"to a network which uses DHCP to assign network addresses. dhcpcd strives to "
90
"be a fully featured, yet very lightweight DHCP client."
91
msgstr ""
92
"<application>dhcpcd</application> est une implémentation du client DHCP "
7165 jlepiller 93
"spécifié dans RFC2131. Un client DHCP sert à connecter votre ordinateur à un"
94
" réseau qui utilise DHCP pour affecter les adresses réseau. dhcpcd vise à "
7156 jlepiller 95
"être un client très complet mais toujours très léger."
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
98
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:40
99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:43
104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:46
109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:49
114
msgid "Download MD5 sum: &dhcpcd-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:52
119
msgid "Download size: &dhcpcd-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:55
124
msgid "Estimated disk space required: &dhcpcd-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcpcd-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:58
129
msgid "Estimated build time: &dhcpcd-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcpcd-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:62
134
msgid "dhcpcd Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de dhcpcd"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:64
139
msgid "Optional"
140
msgstr "Facultatives"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:66
144
msgid "<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang)"
145
msgstr "<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang)"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
148
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:69
149
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
150
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
153
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:75
154
msgid "Installation of dhcpcd"
155
msgstr "Installation de dhcpcd"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
158
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:77
159
msgid ""
160
"Install <application>dhcpcd</application> by running the following commands:"
161
msgstr ""
162
"Installez <application>dhcpcd</application> en lançant les commandes "
163
"suivantes&nbsp;:"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
166
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:80
167
#, no-wrap
168
msgid ""
169
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
170
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
171
"make</userinput>"
172
msgstr ""
173
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
174
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
175
"make</userinput>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
178
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:84
179
msgid "This package does not come with a test suite."
180
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
183
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:86
184
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
185
msgstr ""
7165 jlepiller 186
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
187
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
190
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:88
191
#, no-wrap
192
msgid "<userinput>make install</userinput>"
193
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
196
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:103
197
msgid "Command Explanations"
198
msgstr "Explication des commandes"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
201
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:106
202
msgid ""
7165 jlepiller 203
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
204
"class=\"directory\">/libexec</filename> is not FHS-compliant.  Since this "
205
"directory may need to be available early in the boot, <filename "
206
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename> cannot be used either."
7156 jlepiller 207
msgstr ""
208
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>&nbsp;: le répertoire par "
209
"défaut <filename class=\"directory\">/libexec</filename> n'est pas "
210
"compatible FHS. Comme le répertoire doit être disponible plus tôt dans le "
7165 jlepiller 211
"démarrage, <filename class=\"directory\">/usr/libexec</filename> ne peut pas"
212
" être utilisé non plus."
7156 jlepiller 213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
215
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:113
216
msgid ""
7165 jlepiller 217
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
218
"class=\"directory\">/var/db</filename> is not FHS-compliant"
7156 jlepiller 219
msgstr ""
7165 jlepiller 220
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcp</parameter>&nbsp;: le répertoire par défaut"
221
" <filename class=\"directory\">/var/db</filename> n'est pas compatible FHS"
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
224
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:118
225
msgid ""
7165 jlepiller 226
"<option>--with-hook=...</option>: You can optionally install more hooks, for"
227
" example to install some configuration files such as "
228
"<filename>ntp.conf</filename>. The set of hooks is in the <filename "
229
"class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename> directory in the build tree."
7156 jlepiller 230
msgstr ""
7165 jlepiller 231
"<option>--with-hook=...</option>&nbsp;: Vous pouvez éventuellement installer"
232
" plus de crochets, par exemple pour installer quelques fichiers de "
7156 jlepiller 233
"configuration comme <filename>ntp.conf</filename>. L'ensemble des crochets "
7165 jlepiller 234
"est dans le répertoire <filename class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename>"
235
" dans l'arbre de construction."
7156 jlepiller 236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
238
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:127
239
msgid "Configuring dhcpcd"
240
msgstr "Configurer dhcpcd"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
243
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:130
244
msgid "Config Files"
245
msgstr "Fichiers de configuration"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
248
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:132
249
msgid "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
250
msgstr "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
253
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:135
254
msgid "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
255
msgstr "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
258
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:141
7164 jlepiller 259
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:246
7156 jlepiller 260
msgid "General Configuration Information"
261
msgstr "Informations de configuration"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
264
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:143
265
msgid ""
266
"To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
267
"network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
7165 jlepiller 268
"in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem "
269
"class=\"username\">root</systemitem>):"
7156 jlepiller 270
msgstr ""
271
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
7165 jlepiller 272
"d'installer le script du service réseau, "
273
"<filename>/lib/services/dhcpcd</filename> inclus dans le paquet <xref "
274
"linkend=\"bootscripts\"/> (comme utilisateur <systemitem "
275
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
278
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:150
279
msgid "dhcpcd (service script)"
280
msgstr "dhcpcd (service script)"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
283
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:153
284
#, no-wrap
285
msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
286
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
289
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:155
7164 jlepiller 290
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:263
7156 jlepiller 291
msgid ""
292
"Whenever <command>dhcpcd</command> configures or shuts down a network "
293
"interface, it executes hook scripts. For more details about those scripts, "
294
"see the <command>dhcpcd-run-hooks</command> and <command>dhcpcd</command> "
295
"man pages."
296
msgstr ""
297
"Chaque fois que <command>dhcpcd</command> configure ou éteint une interface "
298
"réseau, il exécute les scripts (hooks). Pour plus de détails sur ces "
7165 jlepiller 299
"scripts, voir la page de manuel de <command>dhcpcd-run-hooks</command> et de"
300
" <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
303
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:160
304
msgid ""
7165 jlepiller 305
"Finally, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
306
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 307
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
308
"interfaces:"
309
msgstr ""
7165 jlepiller 310
"Enfin, en tant qu'utilisateur <systemitem "
311
"class=\"username\">root</systemitem>, créez le fichier de configuration "
312
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
313
" suivantes. Ajustez de façon appropriée les interfaces supplémentaires."
7156 jlepiller 314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
316
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:167
317
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:221
318
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
319
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
322
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:170
323
#, no-wrap
324
msgid ""
325
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
326
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
327
"IFACE=\"eth0\"\n"
328
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
329
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
330
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
331
"EOF</userinput>"
332
msgstr ""
333
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
334
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
335
"IFACE=\"eth0\"\n"
336
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
337
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
338
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
339
"EOF</userinput>"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
342
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:178
343
msgid ""
344
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
7165 jlepiller 345
"<envar>DHCP_STOP</envar> values, examine the man page for "
346
"<command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 347
msgstr ""
7165 jlepiller 348
"Pour plus d'informations sur les valeurs appropriées de "
349
"<envar>DHCP_START</envar> et <envar>DHCP_STOP</envar>, consultez la page de "
350
"man de <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
353
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:184
354
msgid ""
355
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
356
"settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 357
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
358
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
359
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
360
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
361
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
362
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
363
"the <option>nohook</option> option in the "
364
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7156 jlepiller 365
msgstr ""
7165 jlepiller 366
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
367
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
368
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
369
" Toutes les modifications des fichiers de système et les paramétrages des "
370
"fichiers de configuration système sont faites par les scripts conservés dans"
371
" <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
372
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
373
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
374
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
375
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
376
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7156 jlepiller 377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
379
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:199
380
msgid ""
381
"Review the <command>dhcpcd</command> man page for switches to add to the "
382
"<envar>DHCP_START</envar> value."
383
msgstr ""
384
"Voir la page de man de <command>dhcpcd</command> pour les paramètres à "
385
"ajouter à la valeur de <envar>DHCP_START</envar>."
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
388
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:205
7164 jlepiller 389
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:287
7156 jlepiller 390
msgid "/etc/resolv.conf"
391
msgstr "/etc/resolv.conf"
392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
394
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:210
395
msgid "Configuration Information: fixed ip"
396
msgstr "Information de configuration&nbsp;: ip fixe"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
399
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:212
400
msgid ""
401
"Although not usual, it is possible that you need to configure "
402
"<application>dhcpcd</application> to use a fixed ip. Here, we give an "
7165 jlepiller 403
"example. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
404
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 405
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
406
"interfaces and for the actual ip and router you need:"
407
msgstr ""
408
"Même si c'est pas commun, il est possible que vous vouliez configurer "
409
"<application>dhcpcd</application> pour utiliser une ip fixe. Ici, nous "
7165 jlepiller 410
"donnons un exemple. En tant qu'utilisateur <systemitem "
411
"class=\"username\">root</systemitem> créez le fichier de configuration "
412
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
413
" suivantes. Ajustez comme il le faut les interfaces supplémentaires, l'ip et"
414
" le routeur dont vous avez besoin&nbsp;:"
7156 jlepiller 415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
417
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:224
418
#, no-wrap
419
msgid ""
420
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
421
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
422
"IFACE=\"eth0\"\n"
423
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
424
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
425
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
426
"EOF</userinput>"
427
msgstr ""
428
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
429
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
430
"IFACE=\"eth0\"\n"
431
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
432
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
433
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
434
"EOF</userinput>"
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
437
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:232
438
msgid ""
7165 jlepiller 439
"You can either use DNS servers in <filename>/etc/resolv.conf</filename> from"
440
" another system, your preferred servers, or just the example "
441
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> file below as is:"
7156 jlepiller 442
msgstr ""
7165 jlepiller 443
"Vous pouvez également utiliser les serveurs DNS de "
444
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> par un autre système, vos serveurs "
445
"préférés, ou juste le ficher d'exemple "
446
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
449
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:237
450
#, no-wrap
451
msgid ""
452
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
453
"<literal># OpenDNS servers\n"
454
"nameserver 208.67.222.222\n"
455
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
456
"EOF</userinput>"
457
msgstr ""
458
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
459
"<literal># OpenDNS servers\n"
460
"nameserver 208.67.222.222\n"
461
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
462
"EOF</userinput>"
463
 
7164 jlepiller 464
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
465
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:249
466
#| msgid ""
467
#| "To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
7165 jlepiller 468
#| "network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
469
#| "in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem "
470
#| "class=\"username\">root</systemitem>):"
7164 jlepiller 471
msgid ""
7165 jlepiller 472
"If you want to configure network interfaces at boot using "
473
"<command>dhcpcd</command>, you need to install the systemd unit included in "
474
"<xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command "
475
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 476
msgstr ""
7170 jlepiller 477
"Si vous voulez configurer vos interfaces réseau pour utiliser "
478
"<command>dhcpcd</command> au démarrage, vous devrez installer l'unité "
479
"systemd incluse dans le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en lançant "
480
"la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\""
481
">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
484
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:256
7165 jlepiller 485
#, no-wrap
7164 jlepiller 486
#| msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
487
msgid "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7165 jlepiller 488
msgstr "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7164 jlepiller 489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
491
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:270
492
#| msgid ""
7165 jlepiller 493
#| "The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
494
#| "settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
495
#| "<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
496
#| " settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
497
#| "in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
498
#| " <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
499
#| "directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
500
#| "<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
501
#| "the <option>nohook</option> option in the "
502
#| "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7164 jlepiller 503
msgid ""
504
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
505
"settings. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
7165 jlepiller 506
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
507
" settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
508
"in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
509
" <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
510
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
511
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
512
"the <option>nohook</option> option in the "
513
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7164 jlepiller 514
msgstr ""
7170 jlepiller 515
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom "
516
"de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
517
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>. "
518
"Ces modifications des fichiers de système et des paramétrages des fichiers "
519
"de configuration système sont faites par les scripts conservés dans <"
520
"filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. Paramétrez "
521
"<command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des scripts dans ce "
522
"répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts en utilisant "
523
"l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la ligne de "
524
"commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
7165 jlepiller 525
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7164 jlepiller 526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
528
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:292
529
msgid ""
530
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
531
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
532
"<application>dhcpcd</application>."
533
msgstr ""
7170 jlepiller 534
"Assurez-vous de désactiver le service <command>systemd-networkd</command> ou "
535
"configurez-le pour ne pas gérer vos interfaces si vous souhaitez les gérer "
536
"avec <application>dhcpcd</application>."
7164 jlepiller 537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
539
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:299
540
msgid ""
541
"At this point you can test if <command>dhcpcd</command> is behaving as "
7165 jlepiller 542
"expected by running the following command as the <systemitem "
543
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 544
msgstr ""
7170 jlepiller 545
"À ce stade, vous pouvez tester si <command>dhcpcd</command> se comporte "
546
"correctement en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <"
547
"systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
550
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:304
551
#, no-wrap
7165 jlepiller 552
msgid ""
553
"<userinput>systemctl start "
554
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 555
msgstr ""
7165 jlepiller 556
"<userinput>systemctl start "
557
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
560
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:307
561
msgid ""
562
"To start <command>dhcpcd</command> on a specific interface at boot, enable "
563
"the previously installed systemd unit by running the following command as "
564
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
565
msgstr ""
7170 jlepiller 566
"Pour démarrer <command>dhcpcd</command> sur une interface particulière au "
567
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
568
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\""
569
">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
572
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:313
573
#, no-wrap
7165 jlepiller 574
msgid ""
575
"<userinput>systemctl enable "
576
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 577
msgstr ""
7165 jlepiller 578
"<userinput>systemctl enable "
579
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
582
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:316
7165 jlepiller 583
msgid ""
584
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 585
msgstr ""
7170 jlepiller 586
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre interface."
7164 jlepiller 587
 
7156 jlepiller 588
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 589
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:324
7156 jlepiller 590
msgid "Contents"
591
msgstr "Contenu"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 594
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:327
7156 jlepiller 595
msgid "Installed Program"
596
msgstr "Programme installé"
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 599
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:328
7156 jlepiller 600
msgid "Installed Library"
601
msgstr "Bibliothèque installée"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 604
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:329
7156 jlepiller 605
msgid "Installed Directory"
606
msgstr "Répertoire installé"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 609
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:333
7156 jlepiller 610
msgid "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
611
msgstr "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 614
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:334
7156 jlepiller 615
msgid "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
616
msgstr "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
617
 
618
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 619
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:339
7156 jlepiller 620
msgid "Short Descriptions"
621
msgstr "Descriptions courtes"
622
 
623
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 624
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:344
7156 jlepiller 625
msgid "<command>dhcpcd</command>"
626
msgstr "<command>dhcpcd</command>"
627
 
7165 jlepiller 628
#. type: Content of:
629
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 630
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:346
7156 jlepiller 631
msgid "is an implementation of the DHCP client specified in RFC2131."
632
msgstr "est une implémentation du client DHCP spécifiée dans RFC2131."
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 635
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:355
7156 jlepiller 636
msgid "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
637
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
638
 
7165 jlepiller 639
#. type: Content of:
640
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 641
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:358
7156 jlepiller 642
msgid ""
643
"add udev support for interface arrival and departure; this is because udev "
644
"likes to rename the interface, which it can't do if dhcpcd grabs it first."
645
msgstr ""
646
"ajoute le support de udev pour les arrivées et départs d'interface&nbsp;; "
647
"C'est parce que udev aime renommer les interfaces ce qui ne peut pas se "
648
"faire si dhcpcd la récupère avant."
649
 
7165 jlepiller 650
#. type: Content of:
651
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 652
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:363
7156 jlepiller 653
msgid "udev.so"
654
msgstr "udev.so"
7164 jlepiller 655
 
656
#~ msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
657
#~ msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
658
 
659
#~ msgid "176 KB"
660
#~ msgstr "176 Kio"
661
 
662
#~ msgid "2.6 MB"
663
#~ msgstr "2.6 Mio"